ويكيبيديا

    "persons deprived of their liberty in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص المحرومين من حريتهم في
        
    • بالأشخاص المحرومين من حريتهم في
        
    • الأشخاص المحرومون من حريتهم في
        
    • الأشخاص المحرومين من الحرية في
        
    • الأشخاص المحرومين من حريتهم أثناء
        
    • الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل
        
    • للمحرومين من حريتهم في
        
    • للأشخاص المحرومين من حريتهم في
        
    V. Situation of persons deprived of their liberty in police custody UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة
    VI. Situation of persons deprived of their liberty in prisons UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون
    The security of persons deprived of their liberty in detention facilities shall be ensured by: UN ويُكفل أمن الأشخاص المحرومين من حريتهم في مرافق الاحتجاز عن طريق:
    The Human Rights Committee regularly addresses a wide range of issues related to the protection of persons deprived of their liberty in concluding observations and through the consideration of individual communications. UN وتتناول اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بانتظام طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بحماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في ملاحظاتها الختامية ومن خلال النظر في الرسائل الموجهة من الأفراد.
    Therefore, all persons deprived of their liberty in the federal system have access to various educational and work opportunities in the workshops located in each prison. UN وبالتالي، تتاح لجميع الأشخاص المحرومين من حريتهم في النظام الاتحادي إمكانية الوصول إلى مختلف عروض التعليم والعمل في الورشات التي تنظم في كل وحدة من الوحدات.
    In the present report, the SPT presents its findings and recommendations concerning the prevention of torture and ill-treatment of persons deprived of their liberty in Brazil. UN وتعرض اللجنة الفرعية في هذا التقرير النتائج التي خلصت إليها وتوصياتها بشأن منع تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في البرازيل.
    The Government welcomes this close monitoring by the treaty bodies, which will contribute to improving the protection of the rights of persons deprived of their liberty in Sweden. UN وترحب الحكومة بهذا الرصد الدقيق الذي تقوم به هيئات المعاهدات، والذي سيسهم في تحسين حماية حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم في السويد.
    V. Situation of persons deprived of their liberty in police custody 139 - 179 26 UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة 139-179 35
    VI. Situation of persons deprived of their liberty in prisons 180 - 261 33 UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون 180-261 44
    - Holding persons deprived of their liberty in dangerous places where they are not protected from shelling. UN - احتجاز الأشخاص المحرومين من حريتهم في أماكن محفوفة بالمخاطر حيث لا توجد حماية من القصف.
    13. In the course of its visit, the Subcommittee considered issues in connection with the treatment of persons deprived of their liberty in the Marco Aurelio Soto State Prison, Tegucigalpa, and the State Prison in San Pedro Sula. UN 13- ونظرت اللجنة الفرعية خلال الزيارة في مسائل تتعلق بمعاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في سجن ماركو أوريليو سوتو، في تيغوسيغالبا، وفي سجن سان بيدرو سولا.
    10. The United States also supported the multi-year ICRC project on strengthening legal protection for victims of armed conflict, specifically in respect of the protection of persons deprived of their liberty in relation to non-international armed conflicts. UN ١٠ - وتؤيد الولايات المتحدة أيضا مشروع اللجنة الدولية للصليب الأحمر المتعدد السنوات بشأن تعزيز الحماية القانونية لضحايا النزاع المسلح، وتحديدا فيما يتعلق بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم في سياق النزاعات المسلحة غير الدولية.
    32. The International Committee of the Red Cross (ICRC) plays an important role in the protection of persons deprived of their liberty in the context of international and non-international armed conflict. UN 32 - وتضطلع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بدور مهم في حماية الأشخاص المحرومين من حريتهم في سياق النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    4. During its visit to Brazil, the SPT observed the treatment of persons deprived of their liberty in four different states. UN 4- ونظرت اللجنة الفرعية، خلال الزيارة، في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في أربع ولايات مختلفة().
    8. This report presents the Subcommittee's conclusions and recommendations concerning the prevention of torture and ill-treatment of persons deprived of their liberty in Argentina. UN 8- ويقدم هذا التقرير استنتاجات اللجنة الفرعية وتوصياتها بخصوص منع تعذيب وإساءة معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في الأرجنتين.
    21. Please provide updated information on the number of persons deprived of their liberty in the State party, disaggregated by sex, age (minor or adult), whether in pretrial detention or convicted, and place of detention. UN 21- يرجى تقديم معلومات محدثة عن عدد الأشخاص المحرومين من حريتهم في الدولة الطرف، تكون مفصلة بحسب نوع الجنس والسن (القصر والبالغون)، سواء أكانوا محتجزين رهن المحاكمة أو مدانين، ومكان الاحتجاز.
    The Committee also addresses a number of key issues relating to persons deprived of their liberty in its concluding observations and through its consideration of individual communications. UN وتتناول اللجنة أيضا عددا من المسائل الرئيسية المتعلقة بالأشخاص المحرومين من حريتهم في ملاحظاتها الختامية ومن خلال النظر في الرسائل الموجهة من الأفراد.
    65. However, the reality of persons deprived of their liberty in all regions remains alarming. UN 65 - ومع ذلك، يظل الواقع الذي يعيشه الأشخاص المحرومون من حريتهم في جميع المناطق واقعا مثيرا للقلق.
    It is hoped that this exercise will promote more constructive engagement by the various national and international actors that can help improve the detention conditions of persons deprived of their liberty in Brazil. UN ويتوقع أن تُفضي هذه الممارسة إلى حفز مزيد من الالتزام البناء بين مختلف الجهات الفاعلة الوطنية والدولية القادرة على المساهمة في تحسين ظروف احتجاز الأشخاص المحرومين من الحرية في البرازيل.
    They should also include the authority to conduct private and fully confidential interviews with persons deprived of their liberty in the course of visits by the independent inspectors. UN وينبغي أن تشمل هذه الصلاحيات أيضاً سلطة إجراء مقابلات خاصة وسرية تامة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم أثناء الزيارات التي يقوم بها المفتشون المستقلون.
    C. Situation of persons deprived of their liberty in prisons UN جيم - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل السجون
    59. Finally, the Third and Fourth Geneva Conventions oblige parties to respect the religion and religious practices of persons deprived of their liberty in the context of an armed conflict, including prisoners of war, interned persons and other types of detainees. UN 59- وأخيراً، تُلزم اتفاقيتا جنيف الثالثة والرابعة الأطراف باحترام الانتماء الديني والشعائر الدينية للمحرومين من حريتهم في سياق الصراعات المسلحة، بمن فيهم أسرى الحرب والسجناء وسائر أنواع المحتجزين.
    77. For financial year 2010, budget allocations to provide meals to persons deprived of their liberty in the various prisons of the country total PYG 19,598,948,084. UN 77- تبلغ الميزانية المخصصة في السنة المالية 2010، لتوفير وجبات الطعام للأشخاص المحرومين من حريتهم في مختلف سجون البلد 084 948 598 19 غوارانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد