ويكيبيديا

    "persons of foreign origin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي
        
    • الأشخاص من أصل أجنبي
        
    • الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية
        
    • الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية في
        
    • الأشخاص من أصول أجنبية
        
    • والأشخاص من أصل أجنبي
        
    • والأشخاص من أصول أجنبية
        
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثّف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي.
    The decree also provides, among the tasks of the regional centres for the integration of foreigners or persons of foreign origin, for the development of social and vocational integration activities and the promotion of training. UN وينص المرسوم كذلك على أن تشمل مهام المراكز الإقليمية لإدماج الأجانب أو الأشخاص من أصل أجنبي وضع أنشطة للإدماج الاجتماعي والمهني فضلا عن النهوض التدريب.
    The decree aims at formulating a consistent policy of integration of aliens or persons of foreign origin; promoting equal opportunities; and encouraging respect for cultural diversity in a society seeking to facilitate the harmonious coexistence of the local population and the above persons. UN ويهدف هذا المرسوم إلى صياغة سياسة متسقة لإدماج الأجانب أو الأشخاص من أصل أجنبي. ويرمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص وتشجيع قيام مجتمع يحترم التنوع الثقافي ويحرص على تحسين أوضاع التعايش القائم على الوئام بين السكان الأصليين والأشخاص الأجانب أو المنحدرين من أصل أجنبي.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to combat discrimination against persons of foreign origin. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to encourage recruitment of persons of foreign origin to jobs in the public and private sectors, implementing special measures as appropriate. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتكثيف جهودها لتشجيع تشغيل الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية في وظائف بالقطاعين العام والخاص، إلى جانب تنفيذ تدابير خاصة حسب الاقتضاء.
    125.50 Allow all persons of foreign origin who have been abducted, as well as their descendants, to return freely to their countries of origin (Slovakia); UN 125-50 السماح لجميع الأشخاص من أصول أجنبية ممن اختُطفوا، فضلاً عن ذريتهم، بالعودة بحرية إلى بلدانهم الأصلية (سلوفاكيا)؛
    Regional centres for the integration of aliens and persons of foreign origin UN المراكز الإقليمية لإدماج الأجانب أو الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي
    To combat discrimination against persons of foreign origin UN مكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي
    To combat discrimination against persons of foreign origin. UN مكافحة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي.
    However, it remains concerned that persons of foreign origin continue to suffer from de facto discrimination in employment, demonstrated by them occupying more low-income jobs and having lower employment rates. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لأن الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي ما زالوا يتعرضون للتمييز الفعلي في العمالة، كما يبرهن عليه استخدامهم في وظائف منخفضة الأجر ومعدلات استخدامهم المتدنية مقارنة بفئات أخرى.
    The Committee recommends that the State party evaluate the results of the Comprehensive National Strategy for Integration with a view to addressing prevailing discrimination against persons of foreign origin throughout the country. UN توصي اللجنة بأن تقيِّم الدولة الطرف نتائج الاستراتيجية الوطنية الشاملة للإدماج بغية التصدِّي للتمييز المتفشِّي ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي في جميع أنحاء البلد.
    However, Norway pointed out that both the Swedish Ombudsman against discrimination and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had referred to discrimination against persons of foreign origin in terms of the labour market, health and access to housing. UN بيد أن النرويج أوضحت أن كلا من أمين المظالم السويدي المعني بمناهضة التمييز ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أشارا إلى وجود تمييز ضد الأشخاص من أصل أجنبي من حيث سوق العمل، والصحة، وفرص الحصول على الإسكان.
    The State party is invited in its next report to provide further information on the following issues: (a) updated information on the number of persons of foreign origin in the police forces; (b) information on the new draft antidiscrimination legislation in the field of both civil and labour law; (c) updated information on the numbers of persons who have been convicted following racist incidents. UN 116- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم المزيد من المعلومات في تقريرها المقبل عن المسائل التالية: (أ) معلومات مستوفاة عن عدد الأشخاص من أصل أجنبي العاملين في قوات الشرطة؛ (ب) معلومات عن المشروع الجديد لقانون مناهضة التمييز في مجالي القانون المدني وقانون العمل؛ (ج) معلومات مستوفاة عن أعداد الأشخاص الذين صدرت أحكام بإدانتهم عقب الأحداث العنصرية.
    It was concerned about reports of the adverse effect of the economic crisis on human rights bodies and of increased discrimination against persons of foreign origin. UN وأعربت عن شعورها بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الأثر السلبي للأزمة الاقتصادية في هيئات حقوق الإنسان وعن زيادة التمييز ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية.
    Nevertheless, it remains concerned that despite such efforts, de facto discrimination against persons of foreign origin persists in a number of areas. UN بيد أن اللجنة تظل قلقة لاستمرار التمييز في الواقع ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية في عدد من المجالات، بالرغم من هذه الجهود.
    82. France will continue and increase its efforts to promote access by persons of foreign origin to the civil service, particularly among the most disadvantaged. UN 82- ستواصل فرنسا وتكثِّف جهودها الرامية إلى تشجيع وصول الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية ولا سيما أشدهم حرماناً إلى الخدمة العامة.
    The Committee also recommends that the State party step up its efforts to encourage recruitment of persons of foreign origin to jobs in the public and private sectors, implementing special measures as appropriate. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتكثيف جهودها لتشجيع تشغيل الأشخاص ذوي الأصول الأجنبية في وظائف بالقطاعين العام والخاص، إلى جانب تنفيذ تدابير خاصة حسب الاقتضاء.
    The Committee is concerned at the use of racist discourse by some politicians and in the media which vilifies and promotes prejudices against persons of foreign origin in the State party (arts. 4 and 5). UN 13- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الخطاب العنصري الذي يستخدمه بعض الساسة وتتداوله وسائط الإعلام والذي يحط من قدر الأشخاص من أصول أجنبية ويرسّخ الأحكام المسبقة المسيئة إليهم في الدولة الطرف (المادتان 4 و5).
    The Committee welcomes the establishment in 2001 of an office of the Reykjavik police functioning as a link between the police and persons of foreign origin which, inter alia, refers complaints made by foreigners to the competent authorities. UN 262- وترحّب اللجنة بإنشاء مكتب في عام 2001 لشرطة ريكيافيك ليعمل كحلقة وصل بين الشرطة والأشخاص من أصل أجنبي ويقوم، في جملة أمور، بإحالة الشكاوى المقدمة من الأجانب إلى السلطات المختصة.
    The Committee recommends that the State party ensure that persons with disabilities and persons of foreign origin are able to fully enjoy their economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص من أصول أجنبية بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً كاملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد