ويكيبيديا

    "persons on the grounds of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص على أساس
        
    • أشخاص على أساس
        
    • الأشخاص بسبب
        
    The Human Rights Act 1993 forbids the excitement of hostility against any group of persons on the grounds of colour, race, ethnic, or national origins. UN ويمنع قانون حقوق الإنسان لعام 1993 الحض على العداء ضد أي فئة من فئات الأشخاص على أساس اللون أو الأصل العرقي أو الإثني أو القومي.
    The Human Rights Act 1993 forbids the excitement of hostility against any group of persons on the grounds of colour, race, ethnic or national origins. UN ويمنع قانون حقوق الإنسان لعام 1993 إثارة الكراهية ضد أي فئة من فئات الأشخاص على أساس اللون أو الأصل العرقي أو الإثني أو القومي.
    Such new standards should provide for legal restrictions to public incitement to violence, or threats against a person or a grouping of persons on the grounds of their race, colour, language, religion, nationality, or national or ethnic origin. UN وينبغي أن تنص هذه المعايير الجديدة على فرض قيود قانونية على التحريض العلني على العنف، أو التهديدات الموجهة لشخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس العرق أو اللون أو اللغة أو الدين أو الجنسية أو الأصل القومي أو الإثني.
    It welcomed Antigua and Barbuda's commitment to condemn human rights violations against persons on the grounds of sexual orientation and to institute policies and initiatives to address discrimination based on sexual orientation or gender identity. UN ورحبت بالتزام أنتيغوا وبربودا بشجب انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرض لها أشخاص على أساس ميلهم الجنسي، وبوضع سياسات ومبادرات للتصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    The DDO provides for the elimination of discrimination against persons, on the grounds of disability, in various areas such as employment, accommodation, education, access to premises, partnerships, vocational training, clubs and sporting organisations. UN وينص تشريع التمييز بسبب الإعاقة على القضاء على التمييز ضد الأشخاص بسبب الإعاقة في مجالات مختلفة من قبيل التوظيف والسكن والتعليم والوصول إلى الأماكن والشراكات والتدريب المهني والأندية والمنظمات الرياضية.
    Developments with respect to practices of discrimination alleged against persons belonging to minorities should be followed and assistance provided to Governments to review legislation and other measures to ensure that they do not discriminate in practice against persons on the grounds of their religion; UN وينبغي متابعة التطورات فيما يتعلق بممارسات التمييز المزعومة ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات وتوفير المساعدة للحكومات لاستعراض التشريع وغيره من التدابير للتأكد من أنها لا تميز في الواقع ضد الأشخاص على أساس دينهم؛
    With reference to other recommendations adopted, particular mention was made of the need to encourage Governments to promote religious tolerance through public education and media programmes and to provide assistance to Governments for reviewing legislation and other measures with a view to ensuring that such measures did not discriminate against persons on the grounds of their religion. UN وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى التي اعتمدت، أُشير بصفة خاصة إلى ضرورة تشجيع الحكومات على تعزيز التسامح الديني عن طريق برامج للتثقيف العام وبرامج إعلامية وتقديم مساعدات إلى الحكومات لاستعراض التشريعات والتدابير الأخرى بغية ضمان عدم تمييز تلك التدابير ضد الأشخاص على أساس دينهم.
    191. In Spanish society today overt discrimination against persons on the grounds of personal, labour or social condition of any kind has been eliminated. UN 191- تم القضاء في المجتمع الإسباني اليوم على التمييز الصريح ضد الأشخاص على أساس الحالة الشخصية أو الوظيفية أو الاجتماعية من أي نوع.
    Under the Criminal Code, whoever founds or establishes an organization or develops activities of organized propaganda that incites or encourages discrimination, hate or violence against a person or a group of persons on the grounds of their race, takes part in such an organization or in its activities or gives support thereto shall be punished by a prison term of one to eight years. UN ويعاقب بالسجن من سنة إلى ثماني سنوات بموجب القانون الجنائي كل من يؤسس أو ينشئ منظمة أو يقيم أنشطة دعاية منظمة تحرض أو تشجع على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص أو جماعة من الأشخاص على أساس العنصر، أو يشارك في مثل هذه المنظمة أو في أنشطتها أو يدعمها.
    94.20 Repeal all provisions that discriminate against persons on the grounds of their sexual orientation or gender identity, including those in the Sexual Offences Act (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 94-20- إلغاء جميع الأحكام التي تميز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، بما فيها تلك الواردة في قانون الجرائم الجنسية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    (a) Public insults and defamation and threats against a person or group of persons on the grounds of their race, colour, language, religion, nationality, or national or ethnic origin; UN (أ) الشتائم والتشهير بشكل علني والتهديدات ضد شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس عرقهـم أو لونهم أو لغتهم أو دينهم أو جنسيتهم أو أصلهم القومي أو الإثني؛
    (d) Legal restriction to public insults and defamation threats against a person or a grouping of persons on the grounds of their race, colour, language, religion, nationality, or national or ethnic origin; UN (د) فرض قيود قانونية على الشتائم العلنية والتهديدات بالتشهير الموجهة ضد شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس عرقهم أو لونهم أو لغتهم أو دينهم أو جنسيتهم أو أصلهم القومي أو الإثني؛
    31. Regarding the issue of sexual orientation, Jamaica stressed that, although consensual sex between adult males remained proscribed by law, there was no legal discrimination against persons on the grounds of their sexual orientation. UN 31- وفيما يتعلق بمسألة الميل الجنسي، شددت جامايكا على أنه رغم الحظر الذي يفرضه القانون على العلاقة الجنسية القائمة على الرضا بين الذكور البالغين، لا يوجد أي تمييز قانوني ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي.
    3. States parties shall prohibit public insults and defamation of religions, public incitement to violence, threats against a person or a grouping of persons on the grounds of their race, colour, language, religion, nationality, or national or ethnic origin; UN 3- تحظر الدول الأطراف توجيه شتائم علنية إلى الأديان وتشويه صورتها، والتحريض العلني على العنف، وتوجيه تهديدات ضد أي شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس عرقهم أو لونهم أو لغتهم أو دينهم أو جنسيتهم أو أصلهم القومي أو الإثني؛
    7. The Sex Discrimination Ordinance, the Race Discrimination Ordinance (Cap. 602), the Family Status Discrimination Ordinance (Cap. 527) and the Disability Discrimination Ordinance (Cap. 487) make provisions for the elimination of discrimination against persons on the grounds of sex, marital status, pregnancy, race, family status and disability. UN 7 - تتضمن قوانين التمييز على أساس الجنس، والتمييز على أساس العرق (الفصل 602) والتمييز على أساس الوضع العائلي (الفصل 527) والتمييز على أساس الإعاقة (الفصل 487)، أحكاما تتعلق بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص على أساس الجنس أو الحالة الزوجية أو الحمل أو العرق أو الوضع العائلي أو الإعاقة.
    Repeal all legislative provisions that discriminate against persons on the grounds of their sexual orientation, including in the Sexual Offences Act, within the next two years (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 102-98- إبطال جميع الأحكام التشريعية التي تميّز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي خلال السنتين القادمتين، بما في ذلك الأحكام المنصوص عليها في قانون الجرائم الجنسية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    39. Article 1701 of the CC criminalises the creation of a group of accomplices or an organised group or organisation aiming at discriminating a group of persons on the grounds of sex, < ... > or inciting against it, or participation in the activities of such a group or organisation, or financing or otherwise supporting such a group or organisation. UN 39 - تجرّم المادة 170(1) من القانون الجنائي تأسيس جمعية من المتشاركين أو مجموعة منظمة أو أية منظمة، بهدف التمييز ضد مجموعة من الأشخاص على أساس جنساني، < ... > أو التحريض ضدها، أو المشاركة في أنشطة مجموعة أو منظمة من هذا القبيل أو تمويلها أو دعمها بأي صورة أخرى.
    58. As mentioned under article 2, SDO, RDO, FSDO and DDO provide for the elimination of discrimination against persons on the grounds of sex, race, family status and disability respectively. UN 58- وكما ذكر في المادة 2، ينص كل من القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس، والقانون المتعلق بالتمييز على أساس العنصر، والقانون المتعلق بالتمييز على أساس الوضع الأسري، والقانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، على القضاء على التمييز ضد الأشخاص على أساس نوع الجنس أو العنصر أو الوضع الأسري أو الإعاقة، تباعاً.
    (a) Provokes violent acts against a person or a group of persons on the grounds of their race, colour, ethnic or national origin, religion, sex or sexual orientation; UN (أ) يحرض على أعمال العنف ضد شخص أو مجموعة أشخاص على أساس العرق أو اللون أو المنشأ الإثني أو الوطني أو الديانة أو نوع الجنس أو الاتجاه الجنسي؛
    (b) Disparages or insults a person or a group of persons on the grounds of their race, colour, ethnic or national origin, religion, sex or sexual orientation, namely through the denial of war crimes or crimes against peace and humanity; UN (ب) يذم أو يهين شخصاً أو مجموعة أشخاص على أساس العرق أو اللون أو المنشأ الإثني أو الوطني أو الديانة أو نوع الجنس أو الاتجاه الجنسي، أي من خلال إنكار جرائم الحرب أو الجرائم ضد السلم والإنسانية؛
    (c) Menaces a person or a group of persons on the grounds of their race, colour, ethnic or national origin, religion, sex or sexual orientation aiming at the incitement to racial, religious or sexual discrimination, or at encouraging such discrimination, shall be punished with imprisonment from 6 months to 5 years. " UN (ج) يؤذي شخصاً أو مجموعة أشخاص على أساس العرق أو اللون أو المنشأ الإثني أو الوطني أو الديانة أو نوع الجنس أو الاتجاه الجنسي، بهدف استثارة تمييز عنصري أو ديني أو جنسي، أو تشجيع على هذا التمييز، يعاقب بالسجن من 6 شهور إلى 5 سنوات. "
    The Disability Discrimination Ordinance (DDO) was enacted in 1995 and came into operation in 1996 for the elimination of discrimination against persons, on the grounds of disability, in various areas such as employment, accommodation, education, access to premises, partnerships, vocational training, clubs and sporting organisations. UN 7 - سُنَّ هذا التشريع في عام 1995 وبدأ تنفيذه في عام 1996 من أجل القضاء على التمييز ضد الأشخاص بسبب الإعاقة في مجالات شتى مثل التوظيف، والسكن، والتعليم، والوصول إلى أماكن العمل، والشراكات، والتدريب المهني، والأندية، والمنظمات الرياضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد