ويكيبيديا

    "persons to freedom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص في حرية
        
    (ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; UN ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛
    (ii) The right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; UN `2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة داخل حدود الدولة؛
    (ii) the right of persons to freedom of movement and residence within the border of the State; UN ' 2` حق الأشخاص في حرية التنقل والإقامة ضمن حدود الدولة؛
    Article 29 of the Constitution guarantees the right of all persons to freedom of thought and speech. UN وتكفل المادة 29 من الدستور حق جميع الأشخاص في حرية الفكر والتعبير.
    The Thai Government has already stated that it would not take the initiative on review or amendment of the lèse-majesté law as the law does not aim to restrict the legitimate right of all persons to freedom of opinion and expression. UN وقد سبق للحكومة أن ذكرت أنها لن تبادر إلى مراجعة هذا القانون أو تعديله لأن الهدف منه ليس تقييد الحق المشروع لجميع الأشخاص في حرية الرأي والتعبير.
    5. Protecting the right of all persons to freedom of movement and ensuring that anti-trafficking measures do not infringe upon this right. UN 5 - حماية حق جميع الأشخاص في حرية التنقل وضمان عدم مساس تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص بهذا الحق.
    202. The right of all persons to freedom of movement is enshrined in article 31 of the 1987 Constitution, which provides that all Nicaraguans have the fundamental right to move and take up residence in any part of the national territory and to enter or leave the country freely. UN 202- وفيما يتصل بحق جميع الأشخاص في حرية التحرك، تنص المادة 31 من الدستور السياسي الساري منذ سنة 1987 على حق مواطني نيكاراغوا في التحرك واختيار محل إقامتهم في أي مكان من الأراضي الوطنية ودخول البلد والخروج منه بحرية، وذلك كحق أساسي.
    3. Underlines the need to refrain from the use of force or from any act of ethnic discrimination against persons, groups of persons or institutions, and to ensure, without distinction, the security of persons, the right of persons to freedom of movement and the protection of the property of refugees and displaced persons; UN 3 - يشدد على ضرورة الامتناع عن استعمال القوة أو عن أي عمل من أعمال التمييز العرقي ضد الأشخاص أو جماعات من الأشخاص أو المؤسسات، وكفالة أمن الأشخاص وحق الأشخاص في حرية الحركة وحماية ممتلكات اللاجئين والمشردين دون تمييز؛
    3. Underlines the need to refrain from the use of force or from any act of ethnic discrimination against persons, groups of persons or institutions, and to ensure, without distinction, the security of persons, the right of persons to freedom of movement and the protection of the property of refugees and displaced persons; UN 3 - يشدد على ضرورة الامتناع عن استعمال القوة أو عن أي عمل من أعمال التمييز العرقي ضد الأشخاص أو جماعات من الأشخاص أو المؤسسات، والقيام دون تمييز بكفالة أمن الأشخاص، وحق الأشخاص في حرية الحركة، وحماية ممتلكات اللاجئين والمشردين؛
    3. Underlines the need to refrain from the use of force or from any act of ethnic discrimination against persons, groups of persons or institutions, and to ensure, without distinction, the security of persons, the right of persons to freedom of movement and the protection of the property of refugees and displaced persons; UN 3 - يشدد على ضرورة الامتناع عن استعمال القوة أو عن أي عمل من أعمال التمييز العرقي ضد الأشخاص أو جماعات من الأشخاص أو المؤسسات، والقيام دون تمييز بكفالة أمن الأشخاص، وحق الأشخاص في حرية الحركة، وحماية ممتلكات اللاجئين والمشردين؛
    They, as well as the HR Committee, urged Mexico to guarantee the right of such persons to freedom of expression, life, liberty and integrity; investigate violent attacks against them; and combat impunity. UN وحثت هذه اللجان، وكذلك اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، المكسيك على كفالة حقوق هؤلاء الأشخاص في حرية التعبير وفي الحياة و الحرية والسلامة الشخصية، والتحقيق فيما يُشن عليهم من هجمات عنيفة، ومكافحة الإفلات من العقاب(154).
    76. Security Council resolution 1866 (2009) underlined the need to refrain from the use of force or any act of ethnic discrimination against persons, groups of persons or institutions, and to ensure, without distinction the right of persons to freedom of movement and protection of the property of refugees and displaced persons. UN 76- شدد قرار مجلس الأمن رقم 1866(2009) على ضرورة الامتناع عن استعمال القوة أو عن أي فعل من أفعال التمييز العرقي ضد أشخاص أو جماعات من الأشخاص أو مؤسسات، والقيام، دون تمييز، بكفالة حق الأشخاص في حرية التنقل وحماية ممتلكات اللاجئين والمشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد