ويكيبيديا

    "persons unaccounted for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشخاص المفقودين
        
    • الأشخاص مجهولي المصير
        
    • الأشخاص الذين لم يعرف مصيرهم
        
    • أكانوا
        
    • الأشخاص المجهول مصيرهم
        
    • والأشخاص المجهولي المصير
        
    • الأشخاص الذين لم يعثر لهم
        
    • الأشخاص المفقودون
        
    • والأشخاص مجهولي المصير
        
    • غير المعروف مصيرهم
        
    They called upon Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with the efforts of ICRC to resolve the problem of the fate of persons unaccounted for since the beginning of the conflict. UN ودعوا المغرب وجبهة بوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في ما تبذله من جهود لحل مشكلة مصير الأشخاص المفقودين منذ نشوب النزاع.
    Regular consultations between the SRSG and the International Committee of the Red Cross to facilitate an increase in the number of prisoners of war released and a decrease in the number of persons unaccounted for UN مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام واللجنة الدولية للصليب الأحمر لزيادة عدد أسرى الحرب الذين يُطلق سراحهم وتقليل عدد الأشخاص المفقودين
    1.2.2 Parties exchange information on fate of persons unaccounted for UN 1-2-2 تبادل المعلومات بين الطرفين عن الأشخاص مجهولي المصير
    The Commission remains the principal mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for. UN وتظل اللجنة الآلية الرئيسية لتناول مسألة الأشخاص مجهولي المصير.
    The fate of the persons unaccounted for and the suffering of their respective families should not be influenced by political considerations. UN وأشار إلى أن مصير الأشخاص الذين لم يعرف مصيرهم ومعاناة أسرهم ينبغي أن لا يتأثرا بالاعتبارات السياسية.
    98. The main purpose of collecting data on missing persons is to establish the identity, location and fate of persons unaccounted for (both living and deceased) and to give information to the families on the whereabouts and fate of their missing relatives. UN 98- يتمثل الهدف الرئيس لجمع البيانات المتعلقة بالمفقودين في تحديد هويتهم ومكان وجودهم ومصيرهم (سواء أكانوا أحياء أم أمواتاً) وفي تقديم المعلومات لأسر المفقودين عن مكان وجودهم وعن مصيرهم.
    20. Kuwait remains resolute in its determination to ensure that all persons unaccounted for or their mortal remains, regardless of their nationality, are repatriated. UN 20 - لا تزال الكويت عازمة على كفالة إعادة جميع الأشخاص المجهول مصيرهم أو رفاتهم إلى أوطانهم، بغض النظر عن جنسيتهم.
    1.2 Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for UN 1-2 إحراز تقدم صوب حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص المجهولي المصير
    Domestic legislation should provide for the possibility of conducting independent forensic investigations in cases of persons unaccounted for during an armed conflict. UN وينبغي أن تنص التشريعات المحلية على إمكانية أن يجري الأطباء الشرعيون تحقيقات مستقلة عند تناول حالات الأشخاص المفقودين أثناء نزاع مسلح.
    106. States are obliged to take measures to respond to the material, financial, psychological and legal needs faced by the families of persons unaccounted for. UN 106- والدول مُلزمةٌ بتلبية الاحتياجات المادية والمالية والنفسية والقانونية لعائلات الأشخاص المفقودين.
    110. Domestic legislation should provide for the possibility of conducting independent forensic investigations in cases of persons unaccounted for during an armed conflict. UN 110- وينبغي أن تنص التشريعات المحلية على إمكانية إجراء تحقيقات مستقلة باستخدام وسائل الطب الشرعي في حالات الأشخاص المفقودين أثناء النزاعات المسلحة.
    With regard to LTTE, as at the end of December 2010, the number of persons unaccounted for was 1,373, including 15 who are still children. UN وفيما يتعلق بجبهة نمور تاميل ايلام للتحرير، كان عدد الأشخاص المفقودين في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010 يبلغ 373 1، من بينهم 15 لا يزالون في الأطفال.
    Those prisoners of war had been repatriated under the auspices of the International Committee of the Red Cross (ICRC). ICRC had continued exchanging information with the parties with a view to determining the fate of persons unaccounted for since the beginning of the conflict. UN وقد أعيدوا برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية التي واصلت تبادل المعلومات مع الطرفين بغرض تحديد مصير الأشخاص مجهولي المصير منذ بداية الصراع.
    22. The Secretary-General also reported some progress concerning the determination of the fate of persons unaccounted for. UN 22 - وأفاد الأمين العام أيضا بأنه تم تحقيق بعض التقدم فيما يتعلق بتحديد مصير الأشخاص مجهولي المصير.
    1.2.2 Parties exchange information on fate of persons unaccounted for UN 1-2-2 تبادل الطرفين للمعلومات عن الأشخاص مجهولي المصير
    Those trips coincided with the meetings of the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission, which is the primary mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for from the 1990/91 Gulf war. UN وتزامنت تلك الرحلات مع انعقاد اجتماعات اللجنة الفنية الفرعية المنبثقة عن اللجنة الثلاثية التي تشكل الآلية الرئيسية لمعالجة مسألة الأشخاص مجهولي المصير في حرب الخليج 1990/1991.
    My Special Representative, in his talks with the parties, has continued to emphasize the need for the immediate release of all remaining prisoners of war or other detainees as well as for the establishment of the fate of persons unaccounted for since the beginning of the conflict. UN وواصل ممثلي الخاص، في محادثاته مع الطرفين، تأكيد الحاجة إلى الإفراج الفوري عن جميع ما تبقى من أسرى الحرب والمعتقلين الآخرين وكذلك تحديد مصير الأشخاص الذين لم يعرف مصيرهم منذ بداية الصراع.
    83. The principal purpose of collecting data as regards missing persons is to establish the identity, location and fate of persons unaccounted for (both living and deceased) and to provide information to the families on the whereabouts and fate of their missing relatives. UN 83- ويتمثل الهدف الرئيسي لجمع البيانات المتعلقة بالأشخاص المفقودين في تحديد هويتهم ومكان وجودهم ومصيرهم (سواء أكانوا أحياء أم أموات) وفي تقديم المعلومات لأسر المفقودين عن مكان وجودهم وعن مصيرهم.
    Available data indicate that the numbers of persons unaccounted for and of uncontrolled arms in those territories have consistently increased since the occupation. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن أعداد الأشخاص المجهول مصيرهم والسلاح غير الخاضع لأي ضابط في تلك الأقاليم تزيد بصورة مطردة منذ الاحتلال.
    D. Prisoners of war, other detainees and persons unaccounted for UN دال - أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين والأشخاص المجهولي المصير
    Seeking to alleviate the consequences of conflict in Western Sahara, and accordingly to secure the immediate release of prisoners of war and other detainees, to establish the fate of persons unaccounted for, and to repatriate refugees, UN وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم،
    E. persons unaccounted for in the conflict UN هاء - الأشخاص المفقودون من جراء هذا النزاع
    Expected accomplishment 1.2: Progress towards resolution of humanitarian issues, in particular those related to refugees and persons unaccounted for UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو حل المسائل الإنسانية، ولا سيما المسائل المتصلة باللاجئين والأشخاص مجهولي المصير
    22. Some peace agreements have also enshrined the right of families to know the fate of persons unaccounted for, and have instituted mechanisms to ensure that relevant information is provided to such persons. UN 22- وجسدت بعض اتفاقات السلام أيضاً حق الأسر في معرفة وضع الأشخاص غير المعروف مصيرهم وأنشأت آليات لضمان تقديم المعلومات ذات الصلة، إلى أولئك الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد