ويكيبيديا

    "persons with disabilities have access to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة على
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى برنامج
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى
        
    • دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى
        
    • دخول المعوقين إلى
        
    • سبل التحاق المعوقين
        
    • التحاق الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • استفادة المعوقين من
        
    • حضور المعوقين
        
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Measures taken to ensure that persons with disabilities have access to disability-related health rehabilitation in their community freely and without financial cost UN التدابير المُتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على إعادة تأهيل صحي يتصل بالإعاقة في مجتمعهم مجاناً بدون تكلفة مالية
    Measures taken so that persons with disabilities have access to family planning, assistive reproduction and adoption or fostering programmes UN التدابير المتخذة التي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى برنامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وبرامج التبني أو الحضانة
    Measures taken so that persons with disabilities have access to family planning, assistive reproduction and adoption or fostering programmes UN التدابير المتخذة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى متطلبات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والتبني ورعاية الأطفال
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق المادية على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    Recognizing the importance of ensuring that persons with disabilities have access to the physical environment on an equal basis with others, UN وإذ تقر بأهمية ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق على قدم المساواة مع غيرهم،
    This principle is based on the idea that everybody shares the responsibility of ensuring that persons with disabilities have access to the necessary services. UN ويستند هذا المبدأ إلى فكرة أن الجميع يتقاسمون مسؤولية كفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الضرورية.
    The action plan must eliminate current waiting lists and ensure that persons with disabilities have access to sufficient financial resources and that communities are accessible for persons with disabilities. UN وينبغي أن تفضي هذه الخطة إلى اختفاء قوائم الانتظار القائمة وتكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على موارد مالية كافية وجعل العيش في المجتمعات في متناولهم.
    B. Measures taken to ensure that persons with disabilities have access to disability-related health rehabilitation in their community freely and without financial cost UN باء- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على إعادة التأهيل الصحي في مجتمعهم بشكل حر ومجاني
    2. Measures taken so that persons with disabilities have access to family planning, assistive reproduction and adoption or fostering programmes; UN 2- التدابير المتخذة التي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إلى برنامج تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية وبرامج التبني أو الحضانة؛
    The Disability Act 2008 provides the Government with the means to institutionalise and maintain a disability strategy, to make discrimination against a person with disability unlawful and to ensure that persons with disabilities have access to certain buildings and footpaths. UN 51- ويوفر قانون الإعاقة لعام 2008 للحكومة وسائل لإضفاء الطابع الرسمي على استراتيجية للإعاقة وإبقائها، وحظر التمييز ضد أي شخص ذي إعاقة والتكفل بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى بعض المباني والأرصفة.
    To ensure that persons with disabilities have access to sporting, recreational and tourism venues; UN (ج) ضمان دخول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأماكن الرياضية والترفيهية والسياحية؛
    Ensure that teacher-training programmes are of a high level and that persons with disabilities have access to such programmes so that they can themselves become educators or specialists. UN وكفالة ارتفاع مستوى البرامج الخاصة بتدريب المعلمين، وضمان سبل التحاق المعوقين بهذه البرامح حتى يمكنهم أن يصبحوا هم أنفسهم من المربين أو المتخصصين.
    (a) The State must guarantee that persons with disabilities have access to regular public and private educational establishments or, where applicable, to special educational establishments that receive State subsidies or support. UN (أ) ينبغي للدولة ضمان التحاق الأشخاص ذوي الإعاقة بالمؤسسات العامة والخاصة التابعة لنظام التعليم العادي أو بمؤسسات التعليم الخاص، حسب الاقتضاء، التي تتلقى إعانات أو مساهمات من الدولة.
    General comment No. 14 provides valuable guidance to States on practical measures to ensure that persons with disabilities have access to health-care services, rehabilitation programmes and preventive actions against disabilities such as obligatory and free vaccinations. UN ويوفر التعليق العام رقم 14 إرشادات قيمة للدول بشأن التدابير العملية التي تكفل استفادة المعوقين من خدمات الرعاية الصحية وبرامج إعادة التأهيل وإجراءات الوقاية من الإعاقة، من قبيل الحملات الإلزامية والمجانية للتلقيح.
    " (c) ensure that persons with disabilities have access to sporting and recreational and tourism venues, and that persons with disabilities have equal access to participating in sporting activities within the education system; UN " (ج) ضمان حضور المعوقين إلى أماكن المناسبات الرياضية والترفيهية وأن تتاح للمعوقين، على قدم المساواة مع الآخرين، الفرصة للمشاركة في الأنشطة الرياضية في النظام التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد