ويكيبيديا

    "peru to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بيرو على
        
    • بيرو إلى
        
    • بيرو أن
        
    • بيرو في
        
    • بيرو بأن
        
    • لبيرو لدى
        
    • بيرو الى
        
    • بيرو لدى
        
    • بيرو من
        
    • وتشَجَّع
        
    • إلى بيرو
        
    • على بيرو
        
    • بيرو بشأن
        
    • بيرو للعمل
        
    She urged Peru to reconsider its laws on the subject. UN وحثت بيرو على إعادة النظر في قوانينها المتعلقة بهذا الموضوع.
    It also noted that death sentences had not been issued recent years and urged Peru to continue this trend. UN كما لاحظت أنه لم تصدر عقوبات إعدام في السنوات الأخيرة، وحثت بيرو على مواصلة المضي في هذا المنحى.
    From Argentina to Peru to Guatemala, historic efforts are under way to end impunity in the Americas. UN ومن الأرجنتين إلى بيرو إلى غواتيمالا، تُبذَل حاليا جهود تاريخية لإنهاء الإفلات من العقاب في الأمريكتين.
    It was therefore imperative for countries like Peru to work for social inclusion through public policies, aided by the United Nations. UN ولهذا فإنه من المهم لبلدان مثل بيرو أن تعمل من أجل الاندماج الاجتماعي عن طريق سياسات عامة تدعمها الأمم المتحدة.
    Welcoming the revitalization of the Centre, the efforts made by the Government of Peru to that end and the appointment of the Director of the Centre by the Secretary-General, UN وإذ ترحب بتنشيط المركز اﻹقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبالجهود التي بذلتها حكومة بيرو في سياق هذه العملية وبقيام اﻷمين العام بتعيين مدير للمركز،
    Belgium recommended to Peru to provide the National Council for Reparations with financial and other resources and to establish a witness protection programme. UN وأوصت بيرو بأن تزود المجلس الوطني للتعويضات بالموارد المالية والموارد الأخرى وأن تصنع برنامجاً لحماية الشهود.
    Mission of Peru to the United Nations addressed to UN العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    It is becoming necessary in Peru to gain a better understanding of the lives of women engaged in informal trade and production. UN وتشتد الحاجة في بيرو الى فهم أفضل لحياة النساء اللائي يزاولن التجارة والانتاج على نحو غير رسمي.
    The Philippines encouraged Peru to continue paying attention to the promotion of human rights of vulnerable groups. UN وشجعت الفلبين بيرو على مواصلة إيلاء اهتمام لتعزيز حقوق الإنسان للفئات الضعيفة.
    It encouraged Peru to speed up the process to create a national torture prevention mechanism. UN وشجعت بيرو على الإسراع بالعملية الرامية إلى إنشاء آلية وطنية لمنع التعذيب.
    It also urged Peru to prioritize improving prison conditions. It welcomed the abolition of the death penalty for ordinary crimes. UN كما حثت بيرو على منح الأولوية لتحسن الظروف في السجون ورحبت بإلغاء عقوبة الإعدام على الجرائم العادية.
    Australia urged Peru to investigate attacks on journalists and human rights defenders. UN وحثت أستراليا بيرو على التحقيق في الاعتداءات على الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    It encouraged Peru to take measures that promote transparency and access to public information. UN وشجع الكرسي الرسولي بيرو على اتخاذ تدابير لتعزيز الشفافية والوصول إلى المعلومات العامة.
    Public telecentres have been established in places from Peru to Kazakhstan. UN فقد أنشئت مراكز عامة للاتصال عن بعد في أماكن تراوحت من بيرو إلى كازاخستان.
    After having conducted the customary consultations, I intend to add Peru to the list of countries providing military personnel to the Force. UN ولقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أن أضيف بيرو إلى قائمة البلدان المساهمة بأفراد عسكريين في القوة.
    The Co-Chairs invited Peru to inform the States Parties the status of the revision process. UN ودعا الرئيسان المشاركان بيرو إلى إخبار الدول الأطراف بحالة عملية التنقيح.
    Algeria asked Peru to indicate its role in improving the situation of indigenous peoples and recommended that Peru continue to improve the situation of indigenous peoples. UN وطلبت الجزائر إلى بيرو أن تشرح الدور الذي تؤديه في تحسين حالة الشعوب الأصلية، وأوصتها بأن تواصل تحسين حالة تلك الشعوب.
    I would like to ask the delegation of Peru to convey to Ambassador Félix Calderón my greetings and wishes for every success in his new professional assignments. UN وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة.
    He is currently the Ambassador of Peru to South Africa and one of the most outstanding experts in the Peruvian Foreign Ministry on disarmament matters. UN وهو حالياً سفير بيرو لدى جنوب أفريقيا وأحد الخبراء المرموقين في وزارة خارجية بيرو في شؤون نزع السلاح.
    It recommended to Peru to ensure the protection of human rights defenders to carry out their work freely and recommended to Peru to report to the Human Rights Council on concrete measures and actions taken in this regard. UN وأوصت هولندا بيرو بأن تضمن توفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان ليقوموا بعملهم بحرية، وأوصتها بأن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التدابير والإجراءات العملية المتخذة في هذا الصدد.
    Acurio Rómulo Minister and Counsellor, Office of the Permanent Representative of Peru to the United Nations Office at Vienna, Ministry of External Relations UN وزير ومستشار قانوني، مكتب الممثل الدائم لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وزارة العلاقات الخارجية
    That's when this dude, Thor heyerdahl, sailed from Peru to the tuamotu islands on a raft made of balsa wood and scrap. Open Subtitles عندما قام رفيقهُ ثور هيدرال أبحر من بيرو الى جزر تومور على قارب مصنوع من الخشب والخردة.
    Current position: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Peru to the Republic of Cuba UN المنصب الحالي: سفير فوق العادة ومفوض بيرو لدى جمهورية كوبا
    Enabling Peru to Prepare its First National Communication in Response to its Commitments to the UNFCCC UN تمكين بيرو من إعداد بلاغها الوطني اﻷول وفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    The State party is also requested to give extensive coverage in the national languages of Peru to the reports submitted by Nicaragua to the Committee, as well as to the Committee's conclusions and recommendations, on official websites, in the official media and among NGOs. UN وتشَجَّع الدولة الطرف كذلك على أن تنشر بجميع اللغات الوطنية التقارير التي تقدمها إلى اللجنة فضلاً عن الملاحظات الختامية عن طريق المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    20. The Committee reiterates the need for Peru to consider adopting effective measures in the fields referred to by the recommendations made in paragraphs 21, 22, 23, 24, 25 and 26 of the observations made on completion of the consideration of the first part of the State party's third periodic report. UN ٠٢- وتكرر اللجنة أنه يتعين على بيرو أن تنظر في اتخاذ تدابير فعالة في المجالات المشار اليها في التوصيات التي وردت في الفقرات ١٢ و٢٢ و٣٢ و٤٢ و٥٢ و٦٢ من الملاحظات التي أبديت لدى استكمال النظر في الجزء اﻷول من التقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف.
    (d) Also took note of the assurances received from the Government of Peru to bear all additional costs directly or indirectly involved in holding the session in Lima, as referred to in paragraph (b); UN (د) أحاط علماً أيضاً بالتأكيدات المتلقّاة من حكومة بيرو بشأن تحمّل كل النفقات الإضافية، المباشرة منها أو غير المباشرة، المشمولة باستضافة هذه الدورة في ليما، حسبما هو مشار إليه في الفقرة (ب)؛
    21. The Movement of Non-Aligned Countries had nominated Mr. Roman-Morey of Peru to serve as Chair of the third session of the Preparatory Committee. UN 21 - وأضاف بأن حركة بلدان عدم الانحياز رشحت السيد رومان موري من بيرو للعمل رئيسا للدورة الثالثة للجنة التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد