ويكيبيديا

    "pessimists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتشائمين
        
    • المتشائمون
        
    • متشائمين
        
    It is up to us to prove the United Nations pessimists wrong. UN وعلينا أن نثبت خطأ المتشائمين بشأن الأمم المتحدة.
    Let us recall that pessimists proclaimed the Millennium Summit a talking shop and poured scorn on its intended outcome. UN ولنذكر أن المتشائمين أعلنوا مؤتمر قمة الألفية مكانا للتحدث وكالوا السخرية على نتائجه المقصودة.
    We gave the pessimists and the sceptics a lesson. UN لقد لقنا المتشائمين والمشككين درسا.
    Optimistic experts talk about covering 60 to 70 per cent of our future energy consumption; pessimists say 30 per cent. UN ويتحدث الخبراء المتفائلون عن تغطية 60 إلى 70 في المائة من استهلاكنا للطاقة في المستقبل؛ ويقول المتشائمون 30 في المائة.
    On the other hand, resource pessimists emphasize the non-renewable nature of oil; over time, oil production should fall. UN وعلى الجانب اﻵخر يؤكد المتشائمون في مجال الموارد أنه نظرا لطبيعة النفط كمورد غير متجدد فإن انتاج النفط سيهبط بمرور الوقت.
    I may be an optimist, but I believe diplomats should be optimists rather than pessimists. UN وربما أكون متفائلاً، ولكنني أعتقد أنه ينبغي للدبلوماسيين أن يكونوا متفائلين لا متشائمين.
    So the US middle class has been doing much better than the statistical pessimists assert. News-Commentary وعلى هذا فإن أداء الطبقة المتوسطة في الولايات المتحدة كان أفضل كثيراً من تأكيدات المتشائمين الإحصائيين. وبالاستعانة بسياسات أفضل، تستطيع هذه الأسر أن تزيد من تحسين أحوالها في المستقبل.
    However, with Africa's performance appearing so bleak on some fronts -- in regard particularly to growth, trade, foreign direct investment and poverty -- some pessimists have wondered whether it is realistic to expect our continent to meet the Millennium Development Goals and other ambitious targets. UN إلا أنه نظرا لأن أداء أفريقيا يبدو ضعيفا جدا في بعض الجبهات - لا سيما بالنسبة للنمو والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر وتخفيف حدة الفقر - فإن بعض المتشائمين يتساءلون عما إذا كان منطقيا أن نتوقع من قارتنا أن تحقق أهداف الألفية الإنمائية والأهداف الطموحة الأخرى.
    Here, the political divide could be defined as “optimists” versus “pessimists.” The former, as in Labor, believed that some day a force would emerge among Arabs and Palestinians ready to make peace on a reasonable basis; the latter, as in Likud, were more doubtful. News-Commentary وهنا نستطيع تعريف الـفُـرْقَة السياسية باعتبارها مواجهة بين "المتفائلين" و"المتشائمين". حيث كان أهل الطائفة الأولى، كما في حزب العمل، يرون أن هناك قوة ما راغبة في تحقيق السلام على أسس معقولة سوف تبرز ذات يوم بين العرب والفلسطينيين؛ أما أهل الطائفة الثانية، كما في حزب الليكود، فقد كانوا أكثر تشككاً.
    In my view, the pessimists have exaggerated the risks of deflation, which is why their recent forecasts have missed the mark. Most notably, they failed to predict the rebound in both the US and the UK, with growth rising and unemployment falling even as deficits were cut. News-Commentary وفي اعتقادي أن المتشائمين بالغوا في تقدير مخاطر الانكماش، ولهذا السبب أخطأت توقعاتهم الأخيرة الهدف. وكان الخطأ الأكثر بروزاً فشلهم في التنبؤ بالانتعاش في كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، مع ارتفاع النمو وانخفاض البطالة وتقلص العجز. وفي غياب التشخيص السليم لأزمة 2008، يصبح من غير الممكن وصف العلاج الفعّال.
    They foresee years and even decades of slow growth in Europe. Politically, too, the process of adjustment by deflation in deficit countries is so unpleasant and difficult that many pessimists think it will ultimately prove to be unsustainable. News-Commentary ويشعر المتشائمون بشكل خاص بالانزعاج إزاء القياسات والدروس غير السارة التي تنطوي على معيار الذهب. فهم يتوقعون سنوات بل وحتى عشرات السنين من النمو البطيء في أوروبا. وعلى الصعيد السياسي أيضاً تُعَد عملية التكيف من خلال الانكماش في بلدان العجز أمراً غير سار وصعب إلى الحد الذي يجعل العديد من المتشائمين يتصورون أنها سوف تثبت في النهاية عدم قابليتها للاستمرار.
    pessimists would immediately point out that Europe has struggled to come together even on far less complex and more controllable issues, such as the protracted economic and financial crisis in Greece. Yet history also suggests that shocks of the scale and scope of the current refugee crisis have the potential to spur remarkable policy responses. News-Commentary لا شك أن المتشائمين سوف يشيرون على الفور إلى أن أوروبا وجدت صعوبة كبيرة في محاولة الاتفاق حتى بشأن قضايا أقل تعقيداً وأكثر قابلية للسيطرة عليها، مثل الأزمة الاقتصادية والمالية المطولة في اليونان. بيد أن التاريخ أيضاً يشير إلى أن الصدمات بحجم ونطاق أزمة اللاجئين الحالية من الممكن أن تعمل على تحفيز استجابات سياسية رائعة.
    Of course, every year has its growth challenges, and 2007 will be no exception. What motivates – or frightens – the growth pessimists, in particular, are (1) higher European interest rates, (2) the slowing US economy, and (3) the increase in the German value-added tax (VAT) from 16% to 19% set for the beginning of the year. News-Commentary مما لا شك فيه أن كل عام يواجه تحديات نمو خاصة به، ولن يكون العام 2007 استثناءً لهذه القاعدة. والحقيقة أن ما يحفز ـ أو يخيف ـ المتشائمين فيما يتصل بالنمو، هو على وجه التحديد (1) ارتفاع أسعار الفائدة الأوروبية، (2) تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة، و(3) ارتفاع الضريبة الألمانية على القيمة المضافة من 16% إلى 19% في بداية العام.
    Growth pessimists have a point if they are wary about Europe’s prospects for structural reform to raise the growth ceiling. Europe’s politicians simply refuse to take the lead on this all-important issue. News-Commentary قد يكون المتشائمون على حق إذا ما توجسوا خيفة بشأن التوقعات الأوروبية فيما يتصل بالإصلاح البنيوي اللازم لرفع سقف النمو. والعجيب أن ساسة أوروبا يرفضون ببساطة أن يحتلوا مركز الريادة في التصدي لهذه القضية شديدة الأهمية.
    And I shall conclude by citing a well-known saying: “pessimists are no more than casual observers, it is the optimists who can change the world”. UN وسوف أختتم بياني باقتباس قول مشهور: " المتشائمون ليســوا أكثــر مــن مراقبيــن عابريــن؛ أما المتفائلون فهــم الذين يمكنهم تغيير العالم " .
    We are pleased that you are not discouraged by those pessimists who have said " tout à été fait " , " rien de nouveau " . UN ويسرنا أن نرى أن همتكم لم يثبطها المتشائمون الذين قالوا: لقد تم القيام بكل ما يمكن عمله " tout a été fait " ، ولا يوجد أي شيء جديد " il n ' y a rien de nouveau " .
    Both sides cite Moore’s Law, named for Intel’s co-founder, Gordon Moore, who noticed that the density of transistors on a chip could be doubled every 18 months. The pessimists claim that this is becoming harder and more expensive; the optimists hold that the law will remain valid, with chips moving to three dimensions. News-Commentary وكل من الجانبين يستشهد بقانون مور، الذي استمد اسمه من جوردون مور المشارك في تأسيس شركة إنتل، والذي لاحظ أن كثافة الترانزستورات على الرقاقة من الممكن أن تتضاعف كل ثمانية عشر شهرا. ويزعم المتشائمون أن هذا أصبح أصعب وأكثر تكلفة؛ ويقول المتفائلون إن القانون سوف يظل ساريا، مع تحول الرقائق إلى الأبعاد الثلاثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد