ويكيبيديا

    "petroleum and petroleum products originating in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها
        
    • النفط والمنتجات النفطية من
        
    • نفط ومنتجات نفطية منشؤها
        
    • النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها
        
    • النفط العراقي والمنتجات النفطية
        
    • النفط والمنتجات النفطية الناشئة في
        
    Sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    Sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq UN بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق
    In paragraph 1 of that resolution, the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن المجلس للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يشمل المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، وبما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز إجماليه بليون دولار كل 90 يوما.
    (f) $241.9 million has been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of the resolution and in line with procedures adopted by the Security Council Committee. Of that amount, $241.4 million has been paid to the Government of Turkey; UN )و( وخصص مبلغ ٢٤١,٩ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وذلك وفقا للفقرة ٨ )د( من القرار وحسب اﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن، ومن هذا المبلغ، دفع ٢٤١,٤ مليون دولار لحكومة تركيا؛
    3. Paragraph 1 of Security Council resolution 986 (1995) which authorizes States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq came into force at 0001 Eastern Standard Time on 10 December 1996 following the submission on 9 December 1996 of the Secretary-General's report to the President of the Security Council pursuant to paragraph 13 of that resolution (S/1996/1015). UN ٣ - وبدأ نفاذ الفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( التي تأذن للدول باستيراد نفط ومنتجات نفطية منشؤها العراق، في الساعة ١٠٠٠ بالتوقيت الشرقي القياسي في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ عقب تقديم تقرير اﻷمين العام في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ إلى رئيس مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ١٣ من ذلك القرار (S/1996/1015).
    (f) $90.0 million has been set aside to cover transportation costs for petroleum and petroleum products originating in Iraq that are exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, as foreseen in paragraph 8 (f) of resolution 986 (1995) and in accordance with procedures established by the Security Council Committee; UN )و( ٠٩ مليون دولار جُنبت لتغطية تكاليف نقل كميات النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق وتصدر بواسطة خط أنابيب كركوك - يومورتاليك عبر أراضي تركيا، على النحو المرتأى في الفقرة ٨ )و( من القرار ٦٨٩ )٥٩٩١( ووفقا لﻹجراءات التي وضعتها لجنة مجلس اﻷمن؛
    (b) The authorization given in paragraph 2 of resolution 986 (1995) permitted Turkey to import petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to meet the pipeline tariff charges for the transport of these products through the Kirkuk-Yumurtalik pipeline in Turkey, after the deduction of 30 per cent for the Compensation Fund. UN (ب) وسمح الإذن الممنوح في الفقرة 2 من القرار 986 (1995) لتركيا باستيراد النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية بما يكفي لتغطية رسوم التعريفة المقررة لخط الأنابيب، المترتبة على نقل هذه المنتجات عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك في تركيا، بعد خصم 30 في المائة لصندوق التعويضات.
    The Council also decided that the authorization given to States by paragraph 1 of resolution 986 (1995) would permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum, in the 180-day period, not exceeding a total of $5.256 billion. UN وقرر المجلس أيضا أن اﻹذن الذي تمنحه الفقرة ١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( للدول يجيز لها استيراد النفط والمنتجات النفطية الناشئة في العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغير ذلك من المعاملات اﻷساسية المتصلة مباشرة بذلك، بكميات تكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار في فترة اﻟ ١٨٠ يوما.
    In paragraph 1 of that resolution, the Security Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يشمل المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، وبما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز إجماليه بليون دولار كل 90 يوما.
    In paragraph 1 of that resolution, the Security Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يشمل المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، وبما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز إجماليه بليون دولار كل 90 يوما.
    In paragraph 1 of that resolution the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    16. petroleum and petroleum products originating in Iraq will be exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey and from the Mina al-Bakr oil terminal. UN ١٦ - يصدﱠر النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق عن طريق خط أنابيب كركوك - يومورتاليك عبر تركيا ومن ميناء البكر لتحميل النفط.
    4. The sale of petroleum and petroleum products originating in Iraq will be monitored by United Nations independent oil experts appointed by the Secretary-General of the United Nations to assist the 661 Committee. UN ٤ - يقوم خبراء نفط مستقلون تابعون لﻷمم المتحدة يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمساعدة اللجنة، برصد بيع النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق.
    The Council, in paragraph 1 of that resolution, authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN في الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوماً.
    (b) The authorization given by paragraph 2 of resolution 986 (1995) permitted Turkey to import petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to meet the pipeline tariff charges for the transport of these products through the Kirkuk-Yumurtalik pipeline in Turkey, after deduction of 30 per cent to the Compensation Fund. UN (ب) تمكنت تركيا بواسطة الإذن الممنوح في الفقرة 2 من القرار 986 (1995)، من استيراد النفط والمنتجات النفطية من العراق، بما يكفي لتغطية رسوم التعريفة الجمركية لخط الأنابيب، المترتبة عن نقل هذه المنتجات عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك في تركيا، بعد خصم 30 في المائة لصندوق التعويضات.
    (b) The authorization given by paragraph 2 of resolution 986 (1995) permitted Turkey to import petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to meet the pipeline tariff charges for the transport of these products through the Kirkuk-Yumurtalik pipeline in Turkey, after deduction of 30 per cent to the Compensation Fund. UN (ب) تمكنت تركيا بواسطة الإذن الممنوح في الفقرة 2 من القرار 986 (1995)، من استيراد النفط والمنتجات النفطية من العراق، بما يكفي لتغطية رسوم التعريفة الجمركية لخط الأنابيب، المترتبة عن نقل هذه المنتجات عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك في تركيا، بعد خصم 30 في المائة لصندوق التعويضات.
    2. Decides further that the provisions of paragraph 1 above shall apply only to the period of implementation of resolution 1111 (1997), and expresses its firm intention that under any future resolutions authorizing States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, the time limits within which imports may be permitted established in such resolutions shall be strictly enforced; UN ٢ - يقرر أيضا ألا تنطبق أحكام الفقرة ١ أعلاه إلا على فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١(؛ ويعرب عن عزمه اﻷكيد على التطبيق الصارم لﻵجال الزمنية لفترات السماح بالاستيراد التي ستنص عليها أية قرارات مقبلة تأذن للدول بالسماح باستيراد نفط ومنتجات نفطية منشؤها العراق؛
    2. Decides further that the provisions of paragraph 1 above shall apply only to the period of implementation of resolution 1111 (1997), and expresses its firm intention that under any future resolutions authorizing States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, the time limits within which imports may be permitted established in such resolutions shall be strictly enforced; UN ٢ - يقرر أيضا ألا تنطبق أحكام الفقرة ١ أعلاه إلا على فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١(؛ ويعرب عن عزمه اﻷكيد على التطبيق الصارم لﻵجال الزمنية لفترات السماح بالاستيراد التي ستنص عليها أية قرارات مقبلة تأذن للدول بالسماح باستيراد نفط ومنتجات نفطية منشؤها العراق؛
    has been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq and exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of Council resolution 986 (1995) and in line with procedures adopted by the Security Council Committee. UN )و( خصص جانبا مبلغ ٣٦٩,٢)أ( مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق والمصدرة منه عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )و( من قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥(، وطبقا للاجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    (f) $425.2 million has been set aside for the transportation costs of petroleum and petroleum products originating in Iraq exported via the Kirkuk-Yumurtalik pipeline through Turkey, in accordance with paragraph 8 (f) of the resolution and in line with procedures adopted by the Security Council Committee. UN )و( خصص جانبا مبلغ ٤٢٥,٢ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق والمصدرة منه عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار، وطبقا لﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    (b) The authorization given in paragraph 2 of resolution 986 (1995) permitted Turkey to import petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to meet the pipeline tariff charges for the transport of those products through the Kirkuk-Yumurtalik pipeline in Turkey, after the deduction of 30 per cent for the Compensation Fund. UN (ب) وسمح الإذن الممنوح في الفقرة 2 من القرار 986 (1995) لتركيا باستيراد النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية بما يكفي لتغطية رسوم تعريفة خط الأنابيب لنقل تلك المنتجات عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك في تركيا، بعد خصم 30 في المائة لصندوق التعويضات.
    The Council also decided that the authorization given to States by paragraph 1 of resolution 986 (1995) would permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum, in the 180-day period, not exceeding a total of $5.256 billion. UN وقرر المجلس أيضا أن اﻹذن الذي تمنحه الفقرة ١ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( للدول يجيز لها استيراد النفط والمنتجات النفطية الناشئة في العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغير ذلك من المعاملات اﻷساسية المتصلة مباشرة بذلك، بكميات تكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه ٥,٢٥٦ بلايين دولار في فترة اﻟ ١٨٠ يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد