ويكيبيديا

    "petroleum-exporting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصدرة للنفط
        
    • مصدرة للنفط
        
    • المصدرة للبترول
        
    petroleum-exporting countries face an atypical demand and supply situation. UN وتواجه البلدان المصدرة للنفط أوضاعاً غير مألوفة للطلب والعرض.
    As a consequence, the assistance petroleum-exporting countries were able to offer to developing countries was also negatively affected. UN ونتيجة لهذا، تأثرت أيضا بصورة سلبية المساعدة التي كان باستطاعة البلدان المصدرة للنفط أن تمنحها للبلدان النامية.
    Venezuela also had to cut back on its oil shipments as part of a joint policy agreed upon by the Organization of petroleum-exporting Countries. UN واضُطرت فنزويلا أيضا إلى تقليل شحناتها النفطية كجزء من سياسة مشتركة متفق عليها من منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Rilwanu Lukman, Secretary-General, Organization of petroleum-exporting Countries UN ريلوانو لوكمان، اﻷمين العام لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    At both Meetings, the objective was the sharing of experiences among the petroleum-exporting countries of the South, including those established countries with many years of experience in addition to the new petroleum economies that will emerge as oil and gas exporters in the coming years. UN وكان الهدف في كلا الاجتماعين تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي تتوفر لديها سنوات كثيرة من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    9. Continue the process of coordination and consultation with other petroleum-exporting countries, in the interests of all producer States; UN 9 - مواصلة عملية التنسيق والتشاور مع الدول الأخرى المصدرة للبترول لما فيه صالح جميع الدول المنتجة له.
    The petroleum-exporting countries recorded a rise of 3 per cent in their imports, while those of non-petroleum exporting countries rose by 13 per cent. UN والبلدان المصدرة للنفط قد سجلت ارتفاعا مقداره ٣ في المائة في وارداتها، في حين أن واردات البلدان غير المصدرة للنفط قد ارتفعت بنسبة ١٣ في المائة.
    I should like to refer in this context to the tendency to impose, unilaterally or collectively, a carbon tax, for the purpose, it is alleged, of protecting the environment. The truth of the matter is that the tax is a purely economic measure, which will impact negatively on the economies of the petroleum-exporting countries, particularly the Gulf States. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى التوجه لفرض ضريبة الكربون، سواء بشكل انفرادي أو جماعي، على أساس حماية البيئة، وهو في حقيقته ذو طابع اقتصادي بحت سيخل باقتصادات الدول المصدرة للنفط وخاصة الدول الخليجية.
    Countries such as Qatar continue to play a significant role in promoting South-South cooperation in areas unique to petroleum-exporting countries, such as the oil and gas sector. UN وهناك بلدان مثل قطر تؤدي دورا هاما في مجال تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميادين تختص بها البلدان المصدرة للنفط منها على سبيل المثال قطاع النفط والغاز.
    Organization of Arab petroleum-exporting Countries UN منظمة البلدان العربية المصدرة للنفط
    We feel justified in making this call, because our overseas Filipinos contribute tremendously to the economies of the petroleum-exporting countries. UN ونرى أن لنا ما يبرر توجيه هذه المناشدة، لان أبناء الفلبين الذين يعملون في الخارج يسهمون بشكل هائل في اقتصادات البلدان المصدرة للنفط.
    43. Public investment could be a central aspect of an active fiscal policy, which is particularly important for petroleum-exporting countries. UN 43 - ويمكن أن يكون الاستثمار العام جانبا أساسيا من جوانب السياسة الفاعلة في مجال المالية العامة، وهو أمر هام على نحو خاص للبلدان المصدرة للنفط.
    The value of exports from petroleum-exporting countries barely increased (4 per cent), with unit value falling by 5 per cent, largely because of lower average hydrocarbon prices and a volume increase of 9 per cent. UN أما قيمة الصادرات من البلدان المصدرة للنفط فقد زادت بالكاد بنسبة ٤ في المائة، وذلك في إطار هبوط قيمة الوحدة بنسبة ٥ في المائة، وهذه الزيادة ترجع بشكل أساسي إلى انخفاض متوسط أسعار الهيدروكربونات مع وقوع زيادة في الحجم تبلغ ٩ في المائة.
    The GDP of the Organization of petroleum-exporting Countries, (OPEC) that belong to African countries, 2/ which increased by 2.8 per cent in 1992 compared with 2.7 per cent in 1991, is still far below the 4 per cent growth rate that they attained in 1990. UN وما زال الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان الافريقية من أعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط )أوبك()٢(، الذي ازداد بنسبة ٢,٨ في المائة في عام ١٩٩٢ مقارنة بنسبة ٢,٧ فــي المائــة فــي عام ١٩٩١، أقل بكثير من معدل النمو البالغ ٤ في المائة الذي حققته في عام ١٩٩٠.
    North Africa and petroleum-exporting African countries dominate all FDI receipts, with Angola, Egypt, Libya and Nigeria receiving the largest flows of FDI in 2010 (UNCTADstat, 2011). UN وتسيطر شمال أفريقيا والبلدان الأفريقية المصدرة للنفط على جميع فواتير الاستثمار الأجنبي المباشر، حيث تلقت كل من أنغولا، ومصر وليبيا ونيجيريا أكبر تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر خلال عام 2010. (إحصاءات الأونكتاد، 2011).
    The fairly generalized reduction in tax revenues was accentuated by the slump in commodity prices, especially in the case of the petroleum-exporting countries (Ecuador, Mexico, Trinidad and Tobago, Venezuela) and metal exporters (Chile, Jamaica). UN وقد تضاعفت اﻵثار الناجمة عن انخفاض اﻹيرادات الضريبية الذي عم بلدان المنطقة تقريبا، بالانخفاض الحاصل في أسعار السلع اﻷساسية وخاصة في حالة البلدان المصدرة للنفط )إكوادور والمكسيك وترينيداد وتوباغو( والمصدرة للمعادن )شيلي وجامايكا(.
    The issue of dual pricing, wherein governments maintain lower domestic prices for natural resources such as petroleum (or export prices higher) than market prices is an important issue for resource-rich Arab countries, including petroleum-exporting countries. UN ومسألة التسعير المزدوج، الذي تبقي بموجبه الحكومات الأسعار المحلية للموارد الطبيعية، مثل النفط، منخفضة (أو أسعار التصدير مرتفعة) بالمقارنة بأسعار السوق، هي مسألة هامة بالنسبة للبلدان العربية الغنية بالموارد، بما في ذلك البلدان المصدرة للنفط.
    At both Meetings, the objective was the sharing of experiences among the petroleum-exporting countries of the South, including those established countries with many years of experience in addition to the new petroleum economies that will emerge as oil and gas exporters in the coming years. UN وكان الهدف في كلا الاجتماعين هو تبادل الخبرات بين بلدان الجنوب المصدرة للنفط، بما في ذلك البلدان الراسخة في الميدان التي لها عدة سنوات من الخبرة، إضافة إلى الاقتصادات النفطية الجديدة التي ستظهر باعتبارها اقتصادات مصدرة للنفط والغاز في الأعوام المقبلة.
    In cooperation with two other Vienna-based organizations, namely, the Organization of petroleum-exporting Countries and the United Nations Industrial Development Organization, the Agency is carefully studying the problems and challenges of electric-power generation in relation to the environment. UN وبالتعاون مع منظمتين أخريين يقع مقرهما في فيينــا، وهما منظمـة البلدان المصدرة للبترول ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، تدرس الوكالة بعناية المشاكل والتحديات الناجمة عن توليد القوى الكهربائية فيما يتصل بالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد