Acknowledging also that ephedrine and pseudoephedrine contained in pharmaceutical preparations can be easily extracted for use in the manufacture of amphetamine-type stimulants, | UN | وإذ تقرّ أيضاً بأنَّ مادتي الإيفيدرين والسودوإيفيدرين الداخلتين في تركيب المستحضرات الصيدلانية يُمكن استخلاصهما بسهولة لاستخدامهما في صنع المنشّطات الأمفيتامينية، |
Many speakers expressed concern about the increased diversion and abuse of pharmaceutical preparations. | UN | وأعرب الكثير من المتكلمين عن القلق بشأن الزيادة في تسريب وتعاطي المستحضرات الصيدلانية. |
Reference was also made to increasing interceptions of pharmaceutical preparations for non-medical use. | UN | كما أشير إلى تزايد اعتراض شحنات المستحضرات الصيدلانية الموجَّهة للاستعمال غير الطبي. |
Several representatives informed the Commission of significant results achieved in detecting suspicious shipments of pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine. | UN | وأبلغ عدة ممثلّين اللجنةَ بما تَحقَّق من نتائج هامة في كشف الشحنات المريبة من المستحضرات الصيدلية المحتوية على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين. |
One new development was the trade in pharmaceutical preparations from which ephedrine and pseudoephedrine could be extracted in the country of destination, to be diverted into illicit channels. | UN | وثمة تطور جديد في هذا الشأن هو المتاجرة بالمستحضرات الصيدلانية التي يمكن منها استخلاص الإيفيدرين والسودوإيفيدرين في بلد المقصد، لكي يُسرَّبا إلى القنوات غير المشروعة. |
(e) Abuse of pharmaceutical preparations is an underlying challenge across the region. | UN | (ﻫ) يُمثِّل تعاطي المستحضرات الصيدلانية تحدِّياً أساسيًّا في جميع أنحاء المنطقة. |
(c) Pharmaceutical preparations: the threat from the illicit use of preparations such as tramadol and other similar products; | UN | (ج) المستحضرات الصيدلانية: الخطر الناجم عن التعاطي غير المشروع لمستحضرات مثل الترامادول وسائر المنتجات المشابهة له؛ |
Some speakers noted trends in the diversion of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine or ephedrine and called for further measures by the international community to prevent such diversion. | UN | وأشار عدد آخر من المتكلِّمين إلى الاتجاهات في تسريب المستحضرات الصيدلانية المحتوية على السودوإيفيدرين أو الإيفيدرين، ودعوا المجتمع الدولي إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات لمنع تسريبها. |
Within the subregion of Oceania, Australia reported that in 2006 it had improved its capabilities to monitor and control the sale of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine. | UN | وفي إطار منطقة أوقيانوسيا الفرعية، أبلغت أستراليا أنها حسَّنت في عام 2006 قدراتها على رصد ومراقبة بيع المستحضرات الصيدلانية المحتوية على السودوإيفيدرين. |
Abuse of psychotropic substances was on the increase in several countries, partly as a result of insufficiencies in the control of pharmaceutical preparations containing such substances. | UN | ويتزايد تعاطي المؤثرات العقلية في عدة بلدان، ويرجع ذلك جزئيا إلى حالات النقص في مراقبة المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على هذه المواد. |
Similar concern was expressed about controls over pharmaceutical preparations, with the specific suggestion made that tramadol be placed under international control. | UN | كما أُعرب عن القلق بشأن ضوابط الرقابة المفروضة على المستحضرات الصيدلانية واقترح على وجه التحديد إخضاع مادة الترامادول للمراقبة الدولية. |
Therefore, Governments were urged to ensure that mechanisms were in place to control pharmaceutical preparations containing ephedrine and pseudoephedrine in the same manner as they controlled those scheduled substances. | UN | ومن ثم، فقد حُثّت الحكومات على أن تكفل وضع آليات لمراقبة المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين بنفس الطريقة التي تراقب بها المواد المجدولة. |
The high implementation rate reported by countries of North America was also confirmed by other data available to UNODC, which revealed that the United States and Canada had reduced the availability of over-the-counter pharmaceutical preparations containing ATS precursors, notably pseudoephedrine. | UN | كما تأكدت نسبة التنفيذ العالية الذي أبلغت عنها بلدان أمريكا الشمالية من بيانات أخرى متاحة للمكتب، أظهرت أن الولايات المتحدة وكندا قد حدتا من توافر المستحضرات الصيدلانية المحتوية على سلائف منشِّطات أمفيتامينية، أبرزها السودوإيفيدرين، التي تباع بوصفة طبية. |
Non-controlled precursor chemicals and/or substitute chemicals, as well as pharmaceutical preparations containing precursors, have been used in the illicit synthesis of drugs. | UN | وباتت الكيمياويات السليفة و/أو الكيمياويات البديلة غير الخاضعة للرقابة، وكذلك المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على سلائف، تُستخدم في تخليق العقاقير الاصطناعية على نحو غير مشروع. |
Non-controlled precursor chemicals and/or substitute chemicals, as well as pharmaceutical preparations containing precursors, have been used in the illicit synthesis of drugs. | UN | وباتت الكيمياويات السليفة و/أو الكيمياويات البديلة غير الخاضعة للرقابة، وكذلك المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على سلائف، تُستخدم في تخليق العقاقير الاصطناعية بصورة غير مشروعة. |
The President noted that because controls over ephedrine and pseudoephedrine in the form of raw materials had been reinforced, criminal organizations were targeting countries with less stringent controls over pharmaceutical preparations containing those substances. | UN | وأشار الرئيس إلى أنه بسبب تعزيز الضوابط المفروضة على الإيفيدرين والسودوإيفيدرين في شكل مواد خام، أخذت المنظمات الإجرامية تستهدف البلدان التي لديها ضوابط أقل صرامة للرقابة على المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على تلك المواد. |
One representative informed the Commission about the alarming increase in seizures of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine used in the illicit manufacture of methamphetamine. | UN | وأبلغ أحد الممثّلين اللجنةَ عن الزيادة المثيرة للقلق في مضبوطات المستحضرات الصيدلية المحتوية على السودوإيفيدرين التي تُستخدم في صنع الميثامفيتامين بصفة غير مشروعة. |
That representative called on the Board to continue to monitor the smuggling of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine and to explore measures to control the diversion of such preparations. | UN | ودعا ذلك الممثّل الهيئة إلى مواصلة رصد تهريب المستحضرات الصيدلية المحتوية على السودوإيفيدرين وإلى استكشاف تدابير لمكافحة تسريب تلك المستحضرات. |
A number of speakers noted that the problem of the diversion of pharmaceutical preparations needed to be tackled and that finding a solution to that problem should be done in parallel with efforts to make those preparations available for medical and scientific purposes. | UN | وذكر عدد من المتكلّمين أن مشكلة المستحضرات الصيدلية تحتاج إلى العلاج، وأن إيجاد حلّ لتلك المشكلة ينبغي أن يتم بالتوازي مع الجهود الرامية إلى جعل تلك المستحضرات متاحة للأغراض الطبية والعلمية. |
There will also be an opportunity to examine the growing domestic and regional trends in the trafficking and abuse of pharmaceutical preparations and the modalities of their diversion. | UN | وسوف تتاح الفرصة لفحص اتجاهات التزايد الوطنية والإقليمية في الاتجار بالمستحضرات الصيدلانية وتعاطيها وطرائق تسريبها. |
That information specifically related to the medical use of norephedrine in pharmaceutical preparations and to the potential impact of the scheduling of norephedrine on the availability of those products. | UN | وتعلقت تلك المعلومات على وجه التحديد بالاستعمال الطبي للنورإيفيدرين في مستحضرات صيدلانية وبالتأثير الممكن لجدولة النورإيفيدرين على توافر تلك المنتجات. |
Issue 3: Trends in the illicit manufacture and use of and trafficking in synthetic drugs, pharmaceutical preparations and psychotropic substances | UN | الموضوع 3: اتِّجاهات صنع العقاقير الاصطناعية والمستحضرات الصيدلانية والمؤثِّرات العقلية وتعاطيها والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة |