Condoms are sold in all pharmacies of the country but condom use is still low due to wrong beliefs. | UN | وتباع العوازل الذكرية في الصيدليات في جميع أنحاء البلاد لكن استخدامها لا يزال محدوداً بسبب المعتقدات الخاطئة. |
He had to go to two pharmacies and two doctors | Open Subtitles | كان عليه أن يذهب إلى اثنين من الصيدليات وطبيبان |
It's not exactly taking it's place in the pharmacies across the country. | Open Subtitles | إنه ليس في مكانه المُفترض في الصيدليات فى جميع انحاء البلاد |
As a result, many wounded left the hospital without any medication, which they could not afford to buy at any other pharmacies. | UN | لذا فقد غادر العديد من المصابين المستشفى بلا أي دواء وتعذر عليهم، بسبب العوز، ابتياعها بعد ذلك من صيدليات أخرى. |
Recently, a number of drugs were received which were exclusively distributed to private pharmacies, public health clinics and health insurance clinics. | UN | وقد جرى مؤخرا استلام عدد من اﻷدوية واقتصر توزيعها على صيدليات القطاع الخاص، وعيادات الصحة العامة وعيادات التأمين الصحي. |
The Popular Pharmacy Program has been expanded to ensure that hypertension and diabetes medication is available in more than 1,200 commercial pharmacies and drugstores and sold at a discount of up to 90 percent. | UN | وتم توسيع نطاق برنامج الصيدليات الشعبية بغية تأمين توافر أدوية ارتفاع ضغط الدم ومرض السكري في أكثر من 200 1 صيدلية تجارية ومخزن للأدوية، تباع بتخفيضات تصل إلى 90 في المائة. |
Our major concern is that only 48 per cent of these supplies have been distributed to clinics, hospitals and pharmacies. | UN | وينصب قلقنا الرئيسي على أن ما وُزع على العيادات والمستشفيات والصيدليات لم يتجاوز 48 في المائة من هذه الإمدادات. |
No, it is bought in pharmacies. It is whole wheat or oatmeal. | Open Subtitles | لا، يتم بيعها في الصيدليات مصنوعه من القمح الكامل أو الشوفان |
Concerns were also raised that the pharmacies in the country were selling counterfeit, expired and controlled drugs without prescription. | UN | كما أثيرت شواغل تتعلق ببيع الصيدليات في البلد أدوية مزيفة أو انتهت صلاحيتها أو من غير وصفة طبية للأدوية غير المرخصة. |
Unfortunately, the Government had no statistics on contraceptives dispensed by pharmacies or private hospitals. | UN | ومن سوء الحظ فإن الحكومة ليست لديها إحصاءات عن وسائل منع الحمل التي توزعها الصيدليات أو المستشفيات الخاصة. |
Condoms are sold openly at pharmacies and gas stations. | UN | ويباع الواقي الذكري بصورة علنية في الصيدليات ومحطات البنزين. |
The sale of condoms in places other than pharmacies was authorized in January 2009 | UN | الترخيص ببيع الواقي الذكري خارج الصيدليات منذ يناير 2009؛ |
The addresses of the pharmacies open outside regular working hours are posted on the door of every pharmacy. | UN | وتعلن عناوين الصيدليات المفتوحة خارج أوقات العمل المعتادة على باب كل صيدلية. |
pharmacies and ear, nose and throat clinics are being privatized. | UN | وتجري خصخصة الصيدليات وعيادات اﻷذن واﻷنف والحنجرة. |
Pharmacare reimburses pharmacies for prescriptions. | UN | ويتولى نظام الرعاية الصيدلانية سداد فواتير اﻷدوية الموصوفة إلى الصيدليات. |
Concern was also expressed at the emerging problem of the use of online pharmacies for smuggling drugs across national boundaries. | UN | وقد أُعرب عن قلق أيضا بشأن المشكلة المستجدة في استخدام صيدليات الإنترنت لأجل تهريب المخدرات عبر الحدود الوطنية. |
Private sector pharmacies are in operation under relaxed regulations and many private hospitals have come up, some very big and other not so, under government approval. | UN | وتعمل صيدليات القطاع الخاص في ظل قواعد تنظيمية رخوة وانشئت كثير من المستشفيات الخاصة، بعضها ضخم للغاية والبعض الآخر غير ضخم، بموافقة الحكومة. |
Private sector pharmacies are in operation under relaxed regulations and many private hospitals have come up, some very big and other not so, under government approval. | UN | وتعمل صيدليات القطاع الخاص في ظل قواعد تنظيمية رخوة وانشئت كثير من المستشفيات الخاصة، بعضها ضخم للغاية والبعض الآخر غير ضخم، بموافقة الحكومة. |
pharmacies, chemist shops and patent medicine stores should comply with the provisions of domestic laws, and failure to comply should be sanctioned. | UN | وينبغي أن يمتثل الصيادلة والصيدليات ومستودعات الأدوية المسجلة لأحكام القوانين الداخلية كما ينبغي معاقبة عدم الامتثال. |
In Burkina Faso, the General Directorate for pharmacies, Laboratories and Medication (DGPLM) was the responsible authority in this regard. | UN | ففي بوركينا فاسو، أُبلغ أن المديرية العامة للصيدليات والمختبرات والأدوية هي الهيئة المسؤولة في هذا المجال. |
Later on the same day, several Muslim individuals reportedly attacked Coptic Christian property, including shops, pharmacies and vehicles. | UN | وفي وقت لاحق من نفس اليوم، قيل إن العديد من المسلمين اعتدوا على ممتلكات أقباط، منها متاجر وصيدليات ومركبات. |
The Pharmacy Act prohibited the online sale of pharmacies. | UN | ويحظر قانون الصيدلة بيع المستحضرات الصيدلانية عبر الإنترنت. |
We should contact the local pharmacies. | Open Subtitles | أعرف أنّكم مستاؤون. يجب أن نتصل بالصيدليات المحلّية أيضاً. |
Likewise, prices had fallen by 10 per cent in the pharmacies sector, and the quality of pharmacy services had improved. | UN | وبالمثل، فإن الأسعار انخفضت بمعدل 10 في المائة في قطاع الصيدلة وتحسنت نوعية الخدمات الصيدلية. |