ويكيبيديا

    "phase-out activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة التخلص التدريجي من
        
    • أنشطة الإنهاء التدريجي
        
    • خطط التخلص التدريجي من
        
    • ذلك من خطط التخلص التدريجي
        
    • أنشطة التخلص من
        
    • أنشطة تخلص تدريجي من
        
    • لأنشطة التخلص التدريجي من
        
    HCFC demonstration projects HCFC phase-out activities UN أنشطة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Fiji had been proactive in the region and shown leadership in assisting other Pacific island States with phase-out activities for ozone-depleting substances. UN كما كانت فيجي سباقة في الإقليم، وأظهرت الريادة في مساعدة الدول الجزرية الأخرى في المحيط الهادئ في أنشطة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    The management of the United Nations Compensation Commission has satisfactorily addressed the recommendations of OIOS resulting from the management audit of the Commission's phase-out activities. UN وقد تعاملت إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بصورة مرضية مع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الناشئة عن مراجعة حسابات إدارة أنشطة الإنهاء التدريجي للجنة.
    Management plans and other phase-out activities will be implemented. UN وستنفَّذ خطط إدارة المواد وغيرها من خطط التخلص التدريجي من المواد.
    UNIDO will continue to be involved in Montreal Protocol activities in the region by helping countries to implement management plans and other HCFC phase-out activities. UN وستواصل اليونيدو المشاركة في أنشطة اتفاقية مونتريال في المنطقة من خلال مساعدة البلدان على تنفيذ خطط إدارة مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون وغير ذلك من خطط التخلص التدريجي من هذه المواد.
    Those factors included the requirements of the Protocol, the guidelines of the Executive Committee and the Committee's early experience in approving hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out activities. UN وتضمنت تلك العوامل الشروط المنصوص عليها في البروتوكول والمبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة التنفيذية والخبرة السابقة للجنة في مجال الموافقة على أنشطة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    At its forty-seventh meeting, the Executive Committee to the Multilateral Fund, in November 2005, adopted a decision requesting implementing and bilateral agencies to include halon phase-out activities for Somalia in their 2006 - 2008 business plans and to submit them to the Committee when conditions were suitable for sustainable activities. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مقررا يطالب الوكالات المنفذة والثنائية الأطراف بإدراج أنشطة تخلص تدريجي من الهالون من أجل الصومال في خطط عملها للفترة 2006-2008 وأن تقدمها إلى اللجنة عندما تكون الظروف مناسبة للأنشطة المستدامة.
    The Executive Committee had also undertaken activities to implement decisions of the Twenty-Third Meeting of the Parties, some of which affected the efficient implementation of HCFC phase-out activities in developing countries. UN 216- واضطلعت اللجنة التنفيذية أيضاً بأنشطة لتنفيذ مقررات اجتماع الأطراف الثالث والعشرين، وبعضها أثّر على التنفيذ الفعلي لأنشطة التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البلدان النامية.
    Through meetings, e-mail forums and continuing dialogues, networking helps to ensure that the national ozone units have the information, skills and contacts required for managing national ozone-depleting substance phase-out activities successfully. UN فبواسطة الاجتماعات ومنتديات البريد الإلكتروني والحوارات المتواصلة يساعد التشبيك على ضمان حصول هذه الوحدات على المعلومات والمهارات والاتصالات اللازمة لإدارة أنشطة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بنجاح.
    At its forty-seventh meeting, in November 2005, the Executive Committee had adopted a decision requesting implementing and bilateral agencies to include halon phase-out activities for Somalia in their 2006 - 2008 business plans and to submit them to the Committee when conditions were suitable for sustainable activities. UN وكانت اللجنة التنفيذية، أثناء اجتماعها السابع والأربعين، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 قد اعتمدت قراراً يطلب إلى الوكالات المنفذة والثنائية إدراج أنشطة التخلص التدريجي من الهالونات للصومال في خطط أعمالها 2006 - 2008، وتقديمها إلى اللجنة حينما تكون الظروف مناسبة لأنشطة مستدامة.
    54. The majority of phase-out activities of ozone depleting substances (ODS) will have to be completed during 2006-2009, since the production and consumption of most of these substances will be banned with effect from 1 January 2010. UN 54- سيتعين إكمال معظم أنشطة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون خلال الفترة 2006-2009، لأن إنتاج معظم هذه المواد واستهلاكها سيحظر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    For some countries, such policies and measures are being taken in conjunction with HCFC phase-out activities. UN 40- وبالنسبة لبعض البلدان، يجري اتخاذ مثل هذه السياسات والتدابير بالتزامن مع أنشطة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    He acknowledged the challenge of the Fund replenishment negotiations, coming as they did at a critical stage when developing countries were in the midst of planning and implementing HCFC phase-out activities and many developed countries were facing financially challenging times, but urged parties to strive for a successful outcome that would both respond to the requirements of the Protocol and enable climatefriendly choices. UN واعترف بصعوبة المفاوضات حول تجديد موارد الصندوق، التي تأتي في مرحلة حرجة تخوض فيها البلدان النامية غمار تخطيط وتنفيذ أنشطة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ويواجه فيها العديد من البلدان المتقدمة النمو أوقاتاً صعبة من الناحية المالية، غير أنه يحث الأطراف على السعي إلى التوصل إلى نتيجة ناجحة تلبي متطلبات البروتوكول وتتيح في الوقت نفسه تطبيق الخيارات الملائمة للمناخ.
    Noting that the report of the Technology and Economic Assessment Panel's task force on the 2012 - 2014 replenishment does not include a funding requirement for methyl bromide phase-out activities in Africa for the triennium 2012 - 2014, since all of the eligible funding for the region has already been approved, UN إذْ يلاحظ أن تقرير فرقة العمل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المعنية بتجديد الموارد للفترة 2012 - 2014 لا يتضمن الحاجة إلى تمويل أنشطة التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في أفريقيا لفترة السنوات الثلاث 2012 - 2014، نظراً إلى أن جميع الموارد المالية للأنشطة المؤهلة في المنطقة قد تم اعتمادها سلفاً،
    Initiation of phase-out activities in new sectors, e.g. chillers; UN ● بدء أنشطة الإنهاء التدريجي في قطاعات جديدة، مثل المبردات؛
    As part of the 121.5 MHz phase-out activities, COSPAS-SARSAT has investigated technologies and possible changes to the beacon specification that would enable 406 MHz beacons to be produced at a lower cost without affecting system performance. UN وكجزء من أنشطة الإنهاء التدريجي لاستخدام التردد 121.5 ميغاهرتز، استكشف كوسباس-سارسات التكنولوجيات التي يمكن استخدامها في أجهزة الإرشاد والتغييرات التي يمكن إدخالها على مواصفاتها والتي من شأنها أن تتيح إنتاج أجهزة إرشاد تعمل على التردد 406 ميغاهرتز بتكلفة أقل دون مساس بأداء النظام.
    Management plans and other phase-out activities will be implemented. UN وستنفَّذ خطط إدارة المواد وغيرها من خطط التخلص التدريجي من المواد.
    UNIDO will continue to be involved in Montreal Protocol activities in the region by helping countries to implement management plans and other HCFC phase-out activities. UN وستواصل اليونيدو المشاركة في أنشطة اتفاقية مونتريال في المنطقة من خلال مساعدة البلدان على تنفيذ خطط إدارة مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون وغير ذلك من خطط التخلص التدريجي من هذه المواد.
    He accepted that the Multilateral Fund had sufficient funding only to support phase-out activities for substances currently controlled by the Protocol; if HFCs were added to the Protocol, the Multilateral Fund would clearly require significant additional resources. UN ووافق على أن لدى الصندوق المتعدد الأطراف تمويلاً كافياً لكي يدعم فقط أنشطة التخلص من المواد التي تخضع حالياً للرقابة من جانب البروتوكول. فإذا أضيفت مركبات الكربون الهيدروفلورية إلى البروتوكول، فمن الواضح أن الصندوق المتعدد الأطراف سوف يحتاج إلى موارد إضافية كبيرة.
    At its forty-seventh meeting, the Executive Committee to the Multilateral Fund, in November 2005, adopted a decision requesting implementing and bilateral agencies to include halon phase-out activities for Somalia in their 2006 - 2008 business plans and to submit them to the Committee when conditions were suitable for sustainable activities. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مقرراً يطالب الوكالات المنفذة والثنائية الأطراف بإدراج أنشطة تخلص تدريجي من الهالون من أجل الصومال في خطط عملها للفترة 2006-2008 وأن تقدمها إلى اللجنة عندما تكون الظروف مناسبة للأنشطة المستدامة.
    funding for HCFC consumption phase-out activities (including agency support costs, where applicable) based on: UN تمويل لأنشطة التخلص التدريجي من استهلاك الكربون الهيدروكلوري فلوري (بما في ذلك تكاليف دعم الوكالة، وفقاً لمقتضى الحال) استناداً إلى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد