ويكيبيديا

    "phased deployment of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النشر التدريجي
        
    • النشر المتوقع على مراحل
        
    • للنشر التدريجي
        
    • نشر تدريجي
        
    Operating costs are based on phased deployment of the proposed vehicle establishment of 2,977. UN تستند تكاليف التشغيــل إلـــى النشر التدريجي لعدد المركبـات المقترح البالغ ٩٧٧ ٢ مركبة
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 10 per cent delayed recruitment factor. UN وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة.
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    It is based on the projected phased deployment of the additional 64 military observers by September 2004 for a total authorized strength of 200 observers. UN ويستند فيه إلى النشر المتوقع على مراحل لمراقبين عسكريين إضافيين عددهم 64 مراقبا بحلول أيلول/سبتمبر 2004، بما يحقق القوام الأقصى المأذون به ومجموعه 200 مراقب.
    355. The provision under this heading reflects requirements aligned with the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel. UN 355 - ويبيّن الاعتماد المدرج تحت هذا البند بشكل أساسي الاحتياجات الموائمة للنشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين.
    The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. UN وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة.
    The estimated resource requirements take into account phased deployment of the additional 71 Volunteers. UN وروعي في الاحتياجات المقدرة من الموارد النشر التدريجي لـ 71 متطوعا إضافيا.
    Reduced requirements result from the lower phased deployment of the capacity required to initiate and implement the programme UN انخفاض الاحتياجات ناتج عن انخفاض النشر التدريجي للقدرات اللازمة لبدء البرنامج وتنفيذه
    203. The provision under this heading reflects requirements aligned with the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel. UN ٢٠3 - يعكس الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات المتوائمة مع النشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين.
    In agreement with both parties, the mission has prioritized the phased deployment of the Mechanism with an initial operating capability deployed to Kadugli and Gok Machar during 2013 and full operating capability deployed to all sites, including Buram and Malakal, during the second quarter of 2014. UN وبالاتفاق مع الطرفين، رتّبت البعثة مراحل النشر التدريجي للآلية حسب الأولوية، بحيث تُنشر قدرة تشغيلية أولية في كادقلي وقوك مشار خلال عام 2013، ثم تُنشر القدرة التشغيلية الكاملة في جميع المواقع، بما فيها برام وملكال، خلال الربع الثاني من عام 2014.
    However, the implementation by the military components of its mandated commitments will depend upon the timely deployment of troops and the appropriate enabling units, and as explained below, provisions will be made taking into account the phased deployment of the personnel. UN بيد أن تنفيذ العنصر العسكري للالتزامات المنوطة به سيعتمد على النشر السريع للقوات والوحدات الداعمة المناسبة. وسيُراعي في تخصيص الاعتمادات النشر التدريجي للأفراد على النحو المبين أدناه.
    The phased deployment of the mission's components will not only need to be synchronized with the priorities for mandate delivery but will also need to match the mission's ability to receive and support personnel and units. UN ولن يكون من الضروري الشروع في النشر التدريجي لعناصر البعثة وفقا للأولويات المحددة لتنفيذ ولاية البعثة فحسب، بل أيضا وفقا لقدرة البعثة على استقبال الأفراد والوحدات وتلبية احتياجاتهم.
    The estimated resource requirements take into account phased deployment of the additional staff and are based on the assumption that 90 per cent of Professional staff and all Field Service staff would hold appointments of limited duration. UN وقد روعي في تقدير احتياجات الموارد النشر التدريجي لموظفين إضافيين وهي تستند إلى افتراض أن 90 في المائة من الموظفين الفنيين وجميع موظفي فئة الخدمات العامة سيعينون لفترات محدودة.
    In addition, the contingent-owned equipment consumption is based on United Nations standard battalion vehicles requirements, taking into consideration the phased deployment of the AMISOM forces. UN وإضافة إلى ذلك، يستند استهلاك المعدات المملوكة للوحدة إلى الاحتياجات الموحدة لمركبات الكتائب التي تستخدمها الأمم المتحدة مع مراعاة النشر التدريجي لقوات البعثة.
    The estimated resource requirements take into account the phased deployment of the additional Volunteers and reflect the application of a 10 per cent vacancy factor to the computation of living allowance requirements. UN وتضع المتطلبات التقديرية للموارد في الحسبان النشر التدريجي للمتطوعين الإضافيين وتبين تطبيق معامل شغور قدره 10 في المائة عند حساب احتياجات بدل المعيشة.
    The estimates are based on the phased deployment of the additional national personnel and reflect the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. UN والتقديرات تستند إلى النشر التدريجي للموظفين الوطنيين الإضافيين، وهي تعكس تطبيق تنفيذ من عامل تأخير في التعيينات نسبته 15 في المائة.
    1. The increase of $43,811,800 under military contingents is based on the phased deployment of the additional 3,387 contingent personnel for infantry battalions as well as specialized support units. UN 1 - تستند الزيادة المدرجة ضمن الوحدات العسكرية، البالغة 800 811 43 دولار إلى النشر التدريجي لموظفي الوحدات الإضافيين البالغ عددهم 387 3 موظفا لكتائب المشاة وكذلك لوحدات الدعم المتخصصة.
    The cost estimates for the prior period were based on the phased deployment of the additional authorized military observers and proposed additional civilian personnel, which will be completed by 30 June 1996. UN وتستند تقديرات التكاليف للفترة السابقة إلى النشر التدريجي للمراقبين العسكريين اﻹضافيين والموظفين المدنيين اﻹضافيين المقترحين وستستكمل عملية النشر بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    It is based on the projected phased deployment of the additional 124 military observers by July 2004 and includes 76 military liaison officers transferred from MINUCI under the authority of UNOCI, for a total authorized strength of 200 observers. UN ويستند إلى النشر المتوقع على مراحل لمراقبين عسكريين إضافيين عددهم 124 مراقبا بحلول تموز/يوليه 2004، ويشمل هذا العدد 76 ضابط اتصال عسكري يُنقلون من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار ليصبحوا تحت سلطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما يحقق القوام الأقصى المأذون به ومجموعه 200 مراقب.
    It takes into account 59 military observers on the ground as of 1 July 2004 and is based on the projected phased deployment of the additional 141 military observers by December 2004 for a total authorized strength of 200 military observers. UN ويأخذ بعين الاعتبار نشر 59 مراقبا عسكريا في الميدان اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004، ويستند إلى النشر المتوقع على مراحل لمراقبين عسكريين إضافيين عددهم 141 مراقبا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، بما يحقق القوام المأذون به ومجموعه 200 مراقب عسكري.
    356. The provision under this heading reflects requirements aligned with the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel. UN 356 - ويبيّن الاعتماد المدرج تحت هذا البند بشكل أساسي الاحتياجات الموائمة للنشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين.
    While some crucial enabling units are still required, there are just enough commitments from troop-contributing countries to initiate a phased deployment of the operation in all sectors as planned. UN وفي حين أنه ما زالت هناك حاجة إلى بعض وحدات التعزيز الهامة، توجد التزامات من البلدان المساهمة بقوات تكفي للبدء في نشر تدريجي لهذه العملية في جميع القطاعات على النحو المخطط له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد