ويكيبيديا

    "philosophical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفلسفية
        
    • الفلسفي
        
    • فلسفية
        
    • فلسفي
        
    • وفلسفية
        
    • والفلسفي
        
    • والفلسفية
        
    • مذهبية
        
    • وفلسفي
        
    • الفلسفة
        
    • الفلسفيّة
        
    • فيلسوف
        
    • فيلسوفا
        
    • فيلسوفة
        
    • فلسفة
        
    At the level of values, whether faith-based or flowing from our rich ethical and philosophical traditions, we see the hand of God. UN وعلى صعيد القيم، سواء كانت قائمة على العقيدة أو النابعة من تقاليدنا الأخلاقية أو الفلسفية الغنية، فإننا نشهد قدرة الله.
    To the extent this legal regime allowed them, they could remain loyal to their own philosophical convictions. UN ويمكنها أن تبقى وفية لمعتقداتها الفلسفية الخاصة بها بقدر ما يسمح به هذا النظام القانوني.
    freedom of conscience or of philosophical or religious belief UN حرية الوجدان أو حرية المعتقد الفلسفي أو الديني
    It further noted that the proposed standards had avoided the narrative, philosophical style of the 1954 Standards. UN كما لاحظت أن المعايير المقترحة تتفادى اﻷسلوب السردي الفلسفي الذي صيغت به المعايير عام ١٩٥٤.
    As the ethical and philosophical foundation of fundamental rights, the principle of respect for human dignity provides the basis for all other individual rights. UN وقد شكل مبدأ احترام الكرامة الإنسانية باعتباره ركيزة أخلاقية فلسفية للحقوق الأساسية، أساسا لكل حقوق الإنسان الأخرى.
    And the change is part of a larger philosophical shift in the way most people have begun to think about many large problems. UN وهذا التغير هو جزء من تحول فلسفي أكبر في الطريقة التي أخذ يفكر بها معظم الناس بشأن الكثير من المشاكل الكبرى.
    Abstract philosophical arguments for freedom of information should not be an excuse to blur the distinction between right and wrong. UN وأردفت قائلة إن المناقشات الفلسفية المجردة تأييدا لحرية اﻹعلام ينبغي ألا تكون عذرا لطمس التمييز بين الخطأ والصواب.
    Member, American philosophical Society and American Academy of Arts and Sciences. UN وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم.
    Member, American philosophical Society and American Academy of Arts and Sciences. UN وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم.
    Member, American philosophical Society and American Academy of Arts and Sciences. UN وهو عضو في الجمعية الفلسفية اﻷمريكية واﻷكاديمية اﻷمريكية للفنون والعلوم.
    But this cannot be ruled out with minimalism, as air and space jurisprudence has its own character, objectives and philosophical roots. UN ولكن لا يمكن استبعاد هذا النهج بدون تروٍّ، لأن فقه قانون الجو والفضاء له طابعه وأهدافه وجذوره الفلسفية الخاصة.
    181. Article 122 of the Penal Code criminalizes economic discrimination on the basis of language, race, colour, sex, political thought, philosophical belief, religion, denomination and other reasons. UN وتجرم المادة 122 من القانون الجنائي التمييز الاقتصادي على أساس اللغة والعرق واللون ونوع الجنس والآراء السياسية والمعتقدات الفلسفية والدين والطائفة وغيرها من الأسباب.
    Camus says that suicide is the only true philosophical question. Open Subtitles يقول كامو أن الانتحار هو السؤال الفلسفي الحقيقي الوحيد.
    Suicide is the only philosophical problem worth thinking about. Open Subtitles الإنتحار الفلسفي هو المشكلة الوحيدة التي تستحق التفكير
    22. In Luxembourg, all religious communities and philosophical convictions are treated on an equal footing. UN تعامل جمع الطوائف الدينية أو المعتقدات ذات الطابع الفلسفي في لكسمبرغ على قدم المساواة.
    Undoubtedly, they make abundant sense as an academic exercise with lofty philosophical flourishes. UN ومما لا شك فيه، أنها توجد شعورا فياضا لممارسة أكاديمية تلقى فيها خطب فلسفية منمقة.
    This has resulted in political thought and practice neglecting profound philosophical, cultural and religious issues. UN وقد أسفر هذا عن فكر وممارسة سياسيين وتجاهل مسائل فلسفية وثقافية ودينية عميقة.
    Understanding human beings requires a philosophical and reflective view of man and history. UN ويتطلب فهم البشر رؤية فلسفية تأملية لﻹنسان وتاريخه.
    Furthermore, no specific endorsement of a single philosophical, anthropological or religious approach was made by human rights instruments; thus, the recognition of human dignity stood as a founding value, without endorsement of any particular line of justification. UN وعلاوة على ذلك، ليس في صكوك حقوق الإنسان أي إقرار محدد بأي نهج فلسفي أو أنثروبولوجي أو ديني؛ ومن ثم يظهر الاعتراف بالكرامة الإنسانية كقيمة مؤسِّسة دونما إسناد من أي مبدأ تبريري بعينه.
    The nation's leaders were eager to raise women's status and increase their role within a clear and just Islamic philosophical framework. UN ويحرص قادة الدولة على الارتقاء بمكانة المرأة وزيادة دورها في إطار فلسفي إسلامي واضح وعادل.
    President Ahmadinejad is entitled to believe in and regurgitate whatever intellectual, philosophical or theological concoctions his unique mind may fabricate. UN وللرئيس أحمدي نجاد الحق في أن يؤمن بأي بدع فكرية وفلسفية أو لاهوتية يصنعها عقله الفريد وفي اجترارها.
    We thus cherish the community of our values, along with other societies that have been formed in the same ethical and philosophical matrix. UN ولذلك نعتز بمجتمع قيمنا، والمجتمعات الأخرى التي تشكلت على نفس الأساس الأخلاقي والفلسفي.
    That concept of human dignity resonated strongly in religious and philosophical traditions across regional and cultural boundaries. UN ومفهوم الكرامة الإنسانية هذا يتردد صداه بقوة في التقاليد الدينية والفلسفية عبر الحدود الإقليمية والثقافية.
    4. The Penal Code, in article 298, prohibits defamation and injury against a person or persons belonging to an ethnic, philosophical or determined religious group with the intent to incite hatred between the citizens or inhabitants of Algeria and provides for a fine or imprisonment. UN 4 - وتحظر المادة 298 من قانون العقوبات القذف والسب الموجهين إلى شخص أو أكثر ينتمون إلى مجموعة عرقية أو مذهبية أو إلى دين معين بغرض التحريض على الكراهية بين مواطني أو سكان الجزائر، ويعاقب على ذلك بالغرامة أو الحبس.
    It had also been pointed out that the activities could be not only of a legal nature, but also political and philosophical. UN كما أشير الى إمكانية ألا تكون اﻷنشطة ذات طابع قانوني فحسب بل سياسي وفلسفي أيضا.
    You let a 6-year-old paint you into a philosophical corner? Open Subtitles طفلة في سن السادسة جعلتك تتكلم عن الفلسفة ؟
    You know, you are ruining our perfect day. With your strange philosophical babbling. Open Subtitles أوَتعلمين، أنتِ تفسدين يومنا المثالي مع رجلكِ الغريب ذو الثرثرة الفلسفيّة
    There's a man for you. A philosophical genius of the first water. Open Subtitles لدي رجل لك إن أردت فيلسوف عبقري من أعالي الأمواج
    He was a student of Epictetus, who was the leading Stoic philosopher of the day, and he was a gifted philosophical writer in his own right. Open Subtitles كان تلميذا ل ابيكتيتوس الذي كان رائد الفلاسفة للمذهب الرواقي حينذاك و كان كاتبا فيلسوفا موهوبا في حد ذاته
    Oh, see, now you're getting philosophical on me now, see. Open Subtitles الآن أصبحت فيلسوفة معي
    I'm funny, likeable, and, dare I say, philosophical. Open Subtitles انا مضحكة , محبوبه وجريئة , وصاحبة فلسفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد