ويكيبيديا

    "physical and sexual abuse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتداء البدني والجنسي
        
    • الاعتداء الجسدي والجنسي
        
    • الإيذاء البدني والجنسي
        
    • الإساءة البدنية والجنسية
        
    • للاعتداء البدني والجنسي
        
    • الاعتداءات البدنية والجنسية
        
    • الاعتداءات الجسدية والجنسية
        
    • الإيذاء الجسدي والجنسي
        
    • إساءة المعاملة البدنية والجنسية
        
    • التعدي البدني والجنسي
        
    • والاعتداء البدني والجنسي
        
    • والاعتداء الجسدي والجنسي
        
    • الاستغلال البدني والجنسي
        
    • لاعتداءات بدنية وجنسية
        
    • الإساءة البدنية والتعدي الجنسي
        
    The Committee notes with concern the reported incidents of physical and sexual abuse of children within the school environment. UN وتشير اللجنة، مع القلق، إلى الحالات المبلغ عنها من الاعتداء البدني والجنسي على الأطفال في المدارس.
    They may also be exposed to physical and sexual abuse and to illicit activities. UN كما يمكن أن يتعرضوا أيضا إلى الاعتداء البدني والجنسي والأنشطة غير المشروعة.
    Girls often work in an environment of physical and sexual abuse, a result especially of alcohol consumption and the vulnerability of the girls. UN وكثيرا ما تعمل الفتيات في بيئة يسودها الاعتداء الجسدي والجنسي الناتج عن استهلاك الكحول وضعف الفتيات على وجه الخصوص.
    Steps taken to address physical and sexual abuse of migrant women workers UN الخطوات المتخذة لمعالجة مشكلة الإيذاء البدني والجنسي للعاملات المهاجرات
    It noted that physical and sexual abuse of children remained a challenge and commended initiatives on this issue. UN وأشارت البرازيل إلى أن الإساءة البدنية والجنسية للأطفال لا تزال تشكل تحدياً، وأثنت على المبادرات المتخذة بشأن هذه المسألة.
    The Special Rapporteur received information and testimonies of women and children who had been held in slavery-like conditions and who had suffered physical and sexual abuse and who were arrested and detained as irregular migrants after managing to escape from their exploiters, suffering further traumas. UN وقد تلقت المقررة الخاصة معلومات وإفادات من نساء وأطفال احتُجزوا في ظروف تشبه الرق وتعرضوا للاعتداء البدني والجنسي وأُلقي القبض عليهم واعتُقلوا باعتبارهم مهاجرين غير قانونيين بعد أن أفلحوا في الإفلات من الأشخاص الذين كانوا يستغلونهم، ويعانون من صدمات أخرى.
    Statement physical and sexual abuse of institutionalized and street children: statistics and recommendations UN الاعتداء البدني والجنسي على الأطفال الذين يعيشون في ظل الرعاية المؤسسية وأطفال الشوارع: إحصاءات وتوصيات
    Media headlines detail the physical and sexual abuse of women and children almost daily, and stakeholder reports indicate widespread prevalence of violence against children. UN وتورد العناوين الرئيسية لوسائل الإعلام تفاصيل الاعتداء البدني والجنسي على النساء والأطفال بصفة يومية تقريباً، وتشير تقارير الجهات المعنية إلى انتشار العنف الموجه ضد الأطفال على نطاق واسع.
    It also sought an update on the measures to improve the condition of prisons and detention centres, including overcrowding, inadequate facilities, health problems and cases of physical and sexual abuse. UN وطلبت أيضاً تقديم تقرير محدّث عن تدابير تحسين ظروف السجون ومراكز الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ، وعدم كفاءة المرافق، والمشاكل الصحية وحالات الاعتداء البدني والجنسي.
    In some countries that disproportionately affects girls, younger children, children with disabilities and child victims of physical and sexual abuse. UN وفي بعض البلدان يؤثر هذا الأمر تأثيرا أكبر في الفتيات، والأطفال الصغار السن، والأطفال ذوي الإعاقة، والأطفال الذين هم من ضحايا الاعتداء الجسدي والجنسي.
    10. While transiting through foreign countries, women and girls are particularly at risk of being subjected to physical and sexual abuse by agents and intermediaries. UN 10- ولدى عبور البلدان الأجنبية، تتعرض النساء والفتيات بصفة خاصة لخطر الاعتداء الجسدي والجنسي من جانب الوكلاء والوسطاء.
    Children escape physical and sexual abuse from home and from dysfunctional families affected by unemployment, substance abuse and criminality, and end up in the streets. UN ويهرب اﻷطفال من الاعتداء الجسدي والجنسي في البيت ومن اﻷسر التي لا تؤدي وظيفتها وتعاني من البطالة وإساءة استعمال المخدرات واﻹجرام، وينتهي بهم اﻷمر في الشوارع.
    67. physical and sexual abuse of children continued to be challenges. UN 67- ويشكل التصدي لظاهرة الإيذاء البدني والجنسي للأطفال أحد التحديات التي لا تزال قائمة في هذا السياق.
    In Mozambique, the national five-year plan 2010-2014 provides for the development of actions against physical and sexual abuse of older persons. UN وفي موزامبيق، تنص الخطة الخمسية الوطنية للفترة 2010-2014 على وضع الإيذاء البدني والجنسي لكبار السن.
    While police investigations are reportedly carried out for the most serious cases of physical and sexual abuse of children, the Committee is concerned that there is a general belief that violence in the home should be considered as a private matter. UN ومع الإفادة بأن الشرطة تحقق في أخطر حالات الإساءة البدنية والجنسية التي يتعرض لها الأطفال، فإن ما يشغل بال اللجنة هو الاعتقاد العام بوجوب اعتبار العنف المنزلي مسألة خاصة.
    93. The Committee is concerned about the large number of street children, especially in the capital, Lusaka, who are particularly exposed to physical and sexual abuse, prostitution and a high risk of HIV infection. UN 93- ويراود اللجنة القلق بشأن كثرة عدد أطفال الشوارع، لا سيما في العاصمة لوساكا، الذين يتعرضون بالأخص للاعتداء البدني والجنسي وللدعارة، وهم عرضة أكثر من غيرهم للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    57. In some cases, physical and sexual abuse is used to force a woman to prostitute herself. UN 57- وفي بعض الحالات، يتم اللجوء إلى الاعتداءات البدنية والجنسية لإرغام المرأة على الدعارة.
    Information from the field, particularly from marginal and frontier communities, suggests that both physical and sexual abuse against these women and the absence of any complaints about such abuse to the competent authorities are basic features of such migration. UN وتشير المعلومات الواردة من الميدان، ولا سيما من المجتمعات الهامشية والحدودية، إلى أن الاعتداءات الجسدية والجنسية ضد هذه الفئة من النساء، فضلاً عن عدم تقديم شكاوى بشأنها إلى السلطات المختصة، تعتبر من السمات الأساسية لهذه الهجرة.
    :: physical and sexual abuse of young women and girls is a reality worldwide. UN :: يشكِّل الإيذاء الجسدي والجنسي للشابات والفتيات حقيقة واقعة في جميع أنحاء العالم.
    The Government also apologized to victims who suffered physical and sexual abuse in the residential school system. UN كما قدمت الحكومة اعتذارها إلى ضحايا إساءة المعاملة البدنية والجنسية في النظام الدراسي الداخلي.
    375. The Committee welcomes the legislative reforms aiming at preventing and combating domestic violence, but it remains concerned that physical and sexual abuse of children within and outside the family is a widespread phenomenon in the State party. UN 375- ترحب اللجنة بالاصلاحات التشريعية الهادفة إلى اتقاء العنف المنزلي ومكافحته، ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء انتشار ظاهرة التعدي البدني والجنسي على الأطفال - داخل الأسرة وخارجها - انتشاراً واسعاً في الدولة الطرف.
    It expressed serious concern about the high number of street children, who are exposed to trafficking, physical and sexual abuse, forced labour and even police brutality. UN وأعربت المنظمة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد أطفال الشوارع المعرضين للتهريب والاعتداء البدني والجنسي والعمل القسري والممارسات الوحشية لأفراد الشرطة.
    physical and sexual abuse by prison staff is common. UN والاعتداء الجسدي والجنسي من موظفي السجون أمر شائع.
    Complaints of physical and sexual abuse by Foreign Domestic Workers (FDWs) on their employers are referred to the Police for investigation. UN شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها.
    (e) Provide street children with adequate recovery and social reintegration services for physical and sexual abuse and promote reunification with their families, when feasible. UN (ه( تزويد أطفال الشوارع الذين تعرضوا لاعتداءات بدنية وجنسية بخدمات العلاج وإعادة الإدماج في المجتمع وتشجيع إعادة جمع شملهم بأسرهم إن أمكن.
    111. Since the Badgely report, some researchers have concluded that there is a clear link between intrafamilial physical and sexual abuse while growing up and subsequent entry into prostitution, but other researchers have questioned this link. UN 111- ومنذ صدور تقرير Badgley، توصل بعض الباحثين إلى وجود صلة واضحة بين الإساءة البدنية والتعدي الجنسي داخل الأسرة أثناء النمو، والتورط في الدعارة فيما بعد، ولكن باحثين آخرين يشككون في هذه الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد