ويكيبيديا

    "physical assets in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالأصول المادية في
        
    • أصولاً مادية في
        
    • الأصول المادية في
        
    Leveraging these technologies will introduce efficiencies at all levels when dealing with physical assets in the missions. UN ومن شأن التحكم في هذه التكنولوجيات أن يضفي طابع الكفاءة على جميع المستويات لدى التعامل بالأصول المادية في البعثات.
    KOC requests compensation in the amount of US$190,643,380 for losses to physical assets in the West oil fields. UN 133- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 380 643 190 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الغربية.
    KOC requests compensation in the amount of US$359,789,088 for losses to physical assets in the North oil fields. UN 146- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 088 789 359 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول النفط الشمالية.
    Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. UN والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن يكون صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت.
    Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. UN والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت.
    With respect to claims for physical assets in Iraq on 2 August 1990, the Panel has held that a claimant must establish its ownership, the value and the presence of such physical assets in Iraq. UN 42- وفيما يتعلق بالمطالبة عن الأصول المادية في العراق يوم 2 آب/أغسطس 1990، كان من رأي الفريق أنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت ملكيته لهذه الأصول المادية وقيمتها ووجودها في العراق.
    KOC requests compensation in the amount of US$23,574,096 for losses to physical assets in the Ahmadi Township. UN 184- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 096 574 23 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في محافظة الأحمدي.
    KOC requests compensation in the amount of US$148,029,763 for losses to physical assets in the North and South tank farms. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 28- فيما يتصل بالأصول المادية في العراق أو الكويت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت أن الخسارة مباشرة إذا برهن على عاملين، الأول، أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق للكويت واحتلالها، قد اضطر صاحب المطالبة إلى إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 27- وفي ما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع الخسارة المباشرة باثبات شيئين: أولاً، أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، أدى إلى قيام صاحب المطالبة بإجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two factors. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 27- فيما يتصل بالأصول المادية في العراق أو الكويت بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت أن الخسارة مباشرة إذا برهن على عاملين، الأول، أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق للكويت واحتلالها، قد اضطر صاحب المطالبة إلى إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 50- فيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    KOC requests compensation in the amount of US$52,854,617 for losses to physical assets in the Wafra oil fields which comprise the main Wafra field, South Fuwaris field and South Umm Gudair. UN 160- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 617 854 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في حقول نفط الوفرة التي تتكون من حقل الوفرة الرئيسي وحقل فوارس الجنوبي وحقل أم قدير.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 50- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 48- وفيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    With respect to physical assets in Iraq or in Kuwait as at 2 August 1990, a claimant can prove a direct loss by demonstrating two matters. First, that the breakdown in civil order in these countries, which resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, caused the claimant to evacuate its employees. UN 50- ففيما يتعلق بالأصول المادية في العراق أو في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، يمكن لصاحب المطالبة أن يثبت وقوع خسارة مباشرة بإثبات شيئين، الأول هو أن انهيار النظام المدني في هذين البلدين، الذي نجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت، قد أجبر صاحب المطالبة على إجلاء موظفيه.
    Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. UN وثانياً، وكما جاء في الفقرة 13 من المقرر 9، أن يكون صاحب المطالبة قد ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت.
    Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. UN والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت.
    Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. UN والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت.
    Second, as set forth in paragraph 13 of decision 9, that the claimant left physical assets in Iraq or in Kuwait. UN والثاني، حسبما ورد في الفقرة 13 من المقرر 9، هو أن يكون صاحب المطالبة ترك أصولاً مادية في العراق أو الكويت.
    KOC requests compensation in the amount of US$829,245,481 for losses to physical assets in the South East oil fields, which comprise three oil fields: Magwa, Ahmadi and Burgan. UN 116- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 481 245 829 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الأصول المادية في حقول النفط الجنوبية الشرقية التي تتكون من ثلاثة حقول نفط هي: المقوع والأحمدي وبرقان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد