ويكيبيديا

    "physical conditions of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأحوال المادية
        
    • الظروف المادية
        
    Preparations will be made, in coordination with Headquarters, aimed at improving the physical conditions of the United Nations premises in Geneva. UN وسيتم، بالتنسيق مع المقر، الاضطلاع بأعمال تحضيرية تهدف إلى تحسين الأحوال المادية لمرافق الأمم المتحدة في جنيف.
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمرافق مجمع الأمم المتحدة
    (a) Efficient maintenance of the physical conditions of the facility UN (أ) الحفاظ بكفاءة على الأحوال المادية للمرافق
    The measures taken are said to consist mainly of the improvement of the physical conditions of the inmates. UN ويقال إن التدابير التي اتخذت تتسق بصفة أساسية مع تحسين الظروف المادية للسجناء.
    Secondly, the physical conditions of the displaced as reflected in their shanty dwellings did not adequately compensate for their removal from the city. UN ثانياً، فإن الظروف المادية للمشردين كما تنعكس في مساكنهم الفقيرة لا تفسر بشكل ملائم الغاية من ترحيلهم من المدينة.
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    (a) Efficient maintenance of the physical conditions of the facility UN (أ) الحفاظ بكفاءة على الأحوال المادية للمرافق
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    (a) Efficient maintenance of the physical conditions of the facility UN (أ) الحفاظ بكفاءة على الأحوال المادية للمرافق
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    In this context, subject to General Assembly approval, in coordination with Headquarters and the host country authorities, the implementation of the first phase of the Geneva strategic heritage plan, aimed at preserving and improving the physical conditions of the United Nations premises in Geneva, is foreseen. UN وفي هذا السياق، ورهناً بموافقة الجمعية العامة، من المتوقع تنفيذ المرحلة الأولى من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بجنيف، الرامية إلى المحافظة على الأحوال المادية لمباني الأمم المتحدة في جنيف وتحسينها، وذلك بالتنسيق مع المقر وسلطات البلد المضيف.
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    (a) Efficient maintenance of the physical conditions of the facility UN (أ) الحفاظ بكفاءة على الأحوال المادية للمرافق
    (a) Improved physical conditions of the United Nations compound UN (أ) تحسين الأحوال المادية لمجمع الأمم المتحدة
    The impact of detention on the authors' mental health is exacerbated by the physical conditions of the detention facilities. UN فتأثير الاحتجاز على الصحة العقلية لأصحاب البلاغ يتزايد بفعل الظروف المادية لمرافق الاحتجاز.
    The impact of detention on the authors' mental health is exacerbated by the physical conditions of the detention facilities. UN فتأثير الاحتجاز على الصحة العقلية لأصحاب البلاغ يتزايد بفعل الظروف المادية لمرافق الاحتجاز.
    The measures taken are said to consist mainly of the improvement of the physical conditions of the inmates. UN ويقال إن التدابير التي اتخذت تتسق بصفة أساسية مع تحسين الظروف المادية للسجناء.
    59. With regard to responses to the situation, the country has cooperated well with UNHCR, particularly in improving the physical conditions of the facilities sheltering asylum-seekers from the country. UN 59- وفيما يخص التصدي لهذا الوضع، تعاون البلد تعاوناً جيداً مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، لا سيما على تحسين الظروف المادية للمرافق التي تؤوي ملتمسي اللجوء من البلد.
    The physical conditions of the schools or training centres and classrooms affect access and quality of education and can determine the participation of girls and women, in particular. UN ٤١ - تؤثر الظروف المادية للمدارس أو مراكز التدريب في حق الحصول على التعليم ونوعيته ويمكن أن تحدد اشتراك البنات والنساء على وجه الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد