ويكيبيديا

    "physical demarcation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترسيم المادي
        
    • التعليم المادي
        
    • ترسيم مادي
        
    • الترسيم الفعلي
        
    • عملية التعيين المادي
        
    It is likely that the report will generate political disagreements that will have to be resolved before the physical demarcation of the border on the ground is carried out. UN ويحتمل أن يفضي هذا التقرير إلى خلافات سياسية سيتعين حلها قبل الشروع في الترسيم المادي للحدود على الأرض.
    :: physical demarcation of North-South border completed UN :: إنجاز الترسيم المادي للحدود بين الشمال والجنوب
    :: Eritrea-Ethiopia Boundary Commission commences the physical demarcation of the border UN :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها وإكمال التعليم المادي للحدود بين الشمال والجنوب بصورة سلمية
    The demarcation process, which will take more than a month and which has yet to commence, involves aerial and road reconnaissance, followed by physical demarcation of the border by 12 teams working concurrently. UN وتنطوي عملية الترسيم، التي تستغرق أكثر من شهر واحد والتي لم تبدأ بعد، على عمليات استطلاع جوية وبرية، يعقبها ترسيم مادي للحدود من قبل 12 فريقا تعمل على نحو متزامن.
    :: The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission commences the physical demarcation of the border UN :: شروع لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في الترسيم الفعلي للحدود
    What remained to be done was the physical demarcation of the line on the ground by the placing of visible markers at appropriate locations. UN ولم يبق سوى الترسيم المادي للخط على الأرض بوضع علامات يمكن رؤيتها في المواقع المناسبة.
    Shortly thereafter, the Commission issued to the parties its Demarcation Directions, in order to proceed to the physical demarcation of the boundary. UN وبعد ذلك بقليل، أصدرت اللجنة للطرفين توجيهاتها المتعلقة بترسيم الحدود بغية المضي قدما في الترسيم المادي للحدود.
    Stressing that the physical demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia would support a comprehensive and lasting settlement of the dispute between the parties and normalization of their relations, UN وإذ يشدد على أن الترسيم المادي للحدود بين إثيوبيا وإريتريا من شأنه أن يدعم التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع بين الطرفين، وتطبيع علاقاتهما،
    Stressing that the physical demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia would support a comprehensive and lasting settlement of the dispute between the parties and normalization of their relations, UN وإذ يشدد على أن الترسيم المادي للحدود بين إثيوبيا وإريتريا من شأنه أن يدعم التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع بين الطرفين، وتطبيع علاقاتهما،
    It had accepted the 13 April 2002 binding Award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without equivocation and patiently waited for the implementation of the Award through physical demarcation so as to bring the matter to closure. UN كما قبلت إريتريا بشكل قاطع القرار الملزم الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية في 13 نيسان/أبريل 2002، وانتظرت بفارغ الصبر تنفيذ القرار عن طريق الترسيم المادي للحدود من أجل إنهاء الصراع.
    But it must be underlined that responsibility for the Commission's inability to proceed further towards physical demarcation lies squarely on the shoulders of the Government of Ethiopia and its external supporters. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن المسؤولية عن عدم استطاعة اللجنة مواصلة عملها من أجل الترسيم المادي للحدود تقع بالكامل على عاتق حكومة إثيوبيا ومؤازريها في الخارج.
    :: physical demarcation on the ground completed (December 2009) UN :: إنجاز الترسيم المادي للحدود على الأرض (كانون الأول/ديسمبر 2009)
    The Council also demanded that the parties immediately take concrete steps to complete the process launched by the Comprehensive Peace Agreement of 12 December 2000 by enabling the physical demarcation of the border. UN وطالب المجلس أيضا بأن يتخذ الطرفان خطوات ملموسة على الفور لكي يتسنى إكمال العملية التي بدأت بموجب اتفاق السلام الشامل المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 وذلك بإتاحة الترسيم المادي للحدود.
    30. Insecurity has prevented progress on the physical demarcation of the Abyei boundary in accordance with the Permanent Court of Arbitration award of 22 July 2009. UN 30 - وقد أعاق انعدام الأمن إحراز تقدم في الترسيم المادي لحدود أبيي وفقا لقرار هيئة التحكيم الدائمة في 22 تموز/يوليه 2009.
    90. The Mixed Commission expects to complete the field assessment of the land boundary and to contract the execution of the physical demarcation activities (i.e., emplacement of pillars, with quality control and certification for each marker) by the end of 2008. UN 90 - وتتوقع اللجنة المختلطة إتمام التقييم الميداني للحدود البرية والتعاقد بشأن تنفيذ أنشطة الترسيم المادي (أي وضع الأعمدة، مع مراقبة النوعية والتصديق بالنسبة لكل معلم من المعالم) قبل نهاية عام 2008.
    Actual physical demarcation of the North-South border had not yet commenced as of 30 June 2010. UN ولم تكن عملية التعليم المادي الفعلي للحدود بين الشمال والجنوب قد بدأت في 30 حزيران/يونيه 2010.
    1.1.5 Completion of the ad hoc Technical Border Commission tasks and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها وإكمال التعليم المادي للحدود بين الشمال والجنوب بصورة سلمية
    1.1.4 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks, including delineation and demarcation of the border, and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-4 الانتهاء من المهام المنوطة بالمفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود، بما في ذلك ترسيم الحدود، والانتهاء من التعليم المادي للحدود بين الشمال والجنوب بصورة سلمية
    In any event, the physical demarcation of the boundaries even in the terms of the said Treaty was never done in so far as the Bakassi area was concerned. UN وعلى أية حال، فإنه لم يجر أي ترسيم مادي للحدود فيما يتعلق بباكاسي حتى في إطار المعاهدة المذكورة.
    - A Nigerian/Cameroonian Boundary Commission, which met in Yaounde in August 1970, agreed that physical demarcation of the maritime boundary between the two countries be carried out in accordance with the 1958 Geneva Convention on the Law of the Sea. UN ـ إن لجنة نيجيرية كاميرونية للحدود اجتمعت في ياوندي في آب/أغسطس ١٩٧٠، وافقت على إجراء ترسيم مادي للحدود البحرية بين البلدين وفقا لاتفاقية جنيف بشأن قانون البحار لعام ١٩٥٨.
    Regional stability will be maintained; no major natural disasters affecting the humanitarian situation will occur; voluntary contributions will be forthcoming in a timely manner; the physical demarcation of the border will commence. UN الحفاظ على الاستقرار الإقليمي، وعدم وقوع أي كوارث طبيعية تؤثر على الوضع الإنساني، واستمرار وصول التبرعات في الموعد المناسب، وبدء الترسيم الفعلي للحدود.
    The committee has completed its review of maps and started work with local communities; it has not, however, begun physical demarcation. UN وقامت اللجنة بإنجاز استعراض الخرائط وبدأت العمل مع المجتمعات المحلية؛ إلا أنها لم تبدأ في عملية التعيين المادي للحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد