ويكيبيديا

    "physical facilities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرافق المادية
        
    • المرافق العمرانية
        
    The Directorate of Technical Education has started the establishment of a new engineering college, polytechnic institutes and expansion of the physical facilities of selected technical vocational institutions. UN وبدأت مديرية التعليم التقني إنشاء كلية هندسة جديدة ومعاهد للفنون التطبيقية وتوسيع المرافق المادية في مؤسسات مختارة للتعليم المهني التقني.
    20. The state of physical facilities of all courts in the country is poor. UN 20- أما حالة المرافق المادية لجميع المحاكم في البلد فهي بائسة.
    7. Dili Court is now operational and the physical facilities of Suai District Court and the Baucau Prosecutor's Office have been improved. UN 7 - وبدأت محكمة ديلي تعمل فعلا، وتحسّنت المرافق المادية لمحكمة مقاطعة سواي ومكتب المدعي العام في باوكاو.
    The physical facilities of the permanent justice institutions, including the Supreme Court, the Attorney General's office and the Ministry of Justice, are currently undergoing rehabilitation with support from UNDP. UN علما بأن المرافق المادية لمؤسسات العدالة الدائمة، بما في ذلك المحكمة العليا ومكتب المدعي العام ووزارة العدل تخضع حاليا لعمليات إصلاح بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    31.4 The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide support for other mandated activities of the Organization. UN 31-4 وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفاعلية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الإلكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها.
    The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization and to provide common support for other mandated activities of the Organization. UN وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير عمليات التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفعالية والكفاءة لجميع المرافق المادية القائمة للمنظمة وتقديم الدعم المشترك لغير ذلك من أنشطة المنظمة المأذون بها.
    27D.31 The Facilities Management Division is responsible for the efficient and cost-effective management of all existing physical facilities of the Organization, in particular through their systematic maintenance and timely renovation. UN 27 دال - 31 تتولى شعبة إدارة المرافق مسؤولية الإدارة التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لجميع المرافق المادية للمنظمة، وبصفة خاصة عن طريق صيانتها المنتظمة وتجديدها في الموعد المطلوب.
    29D.34 The Facilities Management Division is responsible for the efficient and cost-effective management of all existing physical facilities of the Organization, in particular through their systematic maintenance and timely renovation. UN 29 دال - 34 تتولى شعبة إدارة المرافق مسؤولية الإدارة التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لجميع المرافق المادية للمنظمة، وبصفة خاصة عن طريق صيانتها المنتظمة وتجديدها في الموعد المطلوب.
    The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization and to provide common support for other mandated activities of the Organization. UN وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في الاضطلاع بفعالية وكفاءة بمهام التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل الخاصة بجميع المرافق المادية القائمة للمنظمة وتقديم الدعم المشترك لأنشطة المنظمة الأخرى الصادر بشأنها تكليف.
    The overall objectives of the subprogrammes are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization, to provide common support for other mandated activities of the Organization, and to facilitate the achievement of the strategic and operational goals of the Organization through information and communications technology. UN وتتمثل أهداف البرامج الفرعية بوجه عام في توفير مهام التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل بفعالية وكفاءة لجميع المرافق المادية القائمة بالمنظمة، وتقديم الدعم المشترك لأنشطة المنظمة الأخرى الصادر بشأنها تكليف، وتيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    3. In 1991, the International Court of Justice appointed an ad hoc Committee on Premises and Accommodation to consider the needs of the Court for additional office space for judges ad hoc and temporary, as well as for permanent staff of the Registry, and, in addition, the improvement of other physical facilities of the Court. UN ٣ - وفي عام ١٩٩١، عينت محكمة العدل الدولية لجنة مخصصة معنية بأماكن العمل واﻹقامة للنظر في احتياجات المحكمة لحيز مكتبي إضافي للقضاة الخاصين وللموظفين المؤقتين والدائمين في سجل المحكمة، وللنظر أيضا في تحسين المرافق المادية اﻷخرى للمحكمة.
    1. At the forty-fourth session of the General Assembly, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was informed by representatives of the Secretary-General that a long-term major maintenance programme was being developed for all premises owned by the United Nations, with a view to providing effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization. UN ١ - في الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة، أبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أنه يجري وضع برنامج رئيسي طويل اﻷجل لصيانة جميع اﻷماكن التي تملكها اﻷمم المتحدة بغية توفير مستوى فعال وكفؤ من التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل لجميع المرافق المادية الحالية للمنظمة.
    (e) The efficient and cost-effective management of all existing physical facilities of the Organization, in particular through their systematic maintenance and timely renovation; UN (هـ) إدارة جميع المرافق المادية الموجودة التابعة للمنظمة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة وذلك، بوجه خاص، من خلال المواظبة على صيانتها وإجراء التجديدات اللازمة في حينها؛
    (e) The efficient and cost-effective management of all existing physical facilities of the Organization, in particular through their systematic maintenance and timely renovation; UN (هـ) إدارة جميع المرافق المادية الموجودة التابعة للمنظمة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة وذلك، بوجه خاص، من خلال المواظبة على صيانتها وإجراء التجديدات اللازمة في حينها؛
    (b) Adopt the BJMP Modernization Act of 2007 (House Bill No. 00665), filed on 30 July 2007 that seeks to upgrade the physical facilities of jails and detention centres; UN رقم 00665) المقدم إلى المجلس التشريعي في 30 تموز/يوليه 2007، والذي يهدف إلى تطوير المرافق المادية للسجون ومراكز الاحتجاز؛
    (b) Adopt the BJMP Modernization Act of 2007 (House Bill No. 00665), filed on 30 July 2007 that seeks to upgrade the physical facilities of jails and detention centres; UN (ب) أن تعتمد قانون تحديث مكتب إدارة السجون ومعاملة المجرمين (مشروع القانون رقم 00665) المقدم إلى المجلس التشريعي في 30 تموز/يوليه 2007، والذي يهدف إلى تطوير المرافق المادية للسجون ومراكز الاحتجاز؛
    (c) Acquiring buildings for central public services, providing suitable office space for UNMIK and JIAS staff, and maintaining the buildings and other physical facilities of the departments; proposing policies for the use and maintenance of publicly owned buildings; UN (ج) اقتناء المباني لتشغلها الأجهزة العامة المركزية، وتوفير المكاتب المناسبة للبعثة وموظفي الهيكل المشترك للإدارة المؤقتة، وصيانة المباني وغير ذلك من المرافق المادية التابعة للإدارات؛ واقتراح السياسات اللازمة لاستخدام المباني العامة وصيانتها؛
    The Unit was also responsible for overseeing the planning, management and operation of all existing physical facilities of the Organization; developing databases for all major properties of the Organization and guidelines on space standards; reviewing long-range space requirements at all locations; and formulating and implementing long-range maintenance programmes at all locations. UN وكانت الوحدة مسؤولة أيضا عن الإشراف على تخطيط وإدارة وتشغيل جميع المرافق المادية القائمة للمنظمة؛ وإعداد قواعد بيانات خاصة بجميع الممتلكات الرئيسية التابعة للمنظمة ووضع مبادئ توجيهية بشأن معايير الحيز المكاني؛ واستعراض الاحتياجات الطويلة الأجل من الحيز المكاني في جميع المواقع وصياغة وتنفيذ برامج صيانة طويلة الأجل في جميع المواقع.
    (b) Non-post estimated requirements in the amount of $35,509,300, reflecting a net increase of $475,300, would cover maintenance of the physical facilities of the United Nations Office at Geneva in the biennium 2010-2011 as well as the requirements in other staff costs, contractual services, travel and other general operating requirements. UN (ب) وستغطي تقديرات الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، البالغة 300 509 35 دولار، بزيادة صافية قدرها 300 475 دولار، تكاليف صيانة المرافق المادية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف في فترة السنتين 2010-2011 وكذلك الاحتياجات إلى تغطية تكاليف الموظفين الأخرى، والخدمات التعاقدية، والسفر، وسائر الاحتياجات التشغيلية العامة.
    The overall objectives of the subprogramme are to provide effective and efficient planning, management, maintenance and operation for all existing physical facilities of the Organization; to provide electronic communication expertise for meeting facilities; and to provide common support for other mandated activities of the Organization. UN وتتمثل أهداف البرنامج الفرعي بوجه عام في توفير التخطيط والإدارة والصيانة والتشغيل المتسمة بالفعالية والكفاءة لجميع المرافق العمرانية للمنظمة؛ وتوفير الخبرة الفنية في مجال الاتصالات الالكترونية لمرافق الاجتماع؛ وتقديم الدعم المشترك لسائر أنشطة المنظمة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد