ويكيبيديا

    "physical infrastructure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل الأساسية المادية
        
    • البنية الأساسية المادية
        
    • البنية التحتية المادية
        
    • والهياكل الأساسية المادية
        
    • البنى التحتية المادية
        
    • هياكل أساسية مادية
        
    • الهيكل اﻷساسي المادي
        
    • والبنية الأساسية المادية
        
    • بالهياكل الأساسية المادية
        
    • الهياكل اﻷساسية العمرانية
        
    • للهياكل الأساسية المادية
        
    • الهياكل المادية الأساسية
        
    • بنية أساسية مادية
        
    • والبنى التحتية المادية
        
    • والبنية التحتية المادية
        
    This activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. UN ومكّن هذا النشاط أيضا من بناء الهياكل الأساسية المادية والمرافق في القرية، وسُدّد ثمنها من الأرز.
    Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology. UN وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات.
    (v) Investment in physical infrastructure enhances the productivity of factors of production, UN `5 ' الاستثمار في الهياكل الأساسية المادية يعزز إنتاجية عوامل الإنتاج،
    The project had a major physical infrastructure development component. UN ويشمل المشروع عنصرا رئيسيا لتطوير البنية الأساسية المادية.
    The physical infrastructure may have been destroyed and the criminal justice system may often be unable to function, leaving vast numbers of detainees, including former combatants, awaiting trial for long periods of time. UN فقد تكون البنية التحتية المادية مدمرة، وغالبا ما يكون نظام العدالة الجنائية عاجزا عن العمل، الأمر الذي يخلّف أعدادا كبيرة من المحتجزين، بمن فيهم المقاتلون السابقون، ينتظرون المحاكمة مدة طويلة.
    Alongside those projects, there have been the security strengthening projects, which have included both information technology and physical infrastructure components. UN وإلى جانب هذه المشاريع، وضعت مشاريع تعزيز الأمن التي شملت عنصري تكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية المادية على السواء.
    physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse. UN كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال.
    physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse. UN كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال.
    In a vast and underdeveloped country, small contributions to physical infrastructure and building local capacity can make a great difference to the lives of local people. UN وفي بلد شاسع ومتخلف، يمكن لمساهمات صغيرة في الهياكل الأساسية المادية وفي بناء القدرة المحلية أن تحدث فرقا كبيرا في حياة السكان المحليين.
    These interventions have been in the areas of social and physical infrastructure development. UN وجرت هذه التدخلات في مجالي التنمية الاجتماعية وتطوير الهياكل الأساسية المادية.
    We can do the planning and pass the legislation; we can even provide much of the physical infrastructure. UN إننا نستطيع أن نضع الخطط وأن نعتمد التشريعات؛ بل نستطيع أن نوفر الكثير من الهياكل الأساسية المادية.
    The physical infrastructure was supplemented as a result of additional facilities being made available for use by the Logistics Base. UN وازدادت قدرة الهياكل الأساسية المادية نتيجة إتاحة مزيد من المرافق كي تستخدمها قاعدة اللوجستيات.
    These barriers include a lack of adequate physical infrastructure and both human and financial capacity constraints. UN وتشمل هذه الحواجز نقصا في الهياكل الأساسية المادية المناسبة والقدرات البشرية والمالية المحدودة.
    However, improvements in the physical infrastructure have not been accompanied by the institutional infrastructure. UN ومع ذلك، فإن التحسينات المدخلة على الهياكل الأساسية المادية لم يصحبها إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة للمؤسسات.
    Lead in physical infrastructure and procurement UN الاضطلاع بالدور القيادي في مجالي البنية الأساسية المادية والشراء
    Governments also need to overcome the constraints presented by insufficient physical infrastructure and education. UN وتحتاج الحكومات أيضاً إلى تذليل الصعوبات الناشئة عن عدم كفاية البنية الأساسية المادية والتعليم.
    For development to be achieved, it is now understood that social infrastructure needs to be strengthened simultaneously with physical infrastructure development. UN ولتحقيق التنمية، بات المفهوم الآن أن البنية الاجتماعية التحتية تحتاج إلى التعزيز بشكل متزامن مع تنمية البنية التحتية المادية.
    Efforts are underway to make the government buildings and physical infrastructure disabled-friendly. UN وتبذل جهود لجعل المباني الحكومية والهياكل الأساسية المادية ميسورة لولوج المعوقين إليها.
    There had also been some significant progress in the rehabilitation and expansion of the physical infrastructure and institution-building projects. UN كما أحرز قدر ذو شأن من التقدم في ميدان الإصلاح وتوسيع مشاريع البنى التحتية المادية وبناء المؤسسات.
    Insufficient training and lack of physical infrastructure impairs the accessibility and the quality of health care services. UN ويعيق نقص التدريب وعدم وجود هياكل أساسية مادية إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتحسين نوعيتها.
    Under the second option, which the planning mission recommended, it is estimated that the physical infrastructure required for the mission could be more quickly constructed and, in the long term, would benefit the Liberian people. UN وبمقتضى الاختيار الثاني، الذي أوصت به بعثة التخطيط، من المقدر إمكان إنشاء الهيكل اﻷساسي المادي اللازم للبعثة على نحو أسرع، وأنه يمكن أن يعود بالنفع على الشعب الليبري في اﻷجل الطويل.
    Cost-effective and viable technology transfer involves considerable investments in technical skills and physical infrastructure in a mix of institutional, technological and organizational elements that allow the acquisition, use and diffusion of new technologies. UN وينطوي نقل التكنولوجيا بصورة سليمة فعّالة التكاليف على استثمارات ضخمة في المهارات التقنية والبنية الأساسية المادية في خليط من العناصر المؤسسية والتكنولوجيا والتنظيمية التي تسمح باقتناء تكنولوجيات جديدة واستخدامها ونشرها.
    Upgrading physical infrastructure and training of local agents - especially on standards, norms and regulations - are essential. UN ومن الجوهري الارتقاء بالهياكل الأساسية المادية وتدريب العملاء المحليين، وبخاصة في مجال وضع المعايير والقواعد واللوائح.
    Furthermore, the physical infrastructure, civil administration and social fabric of Sierra Leone have not been extensively affected by the conflict. UN يضاف إلى ذلك أن النزاع لم يؤثر كثيرا على الهياكل اﻷساسية العمرانية واﻹدارة المدنية والنسيج الاجتماعي في سيراليون.
    Nevertheless, there appears to be a danger of a lack of funding for physical infrastructure in some countries. UN ومع هذا، يبدو أن هناك خطرا يتمثل في نقص التمويل للهياكل الأساسية المادية في بعض البلدان.
    31. In the health sector, work has focused on reconstruction and replacement of physical infrastructure and equipment. UN 31 - وقد ركز العمل في القطاع الصحي على التعمير واستبدال الهياكل المادية الأساسية والمعدات.
    This is not simply a question of building new physical infrastructure and recruiting more prison staff. UN والمسألة لا تقتصر على مجرد إنشاء بنية أساسية مادية جديدة وزيادة عدد موظفي السجون.
    Those are revenues that we have used to develop schools, health facilities and physical infrastructure. UN وهذه الإيرادات استخدمناها لتطوير المدارس والمرافق الصحية والبنى التحتية المادية.
    Today the integration of a geographically fragmented and scattered nation is possible, thanks to advances in communications and physical infrastructure. UN اليوم، بات من الممكن دمج دولة مجزأة ومتناثرة جغرافيا، بفضل التقدم في مجال الاتصالات والبنية التحتية المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد