ويكيبيديا

    "physical punishment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقوبة البدنية
        
    • العقاب البدني
        
    • العقوبة الجسدية
        
    • للعقوبة البدنية
        
    • العقاب الجسدي
        
    • للعقاب البدني
        
    • العقوبات الجسدية
        
    • لعقاب بدني
        
    • عقوبة بدنية
        
    • عقوبة جسدية
        
    • عقاب جسدي
        
    • معاقبتهم بدنياً
        
    • والعقوبة البدنية
        
    Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment within the family and in schools and institutions. UN ومن شأن مثل هذه التدابير أن تساعد في تغيير مواقف المجتمع من استخدام العقوبة البدنية ضمن اﻷسرة وفي المدارس والمؤسسات.
    Alternatives for corporal punishment at school -- conducting five sessions on the solutions and alternatives for physical punishment at school for UN بدائل العقوبة البدنية في المدارس، عقد 5 دورات عن الحلول والبدائل للعقوبات البدنية لـ 100 من المدرسين والمدرسين الأوائل
    Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment within the family and in schools and institutions. UN فمن شأن مثل هذه التدابير أن تساعد في تغيير مواقف المجتمع من استخدام العقاب البدني داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات.
    The Committee reiterates its recommendation that physical punishment of children in the home be prohibited by law. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن يُحظر العقاب البدني للأطفال في البيت بحكم القانون.
    Two out of three children are subject to physical punishment. UN ويتعرض طفلان من كل ثلاثة أطفال إلى العقوبة الجسدية.
    Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment in the family and foster acceptance of the legal prohibition of the physical punishment of children. UN فهذه التدابير يمكن أن تساعد على تغيير المواقف الاجتماعية تجاه استخدام العقوبة البدنية داخل اﻷسرة وتساعد على قبول الحظر القانوني للعقوبة البدنية لﻷطفال.
    More dialogue was needed to assess the consequences of the physical punishment of children. UN وقال إن الأمر يستلزم مزيداً من الحوار لتقييم نتائج العقوبة البدنية للأطفال.
    The Act pronounces a right for children to be brought up without violence and prohibits physical punishment, emotional injury and other humiliating actions. UN ويعلن القانون حق الطفل في أن ينشأ بدون عنف ويحظر العقوبة البدنية والإيذاء الانفعالي والأعمال المذلة الأخرى.
    The Act on the Abolition of physical punishment and any Other Form of Abuse or Degrading Treatment of Children and Adolescents; UN قانون إلغاء العقوبة البدنية وجميع أشكال إساءة المعاملة أو المعاملة المهينة للأطفال والمراهقين؛
    We encourage the provision of evidence-based parenting programmes as they promote alternatives to physical punishment to manage children's behaviour. UN ونشجع على توفير برامج تثقيفية للآباء تستند إلى الأدلة لأنها تعزز بدائل العقوبة البدنية للتعامل مع سلوك الأطفال.
    The Committee is further concerned that island courts can authorize physical punishment as a criminal sentence. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق لأن محاكم الجزر تستطيع أن تأذن بفرض العقوبة البدنية باعتبارها عقوبةً جنائيةً.
    The Committee recommends that physical punishment of children in families be prohibited in the light of the provisions set out in articles 3 and 19 of the Convention. UN وتوصي اللجنة بحظر العقوبة البدنية لﻷطفال داخل اﻷسر، في ضوء النصوص الواردة في المادتين ٣ و٩١ من الاتفاقية.
    It is also concerned at the inadequate application of MINED administrative regulations that prohibit physical punishment in school. UN وتشعر بالقلق أيضاً إزاء التطبيق غير الكافي للوائح الإدارية التي تحظر العقاب البدني في المدارس.
    The Committee reiterates its recommendation that physical punishment of children in the home be prohibited by law. UN وتكرر اللجنة توصيتها بأن يُحظر العقاب البدني للأطفال في البيت بحكم القانون.
    It stated that the United Kingdom must introduce with urgency clear and non-equivocal legislation which fully prohibits physical punishment in the home, the International Save the Children Alliance also stated that the UN وذكر أن على المملكة المتحدة أن تضع على سبيل الاستعجال تشريعاً واضحاً لا لبس فيه يحظر كلياً العقاب البدني في المنزل.
    In addition, the Committee expresses its concern that the practice of physical punishment of children in the home is not expressly prohibited by law and remains regarded as socially acceptable. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن ممارسة العقوبة الجسدية للأطفال في المنزل لم تحظر صراحة بمقتضى القانون وما زالت تعتبر مقبولة اجتماعياً.
    Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment in the family and foster acceptance of the legal prohibition of the physical punishment of children. UN فهذه التدابير يمكن أن تساعد على تغيير المواقف الاجتماعية تجاه استخدام العقوبة البدنية داخل اﻷسرة وتساعد على قبول الحظر القانوني للعقوبة البدنية لﻷطفال.
    The study also demonstrated frequent use of physical punishment to discipline women who are seen as transgressing their prescribed gender roles. UN وبرهنت الدراسة أيضا على كثرة اللجوء إلى العقاب الجسدي لتأديب النساء اللاتي يُنظَر لهن على أنهن يتخطين حدود الأدوار المرسومة لهن كنساء.
    In these cases, it usually involved students who experienced physical punishment from their teachers. 7 teachers were reported as victims of physical aggression by students and communities in this period. UN وانطوت هذه الحالات على طلاب عادة ما تعرضوا للعقاب البدني من معلميهم. وأبلغ عن وقوع 7 معلمين ضحايا للاعتداء البدني على أيدي طلاب ومجتمعات محلية في هذه الفترة().
    3.4 The author recalls that the Public Prosecution Service itself recognized before the domestic court that physical punishment had taken place. UN 3-4 ويشير صاحب البلاغ إلى أن النائب العام اعترف أمام القضاء الداخلي بوقوع العقوبات الجسدية.
    Examples abound from all over the world of indigenous and minority children having experienced serious physical punishment (both in residential and in day schools), lack of food, sexual abuse, and so forth - some examples will be given later. UN 27 - وهناك أمثلة كثيرة من شتى أنحاء العالم لأطفال من الشعوب الأصلية والأقليات ممن تعرضوا لعقاب بدني شديد (سواء في المدارس الداخلية أو النهارية) وحرمان من الطعام واعتداء جنسي وما إلى ذلك - وسنقدم بعض الأمثلة لاحقاً.
    The Uganda Human Rights Commission addressed a case of physical punishment of a schoolboy by his teachers, apparently prompted by the boy's attempt to enter the staff room upon a request by another teacher to fetch something. UN وقد عالجت لجنة حقوق الإنسان الأوغندية دعوى بشأن عقوبة بدنية أنزلها مدرسون بأحد تلاميذهم، ودفعت إليها على ما يظهر محاولة التلميذ دخول غرفة المدرسين بناءً على طلب من مدرس آخر لإحضار شيء ما.
    People who failed to pay head tax were often subjected to severe physical punishment and then forced to work for the Government in the Government-owned coffee plantations, among other places. UN وكان المتخلفون عن دفع ضريبة الرأس يواجهون في كثير من الأحيان عقوبة جسدية شديدة ويرغمون على العمل للحكومة في مزارع البن التي تملكها الحكومة، إلى جانب أماكن أخرى كثيرة.
    Where Article 41 stipulates: " Employees in the education sector are prohibited to inflict any physical punishment on pupils, nor to address verbal retribution that is humiliating and is against the principle of education and personal dignity. UN حيث نصت المادة 41: يحظر على كل من موظفي التعليم " إنزال أي عقاب جسدي بتلامذتهم، كما يحظر عليهم تأنيبهم بكلام مهين تأباه التربية والكرامة الشخصية " .
    Over the recent past, the number of states introducing legislation to prevent bullying, physical punishment and mental harassment of children within the school system has continued to rise. UN وقد تواصل في السنوات الأخيرة ارتفاع عدد الدول التي اعتمدت تشريعات تمنع تسلط الأقران والعقوبة البدنية والمضايقة النفسية داخل المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد