placement and life in institutional and other forms of care | UN | إيداع اﻷطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية |
Organizations would therefore have to take account of the resources that would be required in connection with voluntary separations and placement efforts. | UN | ومن ثم، فسيتعين على المنظمات أن تأخذ في الحسبان الموارد التي ستلزم فيما يتصل بحالات إنهاء الخدمة الطوعي وجهود التنسيب. |
Age limits, conditions and eligibility for placement for such children varies from country to country, and even within individual prisons. | UN | وتختلف الحدود السنية، وشروط وأهلية الإيداع بالنسبة لهؤلاء الأطفال من بلد إلى بلد، وحتى فيما بين فرادى السجون. |
This has caused further delays in the placement of those candidates. | UN | ونتج عن هذا المزيد من التأخير في تنسيب هؤلاء المرشحين. |
(xv) Inspection of the application of United Nations recruitment, placement and promotion policies, Part II, placement and promotion; | UN | ' ١٥ ' فحص تطبيق سياسات اﻷمم المتحدة في التوظيف والتعيين والترقية، الجزء الثاني، التعيين والترقية؛ |
That the placement of such a child in suitable institutions will only be used if really necessary; | UN | إيداع الطفل في مؤسسة مناسبة للرعاية الذي لا يتقرر إلا اذا دعت الضرورة الحقيقية إليه؛ |
placement and life in institutional and other forms of care; | UN | إيداع الأطفال ومعيشتهم في رعاية المؤسسات وسائر أشكال الرعاية؛ |
That the placement of such a child in suitable institutions will only be used if really necessary; | UN | إيداع الطفل في مؤسسة مناسبة للرعاية الذي لا يتقرر إلا اذا دعت الضرورة الحقيقية إليه؛ |
placement needs to be separated from promotion in many instances. | UN | ويتعين فصل التنسيب عن الترقية في كثير من الحالات. |
Back then, I never even used to think that I would probably ever even get out of being in institutional placement. | Open Subtitles | آنذاك، لم أكن حتى كانوا يعتقدون أنني ربما من أي وقت مضى حتى الخروج من الوجود المؤسسية في التنسيب |
-[Gale] Universal put us in touch with a product placement company. | Open Subtitles | وضع العالمي الولايات المتحدة على اتصال مع شركة المنتجات التنسيب. |
placement in a detention centre is regulated by article 57 of the Aliens Acts of 9 July 1990 and 30 June 1993. | UN | ويخضع الإيداع في مراكز الاحتجاز لأحكام المادة 57 من قانوني الأجانب المذكورين. |
62. The plan should clearly state, inter alia, the goals of the placement and the measures to achieve them. | UN | 62 - وينبغي أن تشير الخطة بوضوح إلى جملة أمور من بينها أهداف الإيداع والتدابير المتخذة لبلوغها. |
This means that the police register the victim with the Human Trafficking Coordination Centre (CoMensha) with a view to placement in a safe house and the provision of counselling. | UN | وهذا يعني أن تسجل الشرطة الضحية لدى مركز التنسيق المعني بالاتجار بالبشر بهدف الإيداع في بيت آمن وتوفير المشورة. |
The Advisory Committee is of the view that the placement of these liaison officers should reduce the need for travel to those locations. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن تنسيب موظفي الاتصال هؤلاء أن يقلل من الحاجة إلى السفر إلى تلك المواقع. |
A pension plan for the elderly had been introduced in 2008, and job centres promoted the employment of older persons and provided them with free job placement services. | UN | وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا. |
(ii) Not to expand arrangements that exist with regard to delegation of authority in recruitment, appointment, placement and promotion matters; | UN | ' ٢ ' عدم التوسع في الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتفويض السلطة في مسائل التوظيف والتعيين والتنسيب والترقية؛ |
The European Commission's European Voluntary Service funded the placement of young volunteers to participate in promotional campaigns. | UN | وقامت الدائرة الأوروبية للتطوع التابعة للمفوضية الأوروبية بتمويل توظيف متطوعين شباب للمشاركة في حملات الترويج. |
* use of integrated home care services, also through the work placement of women living in conditions of social exclusion; | UN | استعمال خدمات الرعاية المنـزلية المتكاملة، أيضا من خلال إلحاق النساء اللاتي يعشن في ظروف من الاستبعاد الاجتماعي بالعمل؛ |
Inspection of the application of United Nations recruitment, placement and promotion policies | UN | فحص تطبيق السياسات التي تتبعها الأمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية: |
Nuclear non-proliferation could only be achieved by universal accession to the NonProliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the placement of all installations and programmes under IAEA safeguards. | UN | ولا يمكن تحقيق عدم الانتشار النووي إلا من خلال الانضمام العالمي لمعاهدة عدم الانتشار ولمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وإخضاع جميع المنشآت والبرامج لضمانات الوكالة الدولية. |
Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. | UN | وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان. |
They may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. | UN | ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن. |
The Unit coordinates with the Recruitment Unit on matters relating to the recruitment, placement and induction of new staff. | UN | وتنسق الوحدة مع وحدة التوظيف بشأن المسائل المتعلقة بتوظيف الموظفين الجدد وتنسيبهم وتنظيم الدورات التوجيهية لهم. |
In addition, a new placement of Children with Special Needs Act has just been launched. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدر مؤخراً قانون جديد يتعلق بإيداع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
The Committee is concerned at the absence of effective mechanisms for children to communicate concerns and complaints about their placement. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود آليات فعالة تسمح للأطفال بإبداء شواغلهم وتقديم شكواهم بشأن عملية إيداعهم في المؤسسات. |