ويكيبيديا

    "places of safety" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أماكن آمنة
        
    • الأماكن الآمنة
        
    The Government is also in the process of identifying places of safety for victims of GBV in all 13 regions. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تعيين أماكن آمنة لضحايا العنف الجنساني في جميع المناطق الثلاث عشرة.
    Government is sensitive and responsive to the special situation and needs of children, juveniles and pregnant mothers who, as appropriate, are referred to places of safety managed or supported by government. UN وتراعي الحكومة الحالة الخاصة للأطفال والأحداث والنساء الحوامل وتلبي احتياجاتهم وتتجاوب معهم وهم يُحالون، حسب الاقتضاء، إلى أماكن آمنة تديرها الحكومة أو تدعمها.
    For example, the city of Harare and authorities in other major cities have established task forces to move children from the streets to places of safety where they can be cared for. UN فعلى سبيل المثال، شكلت مدينة هراري وسلطات مدن كبرى أخرى أفرقة عمل لنقل الأطفال من الشوارع إلى أماكن آمنة يمكنهم أن يتلقوا الرعاية فيها.
    Implementation of this Act has commenced with the establishment of " safety shelters " and the allocation of funds under the 2013 national budget to establish more places of safety countrywide. UN وقد شُرع في تنفيذ هذا القانون بإقامة " ملاجئ آمنة " وتخصيص أموال في إطار الميزانية الوطنية لعام 2013 لإقامة مزيد من الأماكن الآمنة في جميع أنحاء البلاد.
    Residential care: care provided in any non-family-based group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short- and long-term residential care facilities including group homes; UN الرعاية داخل المؤسسات: الرعاية المقدمة في أي موقع لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة والمراكز العابرة في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية قصيرة وطويلة الأجل داخل المؤسسات، بما في ذلك المساكن الجماعية؛
    81. First, people whose fundamental rights were at risk must have access to places of safety as long as was reasonably necessary. UN ٨١ - أولا، يجب أن تتاح لﻷشخاص الذين تتعرض حقوقهم اﻷساسية للانتهاك فرصة الوصول إلى أماكن آمنة ما دامت الحكمة تقتضي ذلك.
    Concern is also expressed at the inadequate facilities and services for children in need of special protection, as well as at the State practice of placing such children in juvenile remand facilities or police stations, which are considered places of safety. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية المرافق والخدمات الخاصة بالأطفال الذين يحتاجون حماية خاصة، وكذلك إزاء الممارسة التي تتبعها الدولة الطرف والمتمثلة في وضع هؤلاء الأطفال في مرافق اعتقال الأحداث أو في مخافر الشرطة، التي تعتبر أنها أماكن آمنة.
    It was concerned that domestic legislation did neither provide for an effective remedy mechanism nor for designated places of safety for child victims. UN وأعربت عن قلقها لأن التشريعات الداخلية لا تنص على آلية فعالة للتظلم ولا على تخصيص أماكن آمنة للأطفال الضحايا(68).
    places of safety (shelters) had been established and a fund to provide material support, rehabilitation and counselling for victims had been set up. UN وقد أُنشئت أماكن آمنة (ملاجئ) وصندوق لتوفير الدعم المادي للضحايا وإعادة تأهيلهم وإسداء المشورة لهم.
    The campaign focused on work with the police; conveying the message of domestic violence and sexual abuse through dramatic presentations; sensitizing media functionaries; conducting justice system workshops with lawyers, resident magistrates and clerks of the court; and conducting chat sessions with children in places of safety and girls from the Women's Centre Foundation of Jamaica. UN وركزت الحملة الاهتمام على العمل مع الشرطة؛ ونشر الرسالة الخاصة بالعنف المنـزلي وسوء المعاملة الجنسية عن طريق عروض مسرحية؛ وتوعية موظفي وسائط الإعلام؛ وتنظيم حلقات عمل لنظام العدالة بمشاركة المحامين والقضاة المقيمين وكتبة المحكمة؛ وإجراء جلسات محادثة مع الأطفال في أماكن آمنة ومع الفتيات من مؤسسة مركز المرأة في جامايكا.
    Residential care: care provided in any non-family-based group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short- and long-term residential care facilities including group homes; UN الرعاية داخل المؤسسات: الرعاية المقدمة في أي موقع لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة والمراكز العابرة في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية قصيرة وطويلة الأجل داخل المؤسسات، بما في ذلك المساكن الجماعية؛
    (iv) Residential care: care provided in any non-family-based group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short and long-term residential care facilities including group homes; UN الرعاية الداخلية: الرعاية المقدمة في أي موقع جماعي لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة والمراكز العابرة في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية الداخلية قصيرة وطويلة الأجل، بما في ذلك المساكن الجماعية؛
    (iv) Residential care: care provided in any nonfamilybased group setting, such as places of safety for emergency care, transit centres in emergency situations, and all other short and longterm residential care facilities, including group homes; UN ' 4` الرعاية داخل المؤسسات: الرعاية المقدمة في أي موقع لا يستند إلى بيئة أسرية، مثل الأماكن الآمنة لتقديم الرعاية الطارئة ومراكز العبور في حالات الطوارئ وجميع مرافق الرعاية القصيرة والطويلة الأجل داخل المؤسسات، بما في ذلك المساكن الجماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد