ويكيبيديا

    "plan objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف الخطة
        
    • الأهداف الواردة في خطة
        
    • لأهداف الخطة
        
    No activity or output shall be included in the proposed programme budget unless it is clearly in implementation of the medium-term plan strategy and likely to help to achieve the plan objectives, or it is in implementation of legislation passed subsequent to the approval or revision of the plan. UN لا يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة أي نشاط أو ناتج ما لم يكن واضحا أن ذلك يجري تنفيذا لاستراتيجية الخطة المتوسطة الأجل وأنه من المرجح أن يساعد على تحقيق أهداف الخطة أو تطبيقا لتشريع صدر في وقت لاحق للموافقة على الخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحها.
    The Executive Board may wish to note in its forthcoming decision that predictable, continuous and sustainable core resources are required for UNDP to achieve the strategic plan objectives. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يشير في مقرره المقبل إلى أن البرنامج الإنمائي يلزمه موارد أساسية مستمرة ومستدامة ويمكن التنبؤ بها كي يتمكن من إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية.
    UNDP will continue to cooperate with donors and other partners to promote flexible funding channels and instruments to broaden its funding base to achieve the strategic plan objectives. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي التعاون مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء على تشجيع وجود قنوات وأدوات مرنة للتمويل بهدف توسيع قاعدة تمويله سعيا إلى إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية.
    The country team has therefore decided to once again revise the Framework to determine its contributions to the achievement of the South Sudan Development plan objectives within a radically transformed operating environment. UN ولذلك قرر الفريق القطري مرة أخرى تنقيح الإطار لتحديد إسهاماته في تحقيق أهداف الخطة الإنمائية لجنوب السودان في بيئة عمل متغيرة تغيرا جذريا.
    19. The Board was pleased to note that UNDP had again generated an increasing level of other resources income, which enabled it to further increase its programme delivery to achieve its business plan objectives. UN 19 - وقد كان من دواعي سرور المجلس أن يلاحظ أن البرنامج الإنمائي تمكن مرة أخرى من زيادة مستوى إيراداته من الموارد الأخرى، مما مكّنه من متابعة زيادة نفقاته البرنامجية من أجل تحقيق الأهداف الواردة في خطة أعماله.
    The strategy will aim to ensure close correlation with the Millennium Development Goals and other international instruments and will assist in the design of a web-based system for donor reporting on activities implemented in accordance with the plan objectives. UN وسترمي الاستراتيجية إلى كفالة الارتباط الوثيق بالأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الصكوك الدولية وستساعد في تصميم نظام قائم على شبكة الإنترنت للمانحين الذين يقدمون تقارير عن الأنشطة المنفذة وفقا لأهداف الخطة.
    Finally, this function also supports strategic plan objectives calling for enhanced quality of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وأخيرا، فإن هذه المهمة تدعم أيضا أهداف الخطة الاستراتيجية الداعية إلى النهوض بجودة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Other Strategic plan objectives were covered through a close collaboration with the industrial sector to study its generation of wastes and their impact on the environment. UN وتم تغطية أهداف الخطة الإستراتيجية الأخرى من خلال التعاون الوثيق مع القطاع الصناعي لدراسة توليده للنفايات وتأثيراتها الضارة على البيئة.
    The proposed budget called for a $7 million increase and nine new posts, with nearly half the attendant costs for the latter dedicated to supporting strategic plan objectives in the field. UN وقالت إن الميزانية المقترحة تقتضي زيادة تبلغ 7 ملايين دولار، وتسع وظائف جديدة، على أن يُخصَّص نحو نصف التكاليف المترافقة مع إنشاء هذه الوظائف لدعم أهداف الخطة الاستراتيجية في الميدان.
    No activity or output shall be included in the proposed programme budget unless it is clearly in implementation of the medium-term plan strategy and likely to help to achieve the plan objectives, or it is in implementation of legislation passed subsequent to the approval or revision of the plan. UN لا يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة أي نشاط أو ناتج ما لم يكن واضحا أن ذلك يجري تنفيذا لاستراتيجية الخطة المتوسطة الأجل وأنه من المرجح أن يساعد على تحقيق أهداف الخطة أو تطبيقا لتشريع صدر في وقت لاحق للموافقة على الخطة المتوسطة الأجل أو تنقيحها.
    Zimbabwe: As a national Poverty Alleviation Action Plan has already been formulated and endorsed by all major local actors, UNDP is planning to assist in the operationalization of the plan objectives by strengthening capacity at the national and community levels for the effective delivery and implementation of programmes. UN زمبابوي: حيث أنه تم بالفعل صياغة خطة قومية للتخفيف من حدة الفقر حظيت بتأييد جميع اﻷطراف الفاعلة المحلية الرئيسية، فإن البرنامج اﻹنمائي يخطط للمساعدة في الشروع في تنفيذ أهداف الخطة من خلال تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل فعالية تنفيذ البرامج وإنجازها.
    No activity or output shall be included in the proposed programme budget unless it is clearly in implementation of the plan strategy and likely to help to achieve the plan objectives or in implementation of legislation passed subsequent to the approval or revision of the medium-term plan. Regulation 5.3. UN لا يدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة أي نشاط أو ناتج ما لم يكن واضحا أن ذلك يجري تنفيذا لاستراتيجية الخــطة وأنه من المرجــح أن يساعد على تحقيــق أهداف الخطة أو تطبيقا لتشريع صدر فــي وقت لاحق للموافقة على الخطة المتوسطة اﻷجـل أو تنقيحها.
    (c) Periodically monitor progress towards forest plan objectives. UN )ج( إجراء رصد دوري للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الخطة الحرجية.
    (b) Indicate the medium-term plan objectives and strategy and trends deduced from mandates which reflect priorities set by intergovernmental organs, as well as future challenges; UN )ب( تعيين أهداف الخطة المتوسطة اﻷجل واستراتيجيتها، وبيان الاتجاهات المستمدة من الولايات والمعبرة عن أولويات الهيئات الحكومية الدولية، وعن تحديات المستقبل؛
    37. UNDP partnerships with the private sector and foundations aim to contribute to UNDP strategic plan objectives and are aligned with national and local development plans and processes. UN 37 - وتستهدف الشراكات بين البرنامج الإنمائي والقطاع الخاص والمؤسسات المساهمة في إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية التي وضعها البرنامج الإنمائي والتي تتوافق مع خطط وعمليات التنمية على كل من الصعيد الوطني والمحلي.
    Evaluation 65. Evaluation will support the achievement of Strategic plan objectives by generating findings, conclusions and recommendations to inform management decisions at all levels and across all results, including in humanitarian action. UN 65 - سيدعم التقييم إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية بما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات تستنير بها الإدارة فيما تتخذه من قرارات على جميع المستويات وعبر جميع مجالات النتائج، بما في ذلك مجال العمل الإنساني.
    The recruitment of qualified staff against all new and vacant posts will be aligned with the medium-term strategic and institutional plan objectives, in line with Governing Council resolution 21/2. UN (أ) وسيتواءم تعيين الموظفين المؤهلين في جميع الوظائف الجديدة والشاغرة مع أهداف الخطة الاستراتيجية، تمشياً مع قرار مجلس الإدارة 21/2.
    In addition to the strategic plan, other secret security plans (undercover operations) are conducted in support of the general plan objectives. Obviously, the details of such secret plans are not divulged for security reasons, as well as to preserve the effectiveness of the efforts made within the context of the general plan. UN يواكب تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتأمين المواقع الهامة والمحتمل استهدافها من جانب التنظيمات الإرهابية خطط أمنية سرية (الانتشار تحت الغطاء) بما يدعم من أهداف الخطة العامة (لا يتم الإعلان عن تفصيلات الخطط السرية تلبية للاعتبارات الأمنية والتأمينية والجهود المبذولة في مجال تنفيذ الخطة العامة).
    Prioritize additional resource allocation for programme expenditures over management expenditures, with overall proportion of resources for programmes remaining at current levels or increasing; (ii) Ensure that the allocation of additional resources is sufficient to support strategic plan objectives, taking into account the short-term emphasis on building the necessary infrastructure for United Nations coordination. UN ' 1` تحديد الأولويات المتعلقة بتخصيص موارد إضافية للنفقات البرنامجية على النفقات الإدارية، مع بقاء النسبة العامة لموارد البرامج عند المستويات الحالية أو زيادتها؛ ' 2` وكفالة أن يكفي تخصيص الموارد الإضافية لدعم أهداف الخطة الاستراتيجية، مع مراعاة التشديد في الأجل القصير على بناء الهياكل الأساسية الضرورية للتنسيق الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Strengthening UNDP oversight functions. In 2006, the Office of Audit and Investigations (OAI) and the Evaluation Office were given some level of budgetary flexibility and appropriate allocations to meet their work plan objectives, in line with the recommendations of the Joint Inspection Unit - JIU (JIU/REP/2006/2) and to reinforce risk based audit planning methodology. UN (ي) تعزيز مهام الرقابة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي - في عام 2006، مُنح مكتب المراجعة والتحقيقات ومكتب التقييم مستوى ما من المرونة فيما يتعلق بالميزانية ومخصصات كافية لتحقيق الأهداف الواردة في خطة عملهما، بما يتمشى وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة (JIU/REP/2006/2)، وتعزيز منهجية التخطيط لعمليات المراجعة القائمة على أساس تقييم المخاطر.
    There are two main reasons for this request: first, because the nineteenth session of the Governing Council, to be held in May 2003 is too far from 2006 for UN-HABITAT to have sufficiently developed the medium term plan objectives for 2006-2009 and, second, because submission of the proposed medium-term plan to the Governing Council during its twentieth session in 2005 would be too late. UN وهناك سببان رئيسيان لهذا الطلب: أولهما، هو أن الدورة التاسعة عشرة لمجلس الإدارة المقرر عقدها في أيار/مايو 2003 بعيدة من 2006 كي يقوم موئل الأمم المتحدة بالتطوير الكافي لأهداف الخطة متوسطة الأجل للفترة 2006-2009، وثانيهما، لأن تقديم الخطة المقترحة متوسطة الأجل إلى مجلس الإدارة أثناء دورته العشرين في 2005 سوف يكون متأخراً جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد