"plan of a building" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "plan of a building" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    36. According to the administering Power, there were several positive developments in 2012 in the education sector, including the completion of a building at the Lookout Primary School, increases in annual attainment test averages, a curriculum review and a financial sustainability improvement plan for the Montserrat Community College. UN 36 - ووفقاً لما بيّنته الدولة القائمة بالإدارة، حدثت العديد من التطورات الإيجابية في قطاع التعليم في عام 2012، من بينها الانتهاء من بناء مبنى في مدرسة بلدة لوكاوت الابتدائية، وارتفاع متوسط الدرجات السنوية في اختبارات التحصيل، وإعادة النظر في مناهج التدريس وخطة لتحسين الاستدامة المالية في كلية مونتسيرات الأهلية.
    31.28 Estimated resources of $738,300 are requested to engage the services of engineers and architects to prepare a clear plan of the building, tender documents and specifications, and perform remedial work on the foundation, walls, floors and supporting columns of the structure. UN ١٣-٨٢ الموارد المقدرة )٣٠٠ ٧٣٨ دولار( مطلوبة للتعاقد مع مهندسين ومعماريين ﻹعداد مخطط للمبنى، ووثائق طرح المناقصات وتحديد المواصفات، ومعالجة اﻷساسات والجدران واﻷرضيات وأعمدة دعم هيكل المبنى.
    31.28 Estimated resources of $738,300 are requested to engage the services of engineers and architects to prepare a clear plan of the building, tender documents and specifications, and perform remedial work on the foundation, walls, floors and supporting columns of the structure. UN ١٣-٨٢ الموارد المقدرة )٣٠٠ ٧٣٨ دولار( مطلوبة للتعاقد مع مهندسين ومعماريين ﻹعداد مخطط للمبنى، ووثائق طرح المناقصات وتحديد المواصفات، ومعالجة اﻷساسات والجدران واﻷرضيات وأعمدة دعم هيكل المبنى.
    Look, Clark, I want to plan this wedding as much as I want to jump off of a building. Open Subtitles اسمع يا (كلارك)، أفضّل القفز من أعلى بناية على التخطيط لهذا الزفاف
    The State never took any action to complete the expropriation proceedings concerning the particular plot even after the approval in 1989 of a building plan that included it in 1989. (Jerusalem Post, 10 August 1994) UN ولكن الدولة لم تتخذ أبدا أية تدابير لاستكمال إجراءات الاستيلاء المتعلقة بهذه الخطة حتى بعد الموافقة على خطة تعميرية في عام ١٩٨٩ ضمت هذه القطعة في العام ذاته. )جيروساليم بوست، ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    The extent and plan of work shall be defined in the case of repair, restoration or modification of real estate belonging to the minor or the construction or destruction of a building or planting of trees and other such acts that require authorization. UN يباشر مدير الأيتام صلاحية الوصي بما يحقق مصلحة القاصر إلى أن يعين الوصي الخلف للوصي الذي انتهت وصايته لأي سبب كان.
    37. The Secretary-General recognizes that, notwithstanding the fact that upon expiry of the lease-purchase agreement the UNDC-5 building and the land on which it stands would become the property of the United Nations, the increase in the costs of the proposed UNDC-5 building could call into question the viability of the building as swing space for the capital master plan and as a long-term consolidation building for the United Nations. UN 37 - وبصرف النظر عن انتهاء العمل باتفاق الإيجار/الشراء فإن الأمين العام يسلم بأن مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 وقطعة الأرض التي يقوم عليها سيصبحان ملكية للأمم المتحدة، وبأن الزيادة التي ستطرأ على تكاليف المبنى المقترح من شأنها أن تثير تساؤلات بشأن جدوى المبنى كحيز بديل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ولتوحيد مكاتب الأمم المتحدة على المدى الطويل.
    In particular, a request was put forward for the establishment of a mechanism for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, both current and foreseeable, building on existing regional assessments: the plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development indicated 2004 as a deadline for the establishment of such a mechanism. UN وجرى على وجه الخصوص تقديم طلب لوضع آلية تقوم على مستوى عالمي بالإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية الراهنة والمتوقعة بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية القائمة؛ وحَدَّدت خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2004 كموعد نهائي لوضع هذه الآلية.
    60. Parties to the Convention, with the support of the GEF, the GM and partner agencies are invited, with the support of the secretariat, to facilitate concerted assessment, on an indicative basis, of the level of financial resources required from development partners, with a view to drawing up a clear plan of resource allocation in order adequately and timely to address the issues of financial support and capacity building prior to COP 7. UN 60- توجه الدعوة إلى الأطراف في الاتفاقية، بدعم من مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية والوكالات الشريكة، إلى القيام، بدعم من الأمانة، بتيسير إجراء تقييم متسق، على أساس إرشادي، لمستوى الموارد المالية المطلوبة من الشركاء في التنمية، بغية وضع خطة واضحة لتخصيص الموارد من أجل معالجة مسائل الدعم وبناء القدرات بطريقة سليمة وفي الوقت المناسب قبل انعقاد مؤتمر الأطراف السابع.
    12. The action plan submitted by India to the third special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1988 outlined a stage-wise methodology leading towards complete elimination of nuclear weapons and the building of a new world order based not on militarization and threat but on scrupulous adherence to the principles of coexistence and the Charter of the United Nations. UN ٢١ - وقد حددت خطة العمل التي قدمتها الهند إلى دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح والمعقودة في عام ٨٨٩١ منهجية مرحلية تؤدي إلى اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية وإقامة نظام عالمي جديد لا يقوم على أساس التسلح والتهديد، بل يستند إلى التقيد الصارم بمبادئ التعايش وبميثاق اﻷمم المتحدة.
    340. According to section 52 of the building Act, it is possible for a city to present a so-called building exhortation to the owner or holder of a plot of land if at least half of the permitted gross floor area on the plot has not been built or has not been built primarily in accordance with the plan. UN ٩٣٣ - عملا بالمادة ٢٥ من قانون المباني، يجوز للمدينة أن ترسل إنذاراً بالبناء إلى مالك أو حائز اﻷرض أو قطعة اﻷرض الذي لا يقوم بالبناء أو بالشروع في البناء في نصف مجموع المساحة المسموح بالبناء فيها على اﻷقل طبقا للتخطيط.
    The Governor of Sirnak informed the Representative that as of May 2002, the provincial authorities had provided housing or building supplies for the resettlement of six villages and that a plan for the resettlement of a further 33 villages had been drawn up in March 2002. UN The Governor of Sirnak informed the Representative that as of May 2002, the provincial authorities had provided housing or building supplies for the resettlement of six villages and that a plan for the resettlement of a further 33 villages had been drawn up in March 2002.
    2. Global marine assessment 145. By paragraph 45 of its resolution 57/141, the General Assembly endorsed the recommendations in the Johannesburg plan of Implementation and decided to establish by 2004 a regular process under the United Nations for the global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, both current and foreseeable, building on existing regional assessments. UN 145 - أيدت الجمعية العامة في الفقرة 45 من قرارها 57/141 توصيات خطة جوهانسبرغ التنفيذية وقررت أن تنشأ بحلول عام 2004 عملية منتظمة ترعاها الأمم المتحدة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، في الوقت الراهن والمستقبل المنظور، مع الاستعانة في ذلك بالتقييمات الإقليمية الحالية.
    104. The international community should develop a plan of action with concrete timelines for the implementation of the recommendations contained in the SecretaryGeneral's report on women, peace and security and the recommendations contained in UNIFEM independent experts' Assessment of the Impact of Armed Conflict on Women and Women's Role in Peace building. UN 104- ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع خطة عمل تتضمن حدوداً زمنية واضحة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن المرأة والسلم والأمن والتوصيات الواردة في الوثيقة الصادرة عن صندوق الأمم المتحدة للمرأة بشأن التقييم الذي وضعه خبراء مستقلون لتأثير النزاع المسلح على المرأة ودور المرأة في بناء السلم.
    27. As the regulatory and governing body for gender and equality policy, the mechanism for the advancement of women, i.e. the Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity attached to the Ministry of Justice, drew up the National Equal Opportunity plan called " Women building a New Bolivia for Living Well " , which was formally adopted by Supreme Decree No. 29850 of 10 December 2008. UN 27 - قامت آلية النهوض بالمرأة، وهي الآن وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص التابعة لوزارة العدل، باعتبارها الكيان المسؤول عن وضع السياسات وعن إدارة السياسات المتعلقة بالشؤون الجنسانية والمساواة، بوضع الخطة الوطنية لتكافؤ الفرص - المرأة تبني بوليفيا الجديدة تحقيقا للعيش الكريم، التي اعتمدت بموجب المرسوم السامي رقم 29850، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    43. The Information Technology and Communications Section completed several large projects during the first year of operations, including recabling of the building to a modern standard; ensuring that sufficient computing resources were available to satisfy immediate information-processing requirements; completing the infrastructure plan; and setting up the architecture for its information systems. UN 43 - أنجز قسم تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات عددا من المشاريع الكبيرة خلال السنة الأولى من العمليات، بما فيها إعادة تمديد الكابلات في المبنى على مستوى عصري، وكفالة توافر موارد حاسوبية كافية لتلبية الاحتياجات المباشرة من تجهيز المعلومات، وإكمال خطة للهياكل الأساسية، وإقامة بناء هندسي لنظم المعلومات التابعة له.
    324. The memory of the construction works undertaken under the administration of Reyna Barrios inspired the President to undertake the construction of a number of buildings, such as the central customs office, the Directorate-General of Posts, the Joaquín asylum, the artillery barracks and an ambitious plan for a government building. UN ٤٢٣- وكانت اﻷشغال الضخمة التي نفذت في عهد رينا باريوس، مصدر وحي للرئيس فقام ببناء بعض المباني كإدارة الجمارك المركزية، والادارة العامة للبريد، ومستشفى خواكين، وثكنات المدفعية، ومشروع طموح ﻹقامة قصر للحكومة.
    Furthermore, in the second week of December 1996 the Israeli authorities declared the Government's intentions to implement a plan for the building of a colonial settlement composed of 132 housing units for Jewish settlers in the heart of occupied East Jerusalem, in Ras al-Amud, near Al-Haram al-Sharif. UN كما أعلنت السلطات اﻹسرائيلية في اﻷسبوع الثاني من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أنها بصدد تنفيذ خطة لبناء مستعمرة تضـــم ١٣٢ وحدة سكنية لمستوطنين يهود في قلب مدينــــة القدس الشرقية المحتلة، في رأس العامود، بالقرب من الحرم الشريف.
    10. During the next two years of negotiations with the architect, the proposed plan and façade design were altered and the supervision of the building process was placed in the hands of an associate of Cordonnier, the Dutch architect van der Steur, as a condition of the Board. UN ٠١ - وتم أثناء السنتين التاليتين من المفاوضات مع المعماري المذكور تعديل الخطة المقترحة وتصميم الواجهة، وأوكل اﻹشراف على عملية البناء الى مساعد لكوردونييه، وهو المهندس المعماري الهولندي فان در شتور، وكان ذلك شرطا فرضه المجلس.
    Maldives has identified a number of issues in its National plan of Action, including land use, improvements to infrastructure, low-cost housing, alternative building materials, and the strengthening of the construction industry and financing mechanisms. UN ٠٩ - حددت ملديف عدداً من القضايا في خطة عملها الوطنية ، بما في ذلك إستخدام اﻷرض ، وتحسينات البنية اﻷساسية ، والمساكن منخفضة التكلفة ، ومواد البناء البديلة وتقوية صناعة البناء وآليات التمويل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد