ويكيبيديا

    "planned outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النواتج المقررة
        
    • النواتج المخططة
        
    • النواتج المخطط لها
        
    • للنواتج المقررة
        
    • بالنواتج المقررة
        
    • النواتج المقرّرة
        
    • النتائج المقررة
        
    • النواتج المدرجة في الخطة
        
    • والنواتج المخطط لها
        
    • والنواتج المقررة
        
    • مخططا لها
        
    • والنواتج المخططة
        
    • نواتجه المقررة
        
    Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. UN وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع.
    13. UNMIK efforts to improve relations between Belgrade and Pristina have not resulted in the achievement of all planned outputs. UN 13 - ولم تسفر جهود البعثة الرامية إلى تحسين العلاقات بين بلغراد وبريشتينا عن تحقيق جميع النواتج المقررة.
    Furthermore, some of the planned outputs were the responsibility of organizations other than UNMIK. UN وكذلك، فإن بعض النواتج المقررة تقع على عاتق منظمات أخرى وليس على البعثة.
    UNDP programme performance is generally satisfactory, with progress made in the achievement of planned outputs in thematic or strategic areas. UN وأداء البرنامج الإنمائي مرض عموما إلى جانب التقدم المحرز في إنجاز النواتج المخططة في المجالين المواضيعي أو الاستراتيجي.
    Common problems in delivering planned outputs UN المشاكل المشتركة في تنفيذ النواتج المقررة
    The proposed provisions relate to requirements for travel in connection with the implementation of the planned outputs by the respective offices under the four components. UN وتتصل الاعتمادات المقترحة اللازمة للسفر بتنفيذ النواتج المقررة من قبل المكاتب المعنية في إطار أربعة عناصر.
    Memorandums and accompanying legal texts and drafts concerning matters indicated in the planned outputs UN مذكرة والنصوص والمشاريع القانونية المرافقة المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة
    Memorandums and other written communications concerning matters indicated in the planned outputs UN مذكرة والرسائل الخطية الأخرى المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة
    Daily reports; increase in outputs was due to non-inclusion of daily reports in the planned outputs UN تقارير يومية؛ تعزى الزيادة في النواتج إلى عدم إدراج التقارير اليومية في النواتج المقررة
    They will contribute towards the achievement of the expected accomplishments and the delivery of planned outputs under executive direction and management. UN وسوف تساهم في تحقيق الإنجازات المتوقعة وإنجاز النواتج المقررة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the lowered planned outputs were considered more realistic and achievable. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن النواتج المقررة المنخفضة تعتبر أكثر واقعية وقابلة للتحقيق.
    The Committee also notes, however, that some important planned outputs were not achieved due to external and internal factors. UN غير أن اللجنة تلاحظ أيضا أن بعض النواتج المقررة الهامة لم تنجز بسبب عوامل خارجية وداخلية.
    In relation to the total planned outputs, the level of such additions was lower in comparison to the previous bienniums. UN وكان مستوى هذه الإضافات بالمقارنة بمجموع النواتج المقررة أقل منه في فترات السنتين السابقة.
    In an effort to streamline, OCHA reduced the number of planned outputs to 386, from more than 700 in the two prior bienniums. UN وسعيا من المكتب للترشيد، خفض عدد النواتج المقررة من أكثر من 700 ناتج إلى 386 ناتجا في فترتي السنتين السابقتين.
    The newly deployed ESCWA performance monitoring system continued to be used by subprogrammes and management to monitor the programmatic implementation of planned outputs. UN وواصلت البرامج الفرعية والإدارة استخدام نظام مراقبة الأداء الذي بدأت الإسكوا تشغيله مؤخرا لرصد ما تنفِّذه البرامج من النواتج المقررة.
    In pursuance of the same expected accomplishment, under planned outputs for facilities and infrastructure, reference is made in the report to the Mission's replacement of small generators with larger generators. UN وسعيا لتحقيق الإنجاز المتوقع نفسه في إطار النواتج المقررة بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية، يشار في التقرير إلى استعاضة البعثة عن المولدات الصغيرة بمولدات أكبر.
    The rate of implementation in 2012 was partly affected by the restructuring process, delays in receiving some donor funds and decisions adopted by the Governing Council on experimental reimbursable seeding operations and the slum upgrading facility, which meant that some of the planned outputs had to be cancelled. UN ومعدل التنفيذ في عام 2012 تأثّر جزئياً بعملية إعادة الهيكلة، والتأخيرات في استلام بعض أموال الجهات المانحة، والمقررات التي اتخذها مجلس الإدارة بشأن العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، وهو ما كان معناه ضرورة إلغاء بعض النواتج المقررة.
    The Office of the Under-Secretary-General effectively delivered 100 per cent of the planned outputs. UN ونفذ المكتب على نحو فعال نسبة 100 في المائة من النواتج المخططة.
    The weak decision-making power of some project managers is compounded by insufficient human resources at their disposal to deliver planned outputs in a timely manner. UN ويفاقم من وهن صلاحية اتخاذ القرارات الممنوحة لبعض مديري المشاريع عدم كفاية الموارد البشرية الموضوعة تحت تصرفهم من أجل إنجاز النواتج المخططة على نحو آني.
    The Committee finds the use of the past tense to describe planned outputs perplexing. UN وتجد اللجنة استخدام صيغة الفعل الماضي لوصف النواتج المخطط لها أمرا يبعث على الحيرة.
    298. The Office of the High Representative is effectively implementing the planned outputs in a timely manner. UN 298 - يعمل مكتب الممثل السامي من أجل التنفيذ الفعال للنواتج المقررة في الوقت المناسب.
    In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, that is, the extent to which actual progress was made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement, and the actual completed outputs with the planned outputs. UN ويقارن التقرير بوجه خاص مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز فعلياً في هذه الفترة، مع الإنجازات المتوقعة، مع إيراد مؤشرات الإنجاز المقررة، والنواتج التي أنجزت فعلا مقارنة بالنواتج المقررة.
    Substantial progress was made towards delivering the planned outputs. UN وأُحرز تقدّم كبير نحو إنجاز النواتج المقرّرة.
    It was agreed that the planned outputs of the Special Unit on Commodities should be presented distinctly from the subprogramme that it resides within, in order to better reflect its autonomy. UN واتُفق على أن تُعرض النتائج المقررة التي تفضي إليها أعمال الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية منفصلةً عن البرنامج الفرعي الذي تدخل في نطاقه تلك الوحدة، بما يعكس استقلالها على نحوٍ أفضل.
    These plans did not contain, however, any means of measuring ITC performance other than through the delivery of planned outputs. UN إلا أن هذه الخطط لم تتضمن أية وسائل لقياس أداء المركز تختلف عن تقييم أدائه من خلال تنفيذ النواتج المدرجة في الخطة.
    Each component contains a set of expected accomplishments, indicators of achievement for expected accomplishments and planned outputs. UN ويضم كل عنصر مجموعة من الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز للإنجازات المتوقعة، والنواتج المخطط لها.
    Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs UN أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة
    A total of 28 per cent of planned outputs were terminated for legislative reasons and another 24 per cent were terminated by management, as documentation was overestimated for the annual conferences of the parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, which did not meet as planned. UN وتم إنهاء 28 في المائة من النواتج المخططة لأسباب تشريعية، كما أنهت الإدارة 24 في المائة أخرى من النواتج نتيجة لسابق المغالاة في تقديرات الوثائق للمؤتمرات السنوية لأطراف الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، حيث لم تعقد هذه المؤتمرات كما كان مخططا لها.
    The performance report compares the actual indicators of achievement, the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement, and compares the actually completed outputs with the planned outputs. UN ويقارن تقرير الأداء بين مؤشرات الإنجاز الفعلية ومدى إحراز تقدم فعلي أثناء الفترة قياسا على الإنجازات المتوقعة، وبين مؤشرات الإنجاز المخططة، كما يقارن بين النواتج التي أنجزت فعلا والنواتج المخططة.
    Should there be any requests over and above the current level of planned outputs, the Board would need to consider the reprioritization of its scheduled outputs, in order to evaluate to what extent such additional requests can be accommodated. UN وفي حالة ورود أي طلبات تزيد عن المستوى الراهن للنواتج المخطَّط لها، سيكون المجلس بحاجة إلى النظر في إعادة ترتيب أولويات نواتجه المقررة من أجل تقييم مدى إمكانية تلبية تلك الطلبات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد