ويكيبيديا

    "planning and budgetary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخطيط والميزنة
        
    • التخطيط والميزانية
        
    • للتخطيط والميزنة
        
    • بالتخطيط والميزانية
        
    • التخطيط ووضع الميزانية
        
    • تخطيط الأنشطة ووضع الميزانية
        
    • للتخطيط والميزانية
        
    • التخطيط وإعداد الميزانية
        
    • التخطيط ووضع الميزانيات
        
    • والتخطيط والميزانية
        
    In this regard, she called for the integration of ODA into planning and budgetary systems of recipient countries. UN ودعت في هذا الصدد إلى إدماج المساعدة الإنمائية الرسمية ضمن نظم التخطيط والميزنة للبلدان المستفيدة.
    The facilitation of deliberations and decision-making on planning and budgetary issues by the General Assembly and its relevant subsidiary organs will also continue. UN وسوف يستمر تيسير مداولات الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة وما تتخذه من قرارات بشأن مسائل التخطيط والميزنة.
    5. Decisions are sought on the following proposed changes to the planning and budgetary documents and procedures: UN 5 - وطُلب اتخاذ قرارات بشأن التغييرات التالية المقترح إدخالها على وثائق وإجراءات التخطيط والميزنة:
    The Secretariat must act in an impartial manner and respect the intergovernmental nature of the planning and budgetary processes. UN ويجب أن تعمل الأمانة بطريقة متجردة وأن تراعي الطبيعة الحكومية الدولية لعمليات التخطيط والميزانية.
    We welcome the idea of simplification and improvement in the planning and budgetary process of the United Nations. UN ونحن نرحب بفكرة تبسيط وتحسين عملية التخطيط والميزانية في الأمم المتحدة.
    These proposals, if implemented, would considerably streamline the current processes, including documentation, and would ultimately shorten the current planning and budgetary cycle by at least two years. UN إن هذه المقترحات، إذا ما طُبقت، سوف تبسّط كثيرا من العمليات الراهنة، بما في ذلك التوثيق، وتؤدي في نهاية المطاف إلى تقصير الدورة الراهنة للتخطيط والميزنة بما لا يقل عن سنتين.
    In addition, the facilitation of deliberations and decision-making on planning and budgetary issues by the General Assembly and its relevant subsidiary organs will continue. UN وإلى جانب ذلك سيستمر العمل على تيسير التداول حول المسائل المتعلقة بالتخطيط والميزانية واتخاذ القرارات بشأنها في إطار الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة.
    During the current session we shall actively follow the reform of the planning and budgetary process. UN وخلال هذه الدورة سوف نعمد بنشاط إلى متابعة إصلاح عملية التخطيط والميزنة.
    During its current session, the General Assembly will deliberate far-reaching reform of the planning and budgetary process. UN وسوف تتداول الجمعية العامة خلال دورتها الراهنة بشأن الإصلاح واسع النطاق لعملية التخطيط والميزنة.
    At this juncture, we would like to indicate that it could be useful to review also how new emerging needs and new additional programmes and activities could best be accommodated through streamlined planning and budgetary processes. UN وفي هذه المرحلة، نريد أن نبيِّن أنه قد يكون من المفيد أن نستعرض أيضا الكيفية التي يمكن بها مواءمة الاحتياجات الجديدة الناشئة والبرامج والأنشطة الإضافية الجديدة من خلال تبسيط عمليتي التخطيط والميزنة.
    This change would not, in any way, compromise the principle that Member States be fully involved in the planning and budgetary process from its beginning to its end. UN علما بأن هذا التغير لن يخل، على أي نحو، بالمبدأ القائم على مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية التخطيط والميزنة من بدايتها إلى نهايتها.
    36. One delegation underscored the importance of monitoring and evaluation, while another welcomed the integration of monitoring in the planning and budgetary process. UN 36 - وشدد أحد الوفود على أهمية الرصد والتقييم؛ بينما رحب وفد آخر بدمج الرصد في عملية التخطيط والميزنة.
    There is therefore a need for planning and budgetary processes at the subnational level to be reformed so as to incorporate community level perspectives, participation and needs more effectively. UN لذلك، هناك حاجة لإصلاح عمليات التخطيط والميزنة على الصعيد دون الوطني لتجسيد التوقعات والمشاركة والاحتياجات على نطاق المجتمع المحلي على نحو أكثر فعالية.
    With regard to the United Nations budget, we are of the opinion that the planning and budgetary process is still unnecessarily complex and involves a large number of staff. UN وفيما يتعلق بميزانية الأمم المتحدة، نحن نرى أن عملية التخطيط والميزنة لا تزال معقدة بشكل لا ضرورة له ويشارك فيها عدد كبير من الموظفين.
    We share the Secretary-General's dissatisfaction with the planning and budgetary process of the United Nations. UN ونشاطر الأمين العام شعوره بعدم الرضا عن عملية التخطيط والميزانية في الأمم المتحدة.
    The present planning and budgetary process has worked fairly well for many years. UN فقد كانت عملية التخطيط والميزانية الحالية ناجحة نسبيا لعدة سنوات.
    We welcome the idea of improving the planning and budgetary processes of the Organization. UN ونرحب بفكرة تحسين عمليتي التخطيط والميزانية في المنظمة.
    The Secretariat believes that the first full year of implementing the revised procedures has, to a large extent, accomplished the goals of simplifying the reimbursement process and providing the Organization with an essential planning and budgetary tool. UN وترى اﻷمانة العامة أن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة قد حققت إلى حد كبير هدفي تبسيط عملية السداد وتزويد المنظمة بأداة ضرورية للتخطيط والميزنة.
    Ultimately, the integrated budget will incorporate into one planning and budgetary framework the planning and resources for the institutional results currently reflected in the institutional budget, and the planning and resources for the development results currently reflected in the programming arrangements. UN وفي نهاية المطاف، ستضم الميزانية المتكاملة في إطار وحيد للتخطيط والميزنة تخطيط وموارد النتائج المؤسسية الواردين حاليا في الميزانية المؤسسية، وتخطيط وموارد النتائج الإنمائية الواردين حاليا في ترتيبات البرمجة.
    In addition, the facilitation of deliberations and decision-making on planning and budgetary issues by the General Assembly and its relevant subsidiary organs will continue. UN وإلى جانب ذلك سيستمر العمل على تيسير التداول حول المسائل المتعلقة بالتخطيط والميزانية واتخاذ القرارات بشأنها في إطار الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية ذات الصلة.
    We also support the proposed measures on streamlining the management of trust funds, including the elimination of any duplication in the programme planning and budgetary process of the United Nations. UN ونؤيد أيضا التدابير المقترحة لتبسيط إدارة الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك إلغاء أي ازدواجية في عملية التخطيط ووضع الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة.
    3. Stresses that the General Assembly will review the planning and budgetary reform experiment at its sixty-second session with a view to making a final decision thereon, in accordance with its resolutions 58/269 and 60/257; UN 3 - تشدد على أنها ستستعرض في دورتها الثانية والستين تجربة إصلاح تخطيط الأنشطة ووضع الميزانية بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأنها، وذلك وفقا لقراريها 58/269 و 60/257؛
    In so doing, it will incorporate in a single planning and budgetary framework the planning and resource-allocation considerations currently reflected in the separate frameworks of the programming arrangements and the institutional budget. UN وفي معرض القيام بذلك ستُدمج الميزانية المتكاملة في إطار واحد للتخطيط والميزانية اعتبارات التخطيط وتخصيص الموارد التي تنعكس حاليا في الإطارين المنفصلين لترتيبات البرمجة والميزانية المؤسسية.
    43. The experience of the other regional commissions should be drawn on for the purpose of synchronizing the intergovernmental meetings with the planning and budgetary preparation cycle of the United Nations. UN 43 - وقال إن خبرة اللجان الإقليمية الأخرى ينبغي أن يستفاد منها بغية تحقيق التزامن بين الاجتماعات الحكومية الدولية ودورة التخطيط وإعداد الميزانية لدى الأمم المتحدة.
    In this Organization, the role of the planning and budgetary process cannot be over emphasized. UN ومن هذه المنظمة، لا يمكن المبالغة في تأكيد دور عملية التخطيط ووضع الميزانيات.
    The Global Mechanism's operational experience over the past eight years has shown that the mobilization of substantial flows of finance cannot be achieved without mainstreaming the UNCCD and SLM into national and international policy, planning and budgetary processes and overarching national development frameworks. UN وبينت التجربة العملية للآلية العالمية على مدى السنوات الثماني الماضية أنه لا سبيل إلى تعبئة تدفقات كبيرة من الأموال دون إدراج اتفاقية مكافحة التصحر وإدارة الأراضي على نحو مستدام في عمليات السياسات والتخطيط والميزانية الوطنية والدولية وفي الأطر الإنمائية الوطنية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد