ويكيبيديا

    "planning and implementing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيط وتنفيذ
        
    • بتخطيط وتنفيذ
        
    • التخطيط والتنفيذ
        
    • لتخطيط وتنفيذ
        
    • وتخطيط وتنفيذ
        
    • الخطط وتنفيذها
        
    • التخطيط وتنفيذ
        
    This approach has helped to achieve cross-fertilization in planning and implementing their respective activities and generate greater impact. UN وقد ساعد هذا النهج على تحقيق التلاقح في تخطيط وتنفيذ أنشطة كل منها وتوليد أثر أكبر.
    When planning and implementing projects with its partner organizations, it always keeps in mind the Millennium Development Goals. UN وهو يبقي دائما الأهداف الإنمائية للألفية نصب الأعين عند تخطيط وتنفيذ المشاريع مع المنظمات الشريكة له.
    From the outset, therefore, the information component must be a key ingredient in planning and implementing emergency programmes. UN ولذلك، فإنه يتعين أن يكون عنصر اﻹعلام منذ البداية مادة رئيسية في تخطيط وتنفيذ برامج الطوارئ.
    It has helped and been helped by the participation of non-United Nations partners in planning and implementing its projects. UN وساعد الصندوق على مشاركة الأطراف غير المنتمية إلى الأمم المتحدة، واستعان بهذه المشاركة، في تخطيط وتنفيذ مشروعاته.
    Tools will be developed to assist Delivering as One country offices with planning and implementing joint procurements. UN وسيتم تطوير الأدوات اللازمة لمساعدة مكاتب بلدان مبادرة توحيد الأداء فيما يتصل بتخطيط وتنفيذ عمليات التوريد المشتركة.
    The populations worst affected should not be forgotten when planning and implementing the response. UN وعلينا ألا ننسى السكان الأكثر تأثراً عند تخطيط وتنفيذ الاستجابة.
    Likewise, the national integrated command centre, which is responsible for planning and implementing the programme, lacks institutional capacity and needs strengthening; UN كما أن المركز الوطني للقيادة المتكاملة، المسؤول عن تخطيط وتنفيذ البرنامج يفتقر إلى القدرة المؤسسية ويحتاج إلى التعزيز؛
    This measure will strengthen the overall capacity of the Ministry of Justice in planning and implementing the justice-related components of the security sector reform programme. UN وسيعزز هذا التدبير القدرة الإجمالية لوزارة العدل في مجال تخطيط وتنفيذ عناصر برنامج إصلاح القطاع الأمني المتصلة بالعدل.
    This could be replicated by other organizations planning and implementing multi-year refurbishment projects taking into account environmental considerations. UN ويمكن تكرار ذلك في منظمات أخرى عند تخطيط وتنفيذ مشاريع التجديد المتعددة السنوات مع مراعاة الاعتبارات البيئية.
    This could be replicated by other organizations planning and implementing multi-year refurbishment projects taking into account environmental considerations. UN ويمكن تكرار ذلك في منظمات أخرى عند تخطيط وتنفيذ مشاريع التجديد المتعددة السنوات مع مراعاة الاعتبارات البيئية.
    In Tajikistan, the Bank supports national efforts to build capacity for planning and implementing sustainable mitigation and preparedness activities for Lake Sarez. UN ودعم البنك في طاجيكستان جهودا وطنية لبناء قدرات في مجال تخطيط وتنفيذ أنشطة مستدامة للتخفيف والتأهب في منطقة بحيرة ساريز.
    Women's contributions, concerns and experiences must be fully taken into account in planning and implementing forest policies and programmes. UN ويجب مراعاة مساهمات المرأة وشواغلها وتجاربها مراعاة كاملة في تخطيط وتنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بالغابات.
    In the opinion of the Office, there should have been a more systematic approach in planning and implementing the new accounting system. UN ويرى المكتب أنه كان ينبغي اتباع نهج منظم بدرجة أكبر في تخطيط وتنفيذ النظام المحاسبي الجديد.
    The consultative meetings recognized the diversity of approaches to planning and implementing sustainable development. UN واعترفت الاجتماعات الاستشارية بتنوع النهج في تخطيط وتنفيذ التنمية المستدامة.
    In countries with economies in transition, FAO offers advice on the use of remote sensing and GIS in planning and implementing agricultural land reform and in assessing and monitoring environmental damage. UN أما بالنسبة الى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية فتعرض الفاو المشورة بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في تخطيط وتنفيذ الاصلاح الزراعي وفي تقييم الأضرار البيئية ورصدها.
    Mention was also made of the important role played by refugees themselves in planning and implementing security measures. UN كما أشير إلى الدور الهام الذي يلعبه اللاجئون أنفسهم في تخطيط وتنفيذ تدابير الأمن.
    Its objective was to assist field offices in planning and implementing effective prevention and care programmes within and with the refugee community. UN وكان هدفها هو مساعدة المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ برامج فعالة للوقاية والرعاية داخل ومع مجتمع اللاجئين.
    Element 7: planning and implementing regional capacity-building that may be necessary to implement the agreed arrangements UN العنصر 7: تخطيط وتنفيذ بناء القدرات الإقليمية التي قد تلزم لتنفيذ الترتيبات المتفق عليها
    Modalities: Some of the activities being carried out in terms of planning and implementing regional capacity-building are set out below: UN 30 - الطرائق: يُعرض أدناه، بعض الأنشطة التي يتم إجراؤها فيما يتعلق بتخطيط وتنفيذ بناء القدرات الإقليمية:
    The function, however, is a useful and critical capability for any organization to have in planning and implementing change. UN وإن كانت هذه المهمة تمثل قدرة مفيدة وجوهرية لأي منظمة تجتاز طور التغيير في التخطيط والتنفيذ.
    Countries in the Asia and Pacific region have found the Guide useful for planning and implementing various activities to commemorate the Year. UN وقد وجدت بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ هذا الدليل مفيدا لتخطيط وتنفيذ أنشطة متنوعة احتفالا بالنسبة الدولية.
    These guidelines include recommendations for assessing, planning and implementing common ICT infrastructure projects at the country level, and are being successfully used by United Nations country teams. UN وتشمل هذه المبادئ التوجيهية توصيات لتقييم وتخطيط وتنفيذ مشاريع البنية التحتية المشتركة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى القطري، تستخدمها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بنجاح.
    5. Underlines the importance of mainstreaming trade into national development plans, welcomes the UNCTAD secretariat's continued contribution to the implementation of the Integrated Framework (IF), and requests it to strengthen that contribution, particularly by planning and implementing trade-related capacity building as a follow-up to the diagnostic studies; UN 5 - يشدد على أهمية إدماج التجارة في التيار الرئيسي لخطط التنمية الوطنية، ويرحب بمساهمة أمانة الأونكتاد مساهمة مستمرة في تنفيذ الإطار المتكامل، ويطلب إليها تعزيز تلك المساهمة، لا سيما بوضع الخطط وتنفيذها لبناء القدرات المتصلة بالتجارة وذلك كمتابعة للدراسات التشخيصية؛
    :: The Facilities Management Service had considered engaging a consultant to bolster its expertise and capacity for planning and implementing successful handovers. UN :: كانت دائرة إدارة المرافق قد فكرت في الاستعانة بخبير استشاري لتعزيز درايتها الفنية وقدرتها في مجال التخطيط وتنفيذ عمليات التسليم بصورة ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد