ويكيبيديا

    "planning and programming of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيط وبرمجة
        
    • التخطيط والبرمجة
        
    • وتخطيط وبرمجة
        
    The planning and programming of activities would also be facilitated by the installation of effective information technology and extensive staff training. UN وإن تخطيط وبرمجة الأنشطة ستستفيد من نظم المعلومات الفعالة ومن تدريب الموظفين بصورة مكثفة.
    It was necessary to align the planning and programming of operational activities of the United Nations system with national efforts to reduce poverty. UN ومن الضروري المواءمة بين تخطيط وبرمجة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وبين الجهود الوطنية المعنية بالحد من الفقر.
    The said activities have also helped to mainstream review recommendations into the planning and programming of entities in the United Nations system. UN كما ساعدت الأنشطة المذكورة على تعميم توصيات الاستعراض في تخطيط وبرمجة الكيانات في منظومة الأمم المتحدة.
    The approach is one which supports their systematic inclusion in the planning and programming of transition and recovery processes. UN وهذا النهج يدعم إدراجهم المنتظم في التخطيط والبرمجة للعمليات الانتقالية وعمليات الانتعاش.
    It should serve as a guide to the long-term planning and programming of the United Nations; it being understood that it could be subject to review in case of major developments affecting its content; UN ويجب أن يكون بمثابة دليل لعملية التخطيط والبرمجة في الأمم المتحدة على المدى الطويل؛ على أن يكون من الممكن إخضاعه لعملية مراجعة في حالة حدوث تطورات رئيسية تؤثر على محتواه؛
    These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives. UN وتتعلق هذه المجالات بقصور القدرات الوطنية وبالأولويات السياسية للمانحين الثنائيين وبعدم تنسيق التمويل في المرحلة الانتقالية وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية من جانب الوكالات وقصور الجهود الكفيلة بالتوصل إلى اتفاقات على أساس الأهداف الاستراتيجية المشتركة.
    The Chief of Branch will lead the planning and programming of the Strategy secretariat's regional work. UN وسيقود رئيس الفرع جهود تخطيط وبرمجة الأعمال الإقليمية لأمانة الاستراتيجية.
    Independent and other evaluations and reporting mechanisms will contribute to identifying best practices and lessons learned that will feed into the planning and programming of new programmes, projects and policies. UN وستسهم عمليات التقييم المستقلة من غيرها من آليات الإبلاغ في تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي سيتم استخدامها عند تخطيط وبرمجة السياسات والمشاريع والبرامج الجديدة.
    81. The planning and programming of development assistance should take place as early as possible, alongside the planning of humanitarian assistance programmes. UN 81 - وينبغي أن يتم تخطيط وبرمجة المساعدة الإنمائية في أقرب وقت ممكن وقت تخطيط برامج المساعدة الإنسانية.
    There was currently an opportunity for a new level of partnership between the Agency and the Palestinian Authority in the planning and programming of services, and her Government would help to promote that partnership if requested. UN وهناك الآن فرصة متاحة لإيجاد مستوى جديد من التشارك بين الوكالة والسلطة الفلسطينية في تخطيط وبرمجة الخدمات، وستساعد حكومتها في دعم هذا التشارك إذا طلب منها ذلك.
    In addition, support tools were designed such as: Conceptual Guide 2004 to Preparing Budgets with a Gender Perspective; Analytical Guide to Identify the Gender Perspective in the Expenditure Budget of the Federation (PEF) 2004; Technical Guide to Include the Gender Perspective in PEF 2004; and a Guide to the planning and programming of Budgets with a Gender Perspective, 2005. UN ووُضعت أيضا أدوات للدعم مثل: الدليل النظري لعام 2004 لوضع ميزانيات للمؤسسات من منظور جنساني؛ الدليل التحليلي لتحديد النهج الجنساني في ميزانية نفقات الاتحاد لعام 2004؛ الدليل التقني لإدراج النهج الجنساني في ميزانية نفقات الاتحاد لعام 2004؛ دليل تخطيط وبرمجة الميزانيات من منظور جنساني، 2005.
    Support networks, as well as consultation and participation in the planning and programming of various aspects of camp life are of particular relevance to women, who are generally present in disproportionately large numbers in groups of internally displaced persons. UN ومما له أهمية بالنسبة للنساء شبكات الدعم، وأيضاً التشاور والمشاركة في تخطيط وبرمجة مختلف جوانب الحياة في المخيمات إذ أن النساء يوجدن عموماً بأعداد كبيرة على نحو غير متناسب في مجموعات المشردين داخلياً.
    The retreat also recommended actions at the policy level to facilitate stronger engagement by GEF in Convention processes, as well as in building synergies with the other Conventions, particularly at the country level, to facilitate planning and programming of resources for sustainable land management. UN كما أوصى المعتكف باتخاذ إجراءات على صعيد السياسات لتسهيل تعزيز مشاركة مرفق البيئة العالمية في عمليات الاتفاقية، وكذلك في بناء التآزر مع الاتفاقيات الأخرى، لا سيما على الصعيد القطري لتسهيل تخطيط وبرمجة الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي.
    The Advisory Committee observes that unlike section 21 of the programme budget, which is demand-driven in the sense that it deals with direct requests from individual Member States, section 34 is much more at the initiative of the United Nations, since the United Nations is, of necessity, involved in the planning and programming of regional and/or global activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على النقيض من الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المحكوم بالطلب بمعنى أنه يتعلق بالطلبات المباشرة الصادرة عن فرادى الدول اﻷعضاء، يفسح الباب ٣٤ مجالا أكبر لمبادرة من جانب اﻷمم المتحدة حيث أنها تشارك بالضرورة في تخطيط وبرمجة اﻷنشطة اﻹقليمية و/أو العالمية.
    It guides polices, planning and programming of investment, management and maintenance activities in the areas of housing, slum upgrading and slum prevention. UN وهي توجه السياسات وأعمال التخطيط والبرمجة لأنشطة الاستثمار والإدارة وأنشطة الصيانة في مجالات الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، ومنع نشوئها.
    It also stressed the necessity of mainstreaming a gender perspective in the planning and programming of all United Nations agencies. UN كما شددت على ضرورة إدماج منظور احتياجات الجنسين في صميم اﻷعمال عند التخطيط والبرمجة في جميع وكالات اﻷمم المتحدة.
    The Government is taking definitive steps to address human development concerns in an integrated manner, through the formulation of a social development framework which will guide the planning and programming of human development-related activities from 1993 to 1998. UN وتتخذ الحكومة خطوات حاسمة للتصدي لاهتمامات التنمية البشرية على نحو متكامل، من خلال وضع إطار للتنمية الاجتماعية سيوجه أنشطة التخطيط والبرمجة المتصلة بالتنمية البشرية من عام ٣٩٩١ الى ٨٩٩١.
    :: Development of a framework of cooperation with the Convention secretariat through a jointly signed statement of intent, for joint planning and programming of activities under article 5 of the Convention UN :: وضع إطار للتعاون مع أمانة الاتفاقية من خلال بيان نوايا توقعه الجهتان، من أجل التخطيط والبرمجة المشتركين للأنشطة المنصوص عليها في المادة 5 من الاتفاقية
    The Government is taking definitive steps to address human development concerns in an integrated manner, through the formulation of a social development framework which will guide the planning and programming of human development-related activities. UN وتتخذ الحكومة خطوات حاسمة للتصدي لاهتمامات التنمية البشرية على نحو متكامل، من خلال وضع إطار للتنمية الاجتماعية سيوجه أنشطة التخطيط والبرمجة المتصلة بالتنمية البشرية.
    Independent and other evaluations and reporting mechanisms will contribute to identifying best practices and lessons learned that will feed into the planning and programming of new programmes, projects and policies. UN وستساهم التقييمات المستقلة وغيرها والآليات المقدمة للتقارير في تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة التي سيتم الاستفادة منها في التخطيط والبرمجة للبرامج والمشاريع والسياسات الجديدة.
    With the recent removal of the time limitation on its mandate and its inclusion in the UNDG, the Office is positioned to adopt longer-term perspectives in policy formulation, in planning and programming of its activities and in streamlining structure and processes to increase effectiveness. UN وبعد القيام مؤخراً بإزاحة القيد الزمني المفروض على ولايتها وضمها إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أصبحت المفوضية في وضع يؤهلها لاعتماد رؤى أطول أمداً فيما يتعلق بصياغة السياسات العامة، وتخطيط وبرمجة أنشطتها، وتبسيط هيكلها التنظيمي وعملياتها من أجل زيادة فعاليتها.
    These relate to the inadequacy of national capacities; the political priorities of bilateral donors; unsynchronized transitional funding; the planning and programming of transitional activities by agencies; and inadequate efforts to reach agreements based on common strategic objectives. UN وتتعلق هذه المجالات بعدم كفاية القدرات الوطنية؛ والأولويات السياسية للمانحين الثنائيين؛ وعدم تزامن التمويل الانتقالي؛ وتخطيط وبرمجة الأنشطة الانتقالية بحسب الوكالات؛ وعدم كفاية الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاقات تستند إلى أهداف استراتيجية موحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد