ويكيبيديا

    "planning capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرات التخطيط
        
    • القدرات في مجال التخطيط
        
    • القدرات التخطيطية
        
    Strengthen public-health planning capacities, including through improved monitoring and evaluation of climate and health impacts UN :: تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    Climate change issues have to be considered in urban planning, and planning capacities have to be strengthened. UN ويتعين أن تؤخذ قضايا تغير المناخ في الاعتبار عند ممارسة التخطيط الحضري، وفي تعزيز قدرات التخطيط.
    In addition, the officers would significantly strengthen planning capacities in the Office of the Police Adviser and support the integration of Standing Police Capacity activities into strategic, Headquarters-based early planning, rapid deployment and interdepartmental activities; UN وإضافة إلى ذلك، سيزيد الموظفون من تعزيز قدرات التخطيط في مكتب مستشار الشرطة ودعم تكامل أنشطة قدرة الشرطة الدائمة في التخطيط الاستراتيجي والمبكر في المقر والنشر السريع والأنشطة المشتركة بين الإدارات؛
    For the Military Division, they suggested strengthening military planning capacities. UN وفيما يتعلق بالشعبة العسكرية، اقترحت الوفود تعزيز القدرات في مجال التخطيط العسكري.
    The reinforcement of the Department of Peacekeeping Operations Headquarters planning capacities should take place within the context of existing integrated frameworks. UN ولا بد أن يتم تعزيز القدرات التخطيطية لمقر إدارة عمليات حفظ السلام في سياق الأطر المتكاملة القائمة.
    Urban planning capacities are being built in the states with the highest numbers of returnees UN يجري بناء قدرات التخطيط الحضري في الولايات التي فيها عدد كبير من العائدين
    In addition, the need for innovative measures to augment the Department's military planning capacities was underscored. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم التأكيد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير مبتكرة تزيد من قدرات التخطيط العسكري لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The Fund will continue to support national counterparts in their efforts to enhance strategic planning capacities and to use a results-based perspective in programme management. UN وسيواصل الصندوق تقديم الدعم لنظرائه على الصعيد الوطني في ما يبذلونه من جهود لتعزيز قدرات التخطيط الاستراتيجي ولاستخدام منظور قائم على النتائج في إدارة البرامج.
    However, earlier attention and stronger planning capacities are needed to achieve the goal set out in my last report: to agree rapidly on a common approach in the immediate aftermath of conflict. UN غير أن الاهتمام المبكر وتعزيز قدرات التخطيط أمر ضروري لتحقيق الهدف المحدد في تقريري السابق: وهو الاتفاق على وجه السرعة بشأن إتباع نهج مشترك في الفترات التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    The continued provision of additional planning capacities can help ensure effective operational planning support, particularly in complex operating environments where substantial levels of situational awareness, risk assessment and contingency planning continue to be required and which, in turn, necessitate continued close monitoring of the operation at Headquarters. UN ويمكن لمواصلة توفير المزيد من قدرات التخطيط أن تساعد على كفالة دعم تخطيط العمليات دعما فعالا وخاصة في سياق بيئات التشغيل المعقدة التي يظل مطلوبا فيها الاحتفاظ بمستويات عالية من الوعي بالأوضاع وتقييم المخاطر والتخطيط لحالات الطوارئ، وهو ما يستلزم بدوره استمرار الرصد الدقيق للعملية من جانب المقر.
    The requirements identified for successful mandate implementation included the deployment of technologically sophisticated assets; the adoption of robust and effective rules of engagement; and a significantly strengthened Force with increased military capacities for rapid deployment; more flexible administrative and financial arrangements; and innovative measures to augment the military planning capacities of the Secretariat. UN وتشمل المتطلبات المحددة لتنفيذ الولاية بنجاح نشر أصول متطورة تكنولوجيا؛ واعتماد قواعد اشتباك رادعة وفعالة؛ ووجود قوة مدعمة بشكل كبير ومزودة بقدرات عسكرية متزايدة للانتشار السريع؛ واتباع ترتيبات إدارية ومالية أكثر مرونة؛ وتطبيق تدابير مبتكرة لزيادة قدرات التخطيط العسكري في الأمانة العامة.
    The United Nations must strengthen public health planning capacities, including through improved monitoring and evaluation of climate and health impacts; strengthen health systems to enable them to provide protection from climate-related health risks; and adopt a more forward-looking preventative approach to health protection. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تعزز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة، بما في ذلك عن طريق تحسين الرصد والتقييم للآثار المتعلقة بالمناخ والآثار الصحية؛ وتعزيز الأنظمة الصحية لتمكينها من توفير الحماية ضد الأخطار الصحية المتصلة بالمناخ؛ واعتماد نهج وقائي أكثر استشرافا للمستقبل في تحقيق الحماية الصحية.
    174. United Nations system programmes include assistance to African Governments for the preparation of national plans for disaster preparedness, reconstruction, re-establishment of national planning capacities and reintegration of returnees and internally displaced persons. UN ١٧٤ - تشمل برامج منظومة اﻷمم المتحدة مساعدة الحكومات الافريقية على اعداد خطط وطنية للاستعداد للكوارث، والتعمير، وإعادة انشاء قدرات التخطيط الوطني، وإعادة إدماج العائدين واﻷشخاص المشردين داخليا.
    If better results are to be achieved, the planning capacities available at the African Union and the regional economic communities and regional mechanisms will have to be reinforced, and Member States and partners will have to invest more in strengthening the role of the strategic headquarters in Addis Ababa and the planning elements in the regions. UN ولتحقيق نتائج أفضل، يقتضي الأمر تعزيز قدرات التخطيط المتوافرة في الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات الإقليمية، وسيكون على الدول الأعضاء والشركاء زيادة الاستثمار في تعزيز دور المقر الاستراتيجي في أديس أبابا ووحدات التخطيط في المناطق.
    A. Development of planning capacities UN ألف - تنمية قدرات التخطيط
    For the Military Division, they suggested strengthening military planning capacities. UN وفيما يتعلق بالشعبة العسكرية، اقترحت الوفود تعزيز القدرات في مجال التخطيط العسكري.
    All the basic macroeconomic data used by the Government, the Bretton Woods institutions and the donors have derived from this assistance; the latter should, logically, be extended to other offices so as to make it possible to balance the planning capacities. UN إن جميع بيانات الاقتصاد الكلي اﻷساسية التي تستخدمها الحكومة ومؤسسات بريتون وودز والمانحون منبثقة عن هذه المساعدة التي ينبغي منطقيا، أن يتسع نطاقها ليشمل الدوائر اﻷخرى بغية السماح بتحقيق توازن القدرات في مجال التخطيط.
    The focus of Headquarters planning capacities, at that stage, turns on operational support issues which comprise routine monitoring and management support, contingency planning and scenario development, and periodic assessment and review, as well as the management of the ongoing force generation process and regular communications with troop-contributing countries. UN وفي هذه المرحلة يدور محور القدرات التخطيطية في المقر حول مسائل دعم العمليات الذي يضم الأعمال الروتينية من الرصد والدعم الإداري والتخطيط للطوارئ ووضع السيناريوهات وأعمال التقييم والاستعراض الدورية إلى جانب استمرار إدارة العملية لتكوين القوات والاتصالات المنتظمة مع البلدان المساهمة بالقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد