ويكيبيديا

    "planning mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات التخطيط
        
    • آليات تخطيط
        
    • وآليات تخطيط
        
    • آليات لتخطيط
        
    • وآليات التخطيط
        
    In this regard adequate measures should be provided in cooperation with national governments to reinforce planning mechanisms for emergencies. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم التدابير الوافية بالغرض بالتعاون مع الحكومات الوطنية لتعزيز آليات التخطيط لحالات الطوارئ.
    Incorporate child protection in emergency preparedness and response into national planning mechanisms. UN إدراج حماية الطفل في إطار الاستعداد للطوارئ والتصدي في آليات التخطيط الوطنية.
    The Department of Peacekeeping Operations intends to examine planning mechanisms, with a view to ensuring that protection of civilians mandates are built into and mainstreamed into the mission architecture. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام النظر في آليات التخطيط لضمان دمج وتعميم ولايات حماية المدنيين في بنيان البعثة؛
    They are justifiable only if the corresponding planning mechanisms are in place. UN ولا يمكن تبريرهما إلا إذا كانت هنالك آليات تخطيط مناظرة بالفعل.
    Joint planning mechanisms must be created to deal with specific routes and markets used for trafficking and consuming drugs. UN ويجب استحداث آليات تخطيط مشتركة لمعالجة طرق وأسواق محددة تستخدم للاتجار بالمخدرات واستهلاكها.
    The policy was revised between 1997 and 2000 to make it more comprehensive and more focused and analytical in terms of priorities and budgetary planning mechanisms. UN ونُقحت هذه السياسة بين عامي 1997 و 2000 لجعلها أشمل وأكثر تركيزاً وتحليلا من حيث الأولويات وآليات تخطيط الميزانية.
    The presence of succession planning mechanisms across the organizations was considered a sine qua non for effectively addressing the challenges facing the system. UN واعتُبر وجود آليات لتخطيط تعاقب الموظفين في جميع المنظمات شرطا لا غنى عنه للتصدي بفعالية للتحديات التي تواجهها المنظومة.
    States parties can provide various forms of advance planning mechanisms to accommodate various preferences, but all the options should be non-discriminatory. UN ويمكن للدول الأطراف أن تتيح أشكالاً متنوعة من آليات التخطيط المسبق تلائم الأفضليات المتنوعة، لكن جميع الخيارات المتاحة ينبغي أن تكون غير تمييزية.
    Georgia had carried out a variety of reforms of its probation and penal systems in order to establish planning mechanisms for individual sentencing. UN وقد أدخلت جورجيا عدة إصلاحات على نظام مراقبة السلوك والنظام الجنائي بغرض إقامة آليات التخطيط اللازمة لإصدار الأحكام الفردية.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    The “shock therapy” designed and applied by the then Deputy Prime Minister Leszek Balcerowicz envisaged dismantling all central economic planning mechanisms and the introduction of a market economy as soon as possible. UN و " العلاج الصدمة " الذي صممه وطبقه نائب رئيس الوزراء آنذاك ليزيك بالسيروفيتش أزمع تفكيك كل آليات التخطيط الاقتصادي المركزي وبدء العمل باقتصاد سوقي في أقرب وقت ممكن.
    The recent evolution of local and regional planning mechanisms provides a new, promising terrain for the development of functional autonomies in the social sector also. UN ويوفر التطور الأخير في آليات التخطيط الإقليمية حقلاً جديداً وواعداً لتطوير الاستقلالية الوظيفية في القطاع الاجتماعي أيضاً.
    The " shock therapy " designed and applied by the then Deputy Prime Minister Leszek Balcerowicz envisaged dismantling all central economic planning mechanisms and the introduction of a market economy as soon as possible. UN وكان الهدف من " العلاج الصدمة " الذي صممه وطبقه نائب رئيس الوزراء آنذاك ليزيك بالسيروفيتش هو تفكيك كل آليات التخطيط الاقتصادي المركزي وبدء العمل باقتصاد سوقي في أقرب وقت ممكن.
    Second, the Agency identified four reform-related objectives in which external technical expertise could be of value: implementing finance system reform, improving education planning mechanisms, reviewing eligibility criteria for the special hardship programme and transferring the Agency’s payroll system from Vienna to the area of operations. UN ثانيا، قامت الوكالة بتحديد أربعة أهداف تتصل باﻹصلاح يمكن فيها أن تكون الخبرة التقنية الخارجية ذات قيمة: تنفيذ إصلاح النظام المالي، وتحسين آليات التخطيط التربوي، واستعراض معايير الاستحقاق لبرنامج العسر الشديد، وتحويــل نظـام المرتبات بالوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات.
    Economic planning and management seeks to promote effective management of public expenditure and more active involvement of the Government in macroeconomic planning through improved fiscal management and the rationalization and integration of planning mechanisms. UN وينشد التخطيط والادارة الاقتصاديين تعزيز الادارة الفعالة للانفاق العام وزيادة مشاركة الحكومة بشكل نشط في تخطيط الاقتصاد الكلي وذلك من خلال تحسين الادارة المالية وترشيد آليات التخطيط وتحقيق التكامل فيما بينها.
    A total of 46 countries incorporated child protection related to emergency preparedness and response into national planning mechanisms, and 30 other countries were in the process of doing so. UN وأدرج ما مجموعه 46 بلداً حماية الطفل المتصلة بالتأهب والاستجابة في حالات الطورائ في آليات التخطيط الوطني، وهناك 30 بلداً آخر بصدد القيام بذلك.
    planning mechanisms have remained on a short-term basis, i.e., two to three years, with no broader framework within which economic and social progress could be measured. UN وظلت آليات التخطيط تعمل على أساس قصير المدى، أي من سنتين إلى ثلاث سنوات، دون إطار أكبر يمكن من خلاله قياس التقدم الاقتصادي أو الاجتماعي.
    UNDP observed that the gap between development planning mechanisms on the one hand, and humanitarian resource mobilization on the other, could result in gaps in assistance to populations that had recently returned or resettled. UN ولاحظ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن الفجوة بين آليات تخطيط التنمية من جهة، وتعبئة الموارد البشرية من جهة أخرى قد تؤدي إلى فجوات في المساعدة للسكان العائدين أو المعاد توطينهم حديثاً.
    In fact the United Nations has no such long-term planning mechanisms at all. UN والواقع أنه ليست لدى الأمم المتحدة على الإطلاق آليات تخطيط طويل الأجل من هذا القبيل.
    Development of mandates, policies, strategies and planning mechanisms UN وضع الولايات والسياسات والاستراتيجيات وآليات التخطيط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد