ويكيبيديا

    "planning or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخطيط أو
        
    • تخطيط أو
        
    • للتخطيط أو
        
    • بالتخطيط أو
        
    • التخطيط لها أو
        
    • تخطط أو
        
    • التخطيط ولا
        
    • التخطيط لتلك الأعمال أو
        
    • لتخطيط أو
        
    Many, but not most, countries have charged planning or development ministries with the oversight of integrated strategies. UN وكلف العديد من البلدان، ولكن ليس معظمها، وزارات التخطيط أو التنمية بالإشراف على الاستراتيجيات المتكاملة.
    In some instances, however, the lead agency may be the ministry of agriculture, energy, or planning, or the meteorological office. UN ولكن الوكالة الرائدة قد تكون في بعض الحالات وزارة الزراعة أو الطاقة أو التخطيط أو مكتب الأرصاد الجوية.
    Other planning or policy-making exercises will include gender among the dimensions under discussion. UN وستدرج سائر عمليات التخطيط أو أجهزة تقرير السياسة نوع الجنس بين اﻷبعاد قيد المناقشة.
    The views, experiences and knowledge of the child must be an important part of any planning or decision—making. UN ويجب أن تكون آراء الطفل وخبراته ومعارفه جزءاً هاماً من أية عملية تخطيط أو اتخاذ قرار.
    The views, experiences and knowledge of the child must be an important part of any planning or decision-making. UN ويجب أن تكون آراء الطفل وخبراته ومعارفه جزءا هاما من أية عملية تخطيط أو اتخاذ قرار.
    Other planning or policy-making exercises will continue to include gender among the dimensions under discussion. UN وسوف يستمر في سياق العمليات الأخرى للتخطيط أو تقرير السياسات إدراج المسألة الجنسانية ضمن الأبعاد قيد المناقشة.
    Other planning or policy-making exercises will include gender among the dimensions under discussion. UN وستدرج سائر عمليات التخطيط أو أجهزة تقرير السياسة نوع الجنس بين اﻷبعاد قيد المناقشة.
    Other planning or policy-making exercises will include gender among the dimensions under discussion. UN وستدرج سائر عمليات التخطيط أو أجهزة تقرير السياسة نوع الجنس بين اﻷبعاد قيد المناقشة.
    More are in the planning or construction stage. UN وهناك محطات أخرى هي حاليا في مرحلة التخطيط أو البناء.
    At the Regional States level RECCs, with either the planning or the agriculture bureaux acting as their secretariats, have been established. UN وعلى صعيد الولايات الإقليمية، أُنشئت لجان التنسيق البيئي الاقليمي، حيث تعمل مكاتب التخطيط أو الزراعة أمانات لها.
    Few programmes are using results data for performance monitoring, planning or self-evaluation. UN ويستخدم عدد قليل من البرامج البيانات المتعلقة بالنتائج بغرض رصد الأداء أو التخطيط أو التقييم الذاتي.
    From Australia's viewpoint, we are pleased to be able to share our experiences with other States undertaking the process of planning or preparing their own submissions. UN وأستراليا يسعدها أن تتشاطر خبراتها مع الدول الأخرى التي تضطلع بعملية التخطيط أو الإعداد لتقاريرها.
    The planning or analysis phase is expected to begin in the fourth quarter of 2005 and the new functionality, including supplier performance evaluation, is expected to be completed in the second half of 2006. UN ومن المتوقع أن تبدأ مرحلة التخطيط أو التحليل في الربع الأخير من عام 2005 وأن يكتمل تحضير الآلية الجديدة التي تشمل تقييم أداء الموردين في النصف الثاني من عام 2006.
    Options were categorized as policies, strategies, planning or operations. UN وصُنّفت الخيارات كسياسات أو استراتيجيات أو تخطيط أو عمليات.
    The denial of any planning or involvement of relevant agencies in weapons selection, filling, deployment or destruction is not credible. UN وإنكار قيام الوكالات ذات الصلة بأي تخطيط أو مشاركة في اختيار اﻷسلحة أو حشوها أو نشرها أو تدميرها غير جدير بالثقة.
    When planning or executing attacks using explosive ordnance during an armed conflict the United Kingdom applies the following principles: UN وعند تخطيط أو تنفيذ الهجمات باستخدام الذخائر المتفجرة في الصراع المسلح، تطبق المملكة المتحدة المبادئ التالية:
    :: Participate in the planning or execution of operations for their clients in the framework of the following activities: UN :: المساعدة في تخطيط أو تنفيذ عمليات لعملائهم في إطار الأنشطة التالية:
    Where a CHAP or similar planning or prioritization framework exists, ERFs work within the framework and objectives of the CHAP. UN وحيثما وجدت خطة عمل إنسانية مشتركة أو إطار عمل مماثل يستخدم للتخطيط أو لتحديد الأولويات، تعمل صناديق مواجهة حالات الطوارئ في حدود أطر عمل خطة العمل الإنسانية المشتركة وأهدافها.
    In some offices, the monitoring and evaluation focal point is a planning or programme officer. UN وفي بعض المكاتب، يكون المسؤول عن أنشطة الرصد والتقييم موظفا معنيا بالتخطيط أو البرامج.
    The law thus allows, in the assessment of the Attorney General of Seychelles, for the investigation and prosecution of foreign nationals involved in the financing, planning or organizing of piracy. UN وبذلك يسمح القانون، وفقا لتقرير المدعي العام لسيشيل، بإجراء التحقيقات ومباشرة الملاحقة القضائية للمواطنين الأجانب الضالعين في تمويل أعمال قرصنة أو التخطيط لها أو تنظيمها.
    12. The dissemination of the outcomes of this work through the publication is expected to help other country Parties that may be planning or preparing synergistic implementation of the three Rio conventions and the Ramsar Convention and encourage further support for such initiatives. UN 12- ومن المتوقع أن يفضي نشر حصائل هذا العمل من خلال المنشور إلى مساعدة بلدان أطراف أخرى قد تخطط أو تعد لتنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث واتفاقية رامسار تنفيذاً تآزرياً وتشجع على تقديم المزيد من الدعم لهذه المبادرات.
    The Committee noted with great concern that in the field of energy, there was no practical coordination mechanism within the United Nations system at either the planning or the implementation stage. UN وقد لاحظت اللجنة بقلق بالغ أنه لا توجد آلية تنسيق عملية في ميدان الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لا في مرحلة التخطيط ولا في التنفيذ.
    In compliance with the Declaration, Cuba reiterates that it has never allowed, nor will it ever allow, its territory to be used for committing, planning or financing terrorist acts against another State. UN وتنفيذا للإعلان، تكرر كوبا أهمية أنه ليس هناك إطلاقا ما يسمح باستعمال الأراضي الوطنية في تنفيذ أعمال الإرهاب ضد أي دولة أخرى أو التخطيط لتلك الأعمال أو تمويلها.
    The Arab Convention for the Suppression of Terrorism prohibits the use of the territory of a State as a base for the planning or commission of terrorist crimes. UN - قضت الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب على منع اتخاذ أراضي الدولة مسرحا لتخطيط أو تنفيذ الجرائم الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد