ويكيبيديا

    "plans and budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطط والميزانيات
        
    • خطط وميزانيات
        
    • للخطط والميزانيات
        
    • خططا وميزانيات
        
    • خططها وميزانياتها
        
    • والخطط والميزانيات
        
    • وخطط وميزانيات
        
    • والخطط والموازنات
        
    • وخططها وميزانياتها
        
    This provided an opportunity to ensure that UNHCR's comprehensive plans and budgets are a reasonable response to the needs identified. UN وكان ذلك مناسبة لكفالة أن الخطط والميزانيات الشاملـة للمفوضية هي استجابة معقولة للاحتياجات المحددة.
    They support the approved programmes in the priority areas of the Fund's work in priority countries with special needs and reinforce a coherent approach to align with national plans and budgets. UN وهي تقدم الدعم للبرامج المعتمدة في المجالات ذات الأولية فيما يضطلع به الصندوق من أعمال في البلدان ذات الأولوية وذات الاحتياجات الخاصة، وتعزيز نهج مترابط يتسق مع الخطط والميزانيات الوطنية.
    According to the Government's decision, the most pressing programme objectives should be included in annual state and local plans and budgets. UN ووفقا لقرار الحكومة، ينبغي إدراج أكثر أهداف البرنامج إلحاحا في الخطط والميزانيات المركزية والمحلية.
    Mission-specific plans and budgets for voluntary and assessed funded activities were developed for all programmes. UN ووضعت خطط وميزانيات خاصة ببعثات معينة، للأنشطة الممولة من التبرعات ومن الأنصبة المقررة، وذلك لجميع البرامج.
    1. Update on 2010 plans and budgets 71-75 16 UN 1- تحديث خطط وميزانيات عام 2010 71-75 21
    Technical support for national nutrition plans and budgets that are equity-based and data- and outcome-driven. UN :: تقديم الدعم التقني للخطط والميزانيات التغذوية الوطنية الهادفة للمساواة والقائمة على البيانات والنتائج.
    Information about international meetings and conferences frequently arrives too late to be included in plans and budgets. UN كثيــراً ما تصل المعلومات بشأن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية متأخرة جداً بحيث لا يمكن إدراجها في الخطط والميزانيات.
    This, in turn, will allow subsequent plans and budgets to be more realistic, and will enable in-course corrections in programme implementation. UN ومن شأن ذلك من جهته، أن يمكّن من جعل الخطط والميزانيات التالية أكثر واقعية، ويمكن من إدخال تعديلات عند تنفيذ البرنامج.
    However, that is also a time when plans and budgets for the new period have already been adopted. UN غير أن ذلك الحين يتصادف أيضا مع الوقت الذي تكون فيه الخطط والميزانيات للفترة الجديدة قد اعتمدت.
    Strengthening the responsiveness of plans and budgets to gender equality UN تعزيز استجابة الخطط والميزانيات لقضايا المساواة بين الجنسين
    Strengthening the responsiveness of plans and budgets to gender equality UN تعزيز استجابة الخطط والميزانيات لقضايا المساواة بين الجنسين
    The resulting plans and budgets should be based on the goals of improving human well-being and social justice. Actions 3.5. UN وينبغي أن تكون الخطط والميزانيات الناتجة قائمة على أهداف تحسين صالح البشر والعدالة الاجتماعية.
    F. Strengthening the responsiveness of plans and budgets to gender equality UN واو - تعزيز استجابة الخطط والميزانيات لقضايا المساواة بين الجنسين
    Its responsibilities included organizing seminars to raise the consciousness of the community with regard to the situation of women, to gather information and materials, and to contribute to the development of plans and budgets. UN وتشمل مسؤولياتها تنظيم الحلقات الدراسية لزيادة الوعي المجتمعي بحالة المرأة، وجمع المعلومات والمواد والمساهمة في وضع الخطط والميزانيات.
    Unit of measure: number of national, subnational and sectoral development plans and budgets supported by PEI that show pro-poor environmental mainstreaming UN وحدة القياس: عدد الخطط والميزانيات الإنمائية دون الوطنية والقطاعية التي تدعمها مبادرة الفقر والبيئة والتي تبين التعميم البيئي الموالي للفقراء
    3. Review of 2011 plans and budgets 79-82 17 UN 3- استعراض خطط وميزانيات عام 2011 79-82 22
    All mission plans and budgets should include provisions for security requirements. UN وينبغي لجميع خطط وميزانيات البعثات أن تتضمن أحكاما تتعلق بمتطلبات اﻷمن.
    The long-term strategy will become the basis for Mongolia's annual and medium-term plans and budgets. UN وستصبح الاستراتيجية الطويلة الأجل الأساس الذي تقوم عليه خطط وميزانيات منغوليا السنوية والمتوسطة الأجل.
    For review of national education plans and budgets UN :: لاستعراض خطط وميزانيات التعليم الوطنية
    Provide technical support for sector plans and budgets that are equity-based and data- and outcome-driven. UN :: تقديم الدعم التقني للخطط والميزانيات القطاعية الهادفة للمساواة والقائمة على البيانات والنتائج.
    She assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. UN وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي.
    Results also show that 82 per cent of local governments implemented their plans and budgets in a timely and efficient manner, and greater transparency was achieved in local investment decision-making. UN وتبين النتائج أيضاً أن 82 في المائة من الحكومات المحلية نفذت خططها وميزانياتها في الوقت المناسب وبكفاءة، وحققت المزيد من الشفافية في صنع القرارات المتعلقة بالاستثمارات المحلية.
    Translating policies, legislation, plans and budgets into large-scale accelerated action UN تحويل السياسات العامة والتشريعات والخطط والميزانيات إلى إجراءات معجلة واسعة النطاق
    The fund supports United Nations teams that have developed integrated programmes, plans and budgets. UN ويدعم الصندوق أفرقة الأمم المتحدة التي طورت برامج وخطط وميزانيات متكاملة.
    3. The aim of a child budget analysis is to analyse policies, plans and budgets associated with child rights to provide information which can be used to advocate for the fulfilment of these rights. UN 3- تستهدف دراسات " تحليل الموازنات المخصصة للطفل " تحليل السياسات والخطط والموازنات المرتبطة بحقوق الطفل، من أجل توفير المعلومات التي يمكن استخدامها لاستقطاب الدعم لإعمال هذه الحقوق.
    It is also important to ensure the continuation of the coordinating team so as to guarantee the transfer of responsibilities to Government institutions and so that definitive reintegration is envisaged in the strategies, plans and budgets of those institutions. UN ومن المهم أيضا كفالة استمرارية فريق المنسقين كيما تؤمن بذلك عملية نقل الصلاحيات إلى المؤسسات الحكومية وكيما يؤمن أن تجعل هذه المؤسسات من عملية اﻹدماج النهائي عنصرا ثابتا في استراتيجياتها وخططها وميزانياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد