ويكيبيديا

    "plans and policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطط والسياسات
        
    • خطط وسياسات
        
    • خططها وسياساتها
        
    • والخطط والسياسات
        
    • للخطط والسياسات
        
    • الخطط والسياسيات العامة
        
    • خططا وسياسات
        
    • وخطط وسياسات
        
    • السياسات والخطط
        
    • بالخطط والسياسات
        
    • وخططها وسياساتها
        
    • لخططها وسياساتها
        
    • خطتها وسياساتها
        
    National plans and policies now reflect key principles of sustainable development, as set out in the Mauritius Strategy. UN وأصبحت الآن الخطط والسياسات الوطنية تجسد المبادئ الرئيسية للتنمية المستدامة على النحو المبين في استراتيجية موريشيوس.
    Another obstacle mentioned was the absence of proper mechanisms to implement the law and the failure to translate plans and policies into practice. UN وهناك عقبة أخرى ورد ذكرها في التقرير وهي عدم وجود آليات ملائمة لتنفيذ القانون وعدم ترجمة الخطط والسياسات إلى واقع عملي.
    The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. UN وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    Incorporate nutritional objectives into national development plans and policies; UN إدراج أهداف تغذوية في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. UN وسيواصل المركز العمل مع الحكومات لكفالة إدماج التجارة بصورة كاملة في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    The tools developed are applied in the development and revision of national plans and policies. UN تطبق الأدوات التي جرى وضعها في وضع وتنقيح الخطط والسياسات الوطنية.
    From past experience, more effort is placed on the development than on the implementation of plans and policies. UN وبناء على الخبرة الماضية، فقد تم التأكيد أكثر على وضع الخطط والسياسات أكثر من تنفيذها.
    Convening actors across sectors to implement plans and policies UN الجمع بين الأطراف الفاعلة من جميع القطاعات لتنفيذ الخطط والسياسات
    It notes that implementation of some of these plans and policies remains at the initial stages. UN وتأخذ علما بأن تنفيذ بعض هذه الخطط والسياسات لا يزال في مراحله الأولية.
    Efforts are needed to enhance the integration of the work undertaken by the DRR and adaptation communities, as well as the integration of DRR and adaptation into national and sectoral plans and policies. UN ويتعين بذل جهود لتعزيز التكامل بين عمل الجهات المعنية بالحد من خطر الكوارث وتلك المعنية بالتكيف، فضلاً عن دمج الحد من خطر الكوارث والتكيف كليهما في الخطط والسياسات الوطنية والقطاعية.
    Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies UN الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية
    Streamlining the NAP into existing plans and policies is too time-consuming UN تبسيط برنامج العمل الوطني في الخطط والسياسات الحالية يستغرق وقتا طويلا
    We are committed to developing new strategies and to carrying out the plans and policies being implemented in our countries. UN ونحن ملتزمون بوضع استراتيجيات جديدة وبتنفيذ الخطط والسياسات التي يجري تنفيذها في بلداننا.
    Action: Promote and support the systematic integration and mainstreaming of development plans and policies. UN الإجراء: تشجيع ودعم إدماج وتعميم مفهوم تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بشكل منهجي في الخطط والسياسات الإنمائية.
    Support five countries in developing of such plans and policies based on the defined guidelines UN ● دعم خمسة بلدان في وضع هذه الخطط والسياسات استنادا إلى المبادئ التوجيهية الموضوعة
    A way out is the adoption of an integrated management strategy in which all factors are taken into account when formulating plans and policies for sustainable development. UN ويمكن القيام بذلك باعتماد استراتيجية متكاملة لﻹدارة تراعى فيها جميع العوامل عند وضع خطط وسياسات التنمية المستدامة.
    ITC will continue to work with Governments to ensure that trade is fully mainstreamed into national development plans and policies. UN وسيواصل المركز العمل مع الحكومات من أجل كفالة إدماج التجارة بشكل كامل في خطط وسياسات التنمية الوطنية.
    We should also seek to integrate international objectives into national Government plans and policies. UN وينبغي أن نسعى أيضا إلى إدماج الأهداف الدولية في خطط وسياسات الحكومات الوطنية.
    Colombia had incorporated the MDGs into its development plans and policies. UN وقد أدرجت كولومبيا الأهداف الإنمائية للألفية في خططها وسياساتها الإنمائية.
    It also recommends that the State party develop and disseminate child-friendly versions of key documents, plans and policies that affect children. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتحرير ونشر صيغ يسهل على الأطفال فهمها من الوثائق والخطط والسياسات التي تمسهم.
    Proper implementation of formulated plans and policies will definitely contribute for the empowerment of INs. UN ذلك أن التنفيذ اللائق للخطط والسياسات الموضوعة سيساهم بالتأكيد في تمكين الشعوب الأصلية.
    Facilitation of cooperation and liaison with the regional and national offices of major multilateral cooperation organizations and programmes to enhance their support to affected countries in integrating NAPs, SLM and land degradation issues into development planning and relevant sectoral and investment plans and policies UN تيسير التعاون والاتصال مع المكاتب الإقليمية والوطنية لمنظمات وبرامج التعاون المتعددة الأطراف الرئيسية لتعزيز دعمها للبلدان المتأثرة في دمج برامج العمل الوطنية ومسائل الإدارة المستدامة للأراضي وتردي الأراضي في تخطيط التنمية وفي غير ذلك من الخطط والسياسيات العامة القطاعية والاستثمارية
    In the face of growing social security and long-term health-care concerns, many countries in the ESCAP region have developed long-term plans and policies to deal with ageing. UN وفي مواجهة تزايد الشواغل المتعلقة بالضمان الاجتماعي والرعاية الصحية الطويلة الأجل، وضع كثير من بلدان منطقة اللجنة خططا وسياسات طويلة الأجل للتعامل مع الشيخوخة.
    Implementation of the Convention, and use of policy frameworks, such as national adaptation programmes, plans and policies for developing and implementing adaptation strategies and measures: UN تنفيذ الاتفاقية، واستخدام أُطر سياساتية، مثل برامج وخطط وسياسات التكيف الوطنية لوضع وتنفيذ استراتيجيات وتدابير التكيف:
    111. Syria's national plans and policies include what is required to promote the role of women and to place women on a par with men with respect to rights and duties. UN 111- تضمنت السياسات والخطط الوطنية ما يلزم لتفعيل دور المرأة وجعلها على قدم المساواة مع الرجل في الحقوق والواجبات.
    Therefore, sport for development and peace strategies need to be explicitly incorporated into national and international development plans and policies. UN لذا فإن استراتيجيات الرياضة من أجل التنمية والسلام يلزم أن تدمج علنا بالخطط والسياسات الإنمائية الدولية.
    The Palestinian Development Plan laid out the goals, strategies, plans and policies for, and obstacles to the Palestinian development process. UN وحددت الخطة الإنمائية الفلسطينية أهداف عملية التنمية الفلسطينية واستراتيجياتها وخططها وسياساتها والعقبات التي تعترضها.
    Poverty in the region was particularly acute among vulnerable groups and, in an attempt to eradicate that scourge, all countries in the Community had made poverty alleviation the central objective of their national development plans and policies. UN وأضاف أن الفقر في الإقليم يمثل مشكلة حادة بشكل خاص بين الفئات الضعيفة، وفي محاولة للقضاء على هذه الآفة، جعلت جميع البلدان في الجماعة التخفيف من وطأة الفقر الهدف الرئيسي لخططها وسياساتها الإنمائية الوطنية.
    Angola had intensified efforts to include children's rights and needs in its national development plans and policies. UN وكثفت أنغولا جهودها لإدماج حقوق الطفل واحتياجاته في خطتها وسياساتها الوطنية للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد