ويكيبيديا

    "plans in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخطط في
        
    • خطط في
        
    • خططها في
        
    • في خطط
        
    • خططا
        
    • الخطط من
        
    • خطتيهما في
        
    • من خطط
        
    • والخطط في
        
    • خطط لتحقيق
        
    I've hidden the plans in one of these 26 briefcases. Open Subtitles لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة
    I make plans. I make a lot of plans in my mind. Open Subtitles أنا عملت خطط , أنا عملت الكثير من الخطط في مخيلتي
    I was just wondering whether there are any plans in that regard. UN سؤالي هو مجرد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط في هذا الصدد.
    Eighty-seven per cent of country offices and four regional offices updated their plans in 2008. UN وقد قام 87 في المائة من المكاتب القطرية وأربعة مكاتب إقليمية باستكمال خططها في عام 2008.
    Sport must be integrated into education plans in schools at all levels. UN يجب إدماج الرياضة في خطط التعليم في المدارس على جميع المستويات.
    Although it was not possible to state definitively that there would be no disruptions to the workflow, the Department had contingency plans in place. UN ورغم أنه لم يكن من الممكن القول بشكل قاطع إن سير العمل لن يتعرض لبعض التعطيل، فإن الإدارة قد وضعت خططا للطوارئ.
    Many other United Nations agencies, such as UNICEF and WFP, had such plans in place. UN ويتوافر مثل تلك الخطط في العديد من وكالات الأمم المتحدة كاليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. UN وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس.
    Many regional organizations still had no counter-terrorism action plans or monitoring committees for such plans in their regions. UN وما زال كثير من المنظمات الإقليمية تفتقر إلى خطط عملية لمكافحة الإرهاب أو إلى لجان مراقبة لهذه الخطط في مناطقها.
    In the following pages we shall consider some points that should be the focus of our attention when plans in the Arab countries are entering the implementation stage. UN وفيما يلي بعض النقاط التي يجب أن يتم التركيز عليها عند دخول الخطط في الدول العربية حيز التنفيذ:
    Report of the ACC Subcommittee on Statistical Activities on plans in methodological development UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن الخطط في مجال التطوير المنهجي
    I came up with hundreds of plans in my life, and only one of them got me killed. Open Subtitles ،توصلتُ لمئات الخطط في حياتي .وواحدة منهم فقط كادت أن تودي بي للتهلكة
    There are currently eight plans in the programme, the premiums of which are shared by the Organization and the participants under different cost-sharing formulas. UN ويوجد حاليا ثماني خطط في البرنامج، وتتشارك المنظمة مع المشتركين في دفع اﻷقساط في إطار صيغ مختلفة للمشاركة في التكاليف.
    She wondered whether the Government had any plans in that respect, and whether any other agencies were considering providing such services. UN وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط في هذا الصدد وما إذا كانت أي وكالات أخرى تنظر في تقديم هذه الخدمة.
    You have goals, plans in life, am I right? Open Subtitles انكِ تملكين اهداف في حياتكِ خطط في الحياة, اليس صحيح؟
    Bahrain was invited to inform about plans in this regard. UN وطُلِب من البحرين تقديم معلومات عن خططها في هذا المجال.
    Bahrain was invited to inform about plans in this regard. UN وطُلِب من البحرين تقديم معلومات عن خططها في هذا المجال.
    I urge Member States in a position to do so to offer the Government assistance in developing and implementing its plans in this vital area. UN وإنني أحث الدول الأعضاء المهيأة للقيام بذلك على أن تقدم للحكومة المساعدة في تطوير وتنفيذ خططها في هذا المجال الهام.
    They also encouraged eligible Member States to consider multi-year payment plans in order to settle their budget arrears. UN وهي تشجع أيضا الدول الأعضاء المؤهلة على النظر في خطط التسديد المتعددة السنوات من أجل تسوية متأخراتها من الميزانية.
    The Government in Sri Lanka developed local and central emergency preparedness and response plans in the aftermath of the Indian Ocean tsunami, with support from UNICEF and others. UN ووضعت الحكومة في سري لانكا، في أعقاب التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي، خططا محلية ومركزية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، بدعم من اليونيسيف وغيرها.
    Addressing these challenges and grounding the plans in concrete actions is something only Member States can do at their own initiative. UN أما معالجة هذه التحديات وترسيخ الخطط من خلال إجراءات عملية، فهو مهمة لا يمكن إنجازها إلا بمبادرة من الدول نفسها.
    Both Iraq and the Republic of Moldova implemented plans in 2005, and Georgia and the Niger had implemented plans during 2007. UN ونفذ كل من جمهورية مولدوفا والعراق خطتيهما في عام 2005، ونفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007.
    In recent years, the Government has adopted a number of national action plans in order to advance human rights. UN ففي السنوات الأخيرة، اعتمدت الحكومة عدداً من خطط العمل الوطنية من أجل النهوض بحقوق الإنسان.
    Manual on integrated assessment of policies, programmes and plans, in print and accessible through the website UN كتيب عن تقييم متكامل للسياسات والبرامج والخطط في شكل مطبوع ويمكن الحصول عليه من الموقع الشبكي.
    UNMIS led in the development of stabilization plans in all 10 States of Southern Sudan in coordination with the United Nations country team and State officials. UN وأشرفت بعثة الأمم المتحدة في السودان على وضع خطط لتحقيق الاستقرار في جميع الولايات العشر لجنوب السودان بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري ومسؤولي الولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد