I've hidden the plans in one of these 26 briefcases. | Open Subtitles | لقد أخفيت الخطط في واحدة من تلك الـ26 حقيبة |
I make plans. I make a lot of plans in my mind. | Open Subtitles | أنا عملت خطط , أنا عملت الكثير من الخطط في مخيلتي |
I was just wondering whether there are any plans in that regard. | UN | سؤالي هو مجرد معرفة ما إذا كانت هناك أية خطط في هذا الصدد. |
Eighty-seven per cent of country offices and four regional offices updated their plans in 2008. | UN | وقد قام 87 في المائة من المكاتب القطرية وأربعة مكاتب إقليمية باستكمال خططها في عام 2008. |
Sport must be integrated into education plans in schools at all levels. | UN | يجب إدماج الرياضة في خطط التعليم في المدارس على جميع المستويات. |
Although it was not possible to state definitively that there would be no disruptions to the workflow, the Department had contingency plans in place. | UN | ورغم أنه لم يكن من الممكن القول بشكل قاطع إن سير العمل لن يتعرض لبعض التعطيل، فإن الإدارة قد وضعت خططا للطوارئ. |
Many other United Nations agencies, such as UNICEF and WFP, had such plans in place. | UN | ويتوافر مثل تلك الخطط في العديد من وكالات الأمم المتحدة كاليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي. |
Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. | UN | وقُدّم دعم مباشر لإنجاز هذه الخطط في جامايكا وسانت لوسيا وترينيداد وتوباغو وبربادوس. |
Many regional organizations still had no counter-terrorism action plans or monitoring committees for such plans in their regions. | UN | وما زال كثير من المنظمات الإقليمية تفتقر إلى خطط عملية لمكافحة الإرهاب أو إلى لجان مراقبة لهذه الخطط في مناطقها. |
In the following pages we shall consider some points that should be the focus of our attention when plans in the Arab countries are entering the implementation stage. | UN | وفيما يلي بعض النقاط التي يجب أن يتم التركيز عليها عند دخول الخطط في الدول العربية حيز التنفيذ: |
Report of the ACC Subcommittee on Statistical Activities on plans in methodological development | UN | تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن الخطط في مجال التطوير المنهجي |
I came up with hundreds of plans in my life, and only one of them got me killed. | Open Subtitles | ،توصلتُ لمئات الخطط في حياتي .وواحدة منهم فقط كادت أن تودي بي للتهلكة |
There are currently eight plans in the programme, the premiums of which are shared by the Organization and the participants under different cost-sharing formulas. | UN | ويوجد حاليا ثماني خطط في البرنامج، وتتشارك المنظمة مع المشتركين في دفع اﻷقساط في إطار صيغ مختلفة للمشاركة في التكاليف. |
She wondered whether the Government had any plans in that respect, and whether any other agencies were considering providing such services. | UN | وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة أي خطط في هذا الصدد وما إذا كانت أي وكالات أخرى تنظر في تقديم هذه الخدمة. |
You have goals, plans in life, am I right? | Open Subtitles | انكِ تملكين اهداف في حياتكِ خطط في الحياة, اليس صحيح؟ |
Bahrain was invited to inform about plans in this regard. | UN | وطُلِب من البحرين تقديم معلومات عن خططها في هذا المجال. |
Bahrain was invited to inform about plans in this regard. | UN | وطُلِب من البحرين تقديم معلومات عن خططها في هذا المجال. |
I urge Member States in a position to do so to offer the Government assistance in developing and implementing its plans in this vital area. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء المهيأة للقيام بذلك على أن تقدم للحكومة المساعدة في تطوير وتنفيذ خططها في هذا المجال الهام. |
They also encouraged eligible Member States to consider multi-year payment plans in order to settle their budget arrears. | UN | وهي تشجع أيضا الدول الأعضاء المؤهلة على النظر في خطط التسديد المتعددة السنوات من أجل تسوية متأخراتها من الميزانية. |
The Government in Sri Lanka developed local and central emergency preparedness and response plans in the aftermath of the Indian Ocean tsunami, with support from UNICEF and others. | UN | ووضعت الحكومة في سري لانكا، في أعقاب التسونامي الذي ضرب منطقة المحيط الهندي، خططا محلية ومركزية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، بدعم من اليونيسيف وغيرها. |
Addressing these challenges and grounding the plans in concrete actions is something only Member States can do at their own initiative. | UN | أما معالجة هذه التحديات وترسيخ الخطط من خلال إجراءات عملية، فهو مهمة لا يمكن إنجازها إلا بمبادرة من الدول نفسها. |
Both Iraq and the Republic of Moldova implemented plans in 2005, and Georgia and the Niger had implemented plans during 2007. | UN | ونفذ كل من جمهورية مولدوفا والعراق خطتيهما في عام 2005، ونفذت جورجيا والنيجر خطتيهما في عام 2007. |
In recent years, the Government has adopted a number of national action plans in order to advance human rights. | UN | ففي السنوات الأخيرة، اعتمدت الحكومة عدداً من خطط العمل الوطنية من أجل النهوض بحقوق الإنسان. |
Manual on integrated assessment of policies, programmes and plans, in print and accessible through the website | UN | كتيب عن تقييم متكامل للسياسات والبرامج والخطط في شكل مطبوع ويمكن الحصول عليه من الموقع الشبكي. |
UNMIS led in the development of stabilization plans in all 10 States of Southern Sudan in coordination with the United Nations country team and State officials. | UN | وأشرفت بعثة الأمم المتحدة في السودان على وضع خطط لتحقيق الاستقرار في جميع الولايات العشر لجنوب السودان بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري ومسؤولي الولايات. |