ويكيبيديا

    "plans to implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط لتنفيذ
        
    • خطط تنفيذ
        
    • تعتزم تنفيذ
        
    • الخطط الرامية إلى تنفيذ
        
    • تخطط لتنفيذ
        
    • خططا لتنفيذ
        
    • خطط للاستعانة
        
    • خططاً لتنفيذ
        
    • يخطط لتنفيذ
        
    • الخطط لتنفيذ
        
    • خططه المحددة لتنفيذ
        
    (ii) Number of countries or organizations with plans to implement or promote the recommendations stemming from the regional workshops UN ' 2` عدد البلدان أو المنظمات التي لديها خطط لتنفيذ أو تعزيز التوصيات النابعة من حلقات العمل الإقليمية
    The representative of the Common Content Project replied that there were no plans to implement such metric models. UN وأجاب ممثل مشروع المحتوى الموحد بعدم وجود خطط لتنفيذ هذه النماذج القياسية.
    In addition, it was decided to suspend plans to implement safe passage between Gaza and Jericho for residents of the territories. UN وإضافة الى ذلك، تقرر تعليق خطط تنفيذ المرور اﻵمن بين غزة وأريحا بالنسبة للمقيمين في اﻷراضي.
    The request also indicates that Chad plans to implement the land release policy in as much as areas are released and taking into account logistical constraints. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن تشاد تعتزم تنفيذ سياسات الإفراج عن الأراضي بقدر ما يتم الإفراج عن المناطق ومع مراعاة الإكراهات اللوجيستية.
    This interactive database facilitates the full consideration and integration of population factors in plans to implement the United Nations development agenda and the commitments made in the Millennium Declaration and the World Summit on Social Development. VIII. Monitoring, coordination and dissemination of population information UN وتيسر قاعدة البيانات التفاعلية هذه النظر والإدماج الكاملين للعوامل السكانية في الخطط الرامية إلى تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة والالتزامات التي جرى التعهد بالوفاء بها في إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Switzerland is in the process of elaborating the SwissEnergy Programme, while Turkey plans to implement programmes in technological R & D, public awareness-raising, product labelling, and environmental impact assessment. UN وتقوم سويسرا بعملية إعداد برنامج الطاقة السويسري، في حين أن تركيا تخطط لتنفيذ برامج في البحث والتطوير التكنولوجي، وزيادة الوعي العام، وتوسيم المنتجات، وتقييم التأثير البيئي.
    UNRWA indicated that its efforts were hampered by resource constraints and that it had plans to implement the recommendations during 2010. UN وذكرت الأونروا أنّ القيود في الموارد تعيق جهودها وأنّ لديها خططا لتنفيذ التوصيات خلال عام 2010.
    There are plans to implement a package of measures in 2014 to further improve the conditions for the birth of healthy children and promote children's health. UN وثمة خطط لتنفيذ حزمة من التدابير في عام 2014 من أجل تهيئة ظروف أفضل لولادة أطفال أصحاء وتعزيز صحة الطفل.
    Statements recently issued by government officials regarding plans to implement article 15 of the Constitution and proposals in the five-year development plan to advance language education in schools are encouraging, but the plans have not yet been implemented. UN وتعد البيانات الصادرة مؤخرا عن مسؤولين حكوميين بشأن خطط لتنفيذ المادة 15 من الدستور ومقترحات واردة في الخطة الإنمائية الخمسية للنهوض بتعليم اللغات في المدارس بادرة مشجعة، لكن الخطط لم تُنفَّذ بعد.
    At the same time, he stresses the need to follow up on these initiatives by adopting plans to implement the National Policy on Displacement, appropriate legislation and adequate resource allocations for relevant programmes. UN وفي الوقت ذاته، يشدد على الحاجة إلى متابعة هذه المبادرات باعتماد خطط لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن التهجير، وسنّ التشريعات المناسبة، وتخصيص الموارد الكافية للبرامج ذات الصلة.
    On the basis of those guidelines, all government departments, all prefectures and almost all municipalities had formulated plans to implement civil protection measures. UN وشكلت تلك المبادئ التوجيهية القاعدة التي استندت إليها جميع الإدارات الحكومية وجميع المحافظات وجميع البلديات تقريبا في وضع خطط لتنفيذ تدابير حماية المدنيين.
    They are responsible for drawing up plans to implement the policy of the Royal Government as well as the international conventions, declarations and resolutions to which Cambodia is party. UN وهاتان الجهتان مسؤولتان عن وضع خطط لتنفيذ سياسة الحكومة الملكية وتطبيق الاتفاقيات والإعلانات والقرارات الدولية التي تكون كمبوديا طرفاً فيها.
    In that connection, it was further stated that the overall support of a host Government should be reflected in plans to implement the proposal of the Secretary-General to rationalize the network of United Nations information centres around regional hubs. UN وفي هذا الصدد، أُفيد كذلك بأن الدعم الشامل المقدم من الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطط لتنفيذ اقتراح الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    The SPT requests details, including timeframes, of plans to implement the Resolution across Brazil. UN كما تطلب اللجنة الفرعية الحصول على تفاصيل خطط تنفيذ القرار في جميع أنحاء البرازيل، بما في ذلك الأطر الزمنية.
    E. Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on plans to implement Agenda 21 of the United Nations Conference on Environment and Development . 31 - 32 12 UN تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن خطط تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Please also indicate whether the State party plans to implement a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Given the fragile security environment, compounded by environmental catastrophes, MINUSTAH plans to implement 25 highly labour-intensive and income-generating projects for the 2009/10 period. UN ونظراً للبيئة الأمنية الهشة، المتفاقمة من جراء الكوارث البيئية، فإن البعثة تعتزم تنفيذ 25 مشروعاً كثيف العمالة ومدراً للدخل في الفترة 2009/2010.
    Work through the Poverty and Environment Initiative, which is jointly administered by the United Nations Development Programme (UNDP) and UNEP, is endeavouring to focus on national plans to implement the Millennium Development Goals. UN 10 - وتسعى الأعمال المضطلع بها عبر مبادرة الفقر والبيئة، التي يشترك في إدارتها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، لتركيز الاهتمام على الخطط الرامية إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. The Department of Public Information of the United Nations Secretariat has developed an information strategy for the Fourth World Conference on Women and plans to implement a series of activities and to produce a variety of products in connection with the Conference. UN ٢١ - ووضعت إدارة اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة استراتيجية إعلامية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وهي تخطط لتنفيذ مجموعة من اﻷنشطة وإنتاج تشكيلة من المنتجات المتعلقة بالمؤتمر.
    63. The United Nations has forged a global agenda specifying the many dimensions of development, and has devised plans to implement agreed objectives. UN ٣٦ - ولقــد وضعــت اﻷمم المتحدة برنامجا عالميا يحدد اﻷبعاد الكثيرة للتنميــة، ووضعت خططا لتنفيذ اﻷهداف المتفق عليها.
    plans to implement ERM in 2010-2011. UN ووُضعت خطط للاستعانة بشركة للخدمات الاستشارية لتقديم التدريب بناء على مواد تدريبية داخلية.
    In 1998, there were plans to implement 36 research projects, many of which are under way. UN وفي عام 1998، وضعت الحكومة خططاً لتنفيذ 36 مشروعاً للبحوث يجري حالياً تنفيذ العديد منها.
    Table 9 further illustrates that UNDCP plans to implement a large increase for prevention and reduction of drug abuse, reflecting a more balanced approach between demand and supply reduction as urged by the General Assembly and the Commission. UN كما يبين الجدول 9 بمزيد من الوضوح أن اليوندسيب يخطط لتنفيذ المزيد من الأعمال بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير والحد منه، مما يجسد نهجا أكثر توازنا بين خفض الطلب على العقاقير وخفض العرض منها، تبعا لما حثّت عليه الجمعية العامة واللجنة.
    Identification of areas for organizational change and strategies to address resistance to change, and design of plans to implement and ensure the sustainability of change, as requested UN تحديد مجالات التغيير التنظيمي ووضع استراتيجيات لمعالجة مقاومة التغيير، وإعداد الخطط لتنفيذ التغيير وكفالة استدامته، حسب الطلب
    5. The Board should transmit to the General Assembly at its forty-eighth session, through the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council, in accordance with paragraph 25 of Assembly resolution 47/191, the annexed report on its specific plans to implement Agenda 21 within its mandate. UN ٥ - أن يحيل المجلس الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للفقرة ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١، التقرير المرفق عن خططه المحددة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في إطار الولاية المسندة اليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد