ويكيبيديا

    "play a constructive role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاضطلاع بدور بناء
        
    • القيام بدور بناء
        
    • تضطلع بدور بناء
        
    • أداء دور بنّاء
        
    • يؤدي دورا بناء
        
    • تؤدي دورا بناء
        
    • القيام بدور بنَّاء
        
    • القيام بدور بنّاء
        
    • بدور بناء من
        
    • بدور بنﱠاء
        
    • تؤدي دوراً بنّاءً
        
    • تأدية دور بناء
        
    • يؤدي دوراً بناءً
        
    • تلعب دوراً بناءً
        
    • بالقيام بدور بناء
        
    China will continue to play a constructive role to that end. UN وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء بغية تحقيق تلك الغاية.
    China will continue to play a constructive role in this process. UN وستستمر الصين في الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية.
    Bangladesh will continue to play a constructive role in that area. UN وستواصل بنغلاديش القيام بدور بناء في ذلك المجال.
    China will continue to play a constructive role in bringing about an appropriate resolution of the Iranian nuclear issue. UN وستستمر الصين في القيام بدور بناء للتوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية.
    We are confident that the University for Peace, in particular, can play a constructive role both in the promotion of sustainable development as in the creation of a culture of peace. UN ونحن على ثقة من أن جامعة السلم يمكنها بشكل خاص أن تضطلع بدور بناء في النهوض بالتنمية المستدامة وابتكار ثقافة السلم.
    The United Nations should continue to play a constructive role in mobilizing international support for African development. UN وينبغي أن تستمر الأمم المتحدة في أداء دور بنّاء في حشد الدعم الدولي لتنمية أفريقيا.
    SADC Heads of State and Government called upon Dr. Savimbi to proceed to Luanda without further delay and to play a constructive role in the reconstruction and development of Angola. UN ودعا رؤساء دول وحكومات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي د. سافيمبي إلى أن يتجه إلى لواندا بلا مزيد من التأخير وأن يؤدي دورا بناء في تعمير وتنمية أنغولا.
    It is our hope that when the talks resume later this month Turkey will find it also to its benefit to play a constructive role. UN ونعقد اﻷمل على أن تجد تركيا، حينما تستأنف المحادثات في وقت لاحق من هذا الشهر، أن من صالحها أيضا أن تؤدي دورا بناء.
    ASEAN members hoped to play a constructive role in UNCTAD XII, to be held in Ghana in 2008. UN ويأمل أعضاء الرابطة في القيام بدور بنَّاء في الأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في غانا عام 2008.
    China will continue to play a constructive role in appropriately resolving the Iranian nuclear issue. UN وستواصل الصين القيام بدور بنّاء في حل المسألة النووية الإيرانية على النحو الملائم.
    China will continue to play a constructive role in that regard. UN ستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد.
    China will continue to play a constructive role in this process. UN وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية.
    China would continue to play a constructive role in that regard. UN وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذا الصدد.
    Malaysia believes that the major Powers and friends of Israel can and should continue to play a constructive role. UN إن ماليزيا ترى أن بوسع الدول العظمى وأصدقاء إسرائيل القيام بدور بناء وأنه لا بد لهم من القيام به.
    We hope that Israel will extend its fullest cooperation to Mr. Robin Cook and others who may wish to play a constructive role. UN ونأمل أن تتعاون إسرائيل تعاونا كاملا مع السيد روبن كوك وغيره الذين قد يرغبون في القيام بدور بناء.
    More effective dissemination of the expectations of development assistance is key to enabling the public to play a constructive role in aid monitoring; UN ويعد نشر توقعات المساعدة الإنمائية على نحو أكثر فعالية أمرا أساسيا لتمكين الجمهور من القيام بدور بناء في رصد المعونة؛
    Small countries like Singapore need the United Nations, and must play a constructive role in supporting it. UN والبلدان الصغيرة مثل سنغافورة تحتاج إلى اﻷمم المتحدة، ويجب عليها أن تضطلع بدور بناء في دعمها.
    Fourthly, it should maintain an objective and impartial stand on sensitive and hot-button nuclear issues and play a constructive role in appropriately resolving those issues with diplomatic efforts. UN رابعا، ينبغي أن تحافظ على موقف موضوعي وحيادي بشأن المسائل الحساسة والساخنة في مجال الطاقة النووية، وأن تضطلع بدور بناء في إيجاد التسويات اللازمة لتلك المسائل عن طريق الجهود الدبلوماسية.
    Together with other parties concerned, China will continue to play a constructive role in the resolution of such issues. UN وسوف تواصل الصين بالاشتراك مع الأطراف الأخرى المعنية أداء دور بنّاء في حل هذه المسائل.
    UNCTAD, with its central development mission encompassing the interrelationships among a wide range of issues of trade and development, could play a constructive role in the exploration and building of international consensus on these themes. UN وبإمكان اﻷونكتاد، بمهمته اﻹنمائية المركزية التي تشمل الصلات المتبادلة فيما بين مجموعة واسعة التنوع من قضايا التجارة والتنمية، أن يؤدي دورا بناء في استكشاف وبناء توافق آراء دولي بشأن هذه المواضيع.
    Yugoslavia has endeavoured to play a constructive role throughout the peace talks on the former Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina. UN ولقد حاولت يوغوسلافيا أن تؤدي دورا بناء طوال محادثات السلام بشأن يوغوسلافيا السابقة والبوسنة والهرسك.
    China was willing to continue to play a constructive role in that process. UN وأشار إلى أن الصين ترغب في مواصلة القيام بدور بنَّاء في هذه العملية.
    The Organization should continue to play a constructive role in helping those countries to achieve stabilization, national unity and reconciliation. UN فعلى المنظمة أن تواصل القيام بدور بنّاء في مساعدة كلا البلدين على تحقيق الاستقرار والوحدة والمصالحة الوطنيتين.
    China will continue to work with the rest of the international community and play a constructive role for a comprehensive, just and lasting solution of the question of the Middle East. UN وستواصل الصين العمل مع بقية المجتمع الدولي وستقوم بدور بناء من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لمسألة الشرق الأوسط.
    We are working to achieve an integrated, just, prosperous and peaceful Latin America which will increasingly play a constructive role in solving the world’s major problems. UN ونحن نعمل على أن تكون أمريكا اللاتينية متكاملة وعادلة ومزدهرة وسلمية، وأن تضطلع على نحو متزايد بدور بنﱠاء في حل مشاكل العالم الرئيسية.
    19. Urges the Government of Cambodia to take appropriate measures to encourage and enable civil society and the media to play a constructive role in consolidating democratic development in Cambodia, including by ensuring and promoting their activities, and in promoting equal access to the media by all parties; UN 19- يحث حكومة كمبوديا على اتخاذ التدابير المناسبة لتشجيع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام على أن تؤدي دوراً بنّاءً في توطيد التطور الديمقراطي في كمبوديا ولتمكينها من ذلك، بوسائل منها ضمان أنشطتها وتشجيعها، وفي تعزيز المساواة بين جميع الأحزاب في الوصول إلى وسائط الإعلام؛
    Australia recognizes the importance of development assistance programmes and will continue to play a constructive role in Africa. UN وتقر أستراليا بأهمية برامج المساعدة الإنمائية وستواصل تأدية دور بناء في أفريقيا.
    If information was to play a constructive role, it must keep up with the latest developments in ICT and not use them to widen the gap between developed and developing countries. UN وإذا كان للإعلام أن يؤدي دوراً بناءً فإنه يجب أن يواكب أحدث التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. وألا تستعملهم لزيادة الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The United Nations, which was created to uphold universally shared values, can play a constructive role in bridging the gap in global governance that has been created by global restructuring. UN ويمكن للأمم المتحدة، التي أنشئت لدعم القيم العالمية المشتركة، أن تلعب دوراً بناءً في سد الفجوة في الحكم العالمي التي أوجدتها عملية إعادة الهيكلة العالمية.
    However, all of the political actors accepted the election results, and committed themselves to play a constructive role in the future. UN غير أن جميع الأطراف السياسية الفاعلة قبلت نتائج الانتخابات والتزمت بالقيام بدور بناء في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد