ويكيبيديا

    "played an important role" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدور هام
        
    • دورا هاما
        
    • دوراً هاماً
        
    • بدور مهم
        
    • دور هام
        
    • دورا مهما
        
    • دوراً مهماً
        
    • دور مهم
        
    • دوراً هاماًّ
        
    • بدور كبير
        
    • دوراً بالغ الأهمية
        
    • دورا كبيرا
        
    • دورا مهماً
        
    • دوراً مهما
        
    • دوراً هاما
        
    The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks. UN وقال إن اللجنة قامت بدور هام في المرحلة الإعدادية وينبغي لها أن تواصل ذلك الدعم في الأسابيع القليلة القادمة.
    UNIDO played an important role in inter-agency cooperation and the organization of conferences on the environment and energy. UN وأفاد بأنَّ اليونيدو تضطلع بدور هام في التعاون بين الوكالات وفي تنظيم المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة.
    The United Nations played an important role in coordinating international efforts to address humanitarian issues relating to natural disasters. UN تؤدي الأمم المتحدة دورا هاما في تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تناوُل القضايا الإنسانية المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    Confidence-building measures and the strengthening of international law played an important role in guaranteeing international peace, stability and security. UN وتؤدي تدابير بناء الثقة وتعزيز القانون الدولي دورا هاما في ضمان السلام والاستقرار والأمن على الصعيد الدولي.
    These mediators have played an important role in intercultural dialogue and in further promoting family participation in school dynamics. UN ويؤدي هؤلاء الوسطاء دوراً هاماً في الحوار المشترك بين الثقافات وفي زيادة مشاركة الأسرة في ديناميات المدرسة.
    The Mine Action Centre played an important role in achieving this milestone. UN واضطلع مركز مكافحة الألغام بدور مهم في تحقيق هذا الإنجاز الكبير.
    Technology has played an important role in the clearance of CMR and it is important that this contribution continues. UN كان للتكنولوجيا دور هام في عمليات التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، ومن المهم أن تستمر هذه المساهمة.
    These units have played an important role in maintaining law and order and backing up regular police. UN ولعبت هذه الوحدات دورا مهما في المحافظة على القانون والنظام وفي دعم قوات الشرطة النظامية.
    Unions have played an important role in administering the PDEF, the implementation instrument for Senegal's education policy. UN وتضطلع النقابات بدور هام في إدارة البرنامج العشري للتعليم والتدريب الذي يمثل صك تنفيذ السياسة التعليمية للسنغال.
    UNICEF has played an important role in inter-agency evaluations assessing the work of the United Nations system and its partners. UN قامت اليونيسيف بدور هام في التقييمات المشتركة بين الوكالات التي يتم فيها تقييم عمل منظومة الأمم المتحدة وشركائها.
    Non-governmental organizations have played an important role in promoting communications and knowledge. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور هام في تعزيز الاتصال والمعرفة.
    In this connection, the financial support provided by the United States Government and by multilateral agencies played an important role. UN ويذكر في هذا السياق أن الدعم المالي الذي قدمته حكومة الولايات المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف قام بدور هام.
    Mrs. Beridze played an important role and significantly influenced the decision on the abolition of capital punishment in Georgia. UN وقد قامت السيدة بيريدزي بدور هام وأثرت تأثيرا هاما بخصوص القرار القاضي بإلغاء عقوبة اﻹعدام في جورجيا.
    It has played an important role in advancing the Millennium Development Goals, including the promotion of gender equality. UN لقد أدت دورا هاما في النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Moreover, the Ombudsman and the legal aid service played an important role in ensuring the protection of human rights in the country. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي كل من أمين المظالم ودائرة المساعدة القضائية دورا هاما في كفالة حماية حقوق الإنسان في البلد.
    World exports have increased fivefold since 1980, and developing countries have played an important role in the overall expansion. UN وازدادت الصادرات العالمية بخمسة أضعاف منذ عام 1980 وأدت البلدان النامية دورا هاما في عملية التوسع الإجمالية.
    Celebrities have played an important role as message-carriers in such campaigns. UN وأدت شخصيات مشهورة دوراً هاماً كحاملي رسائل في هذه الحملات.
    The Eurasian Development Bank has played an important role in such initiatives. UN لقد اضطلع مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي بدور مهم في هذه المبادرات.
    In West Africa, ECOWAS has played an important role in facilitating the end of the conflict in the Mano River Union countries. UN وفي غرب أفريقيا، كان للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دور هام في تسهيل إنهاء الصراع في بلدان اتحاد نهر مانو.
    Nongovernmental organizations had played an important role in its enactment. UN وقد لعبت المنظمات غير الحكومية دورا مهما في سنّه.
    Moreover, official development assistance, which played an important role in the development of countries like Fiji, was continuing to decline. UN ومن ناحية أخرى، فإن المعونة اﻹنمائية الرسمية التي تؤدي دوراً مهماً في تنمية بلدان مثل فيجي تتراجع باستمرار.
    In that sense, the transfer of traditions and values from one generation to another played an important role. UN وفي ذلك الصدد، ثمة دور مهم لنقل التقاليد والقيم من جيل إلى آخر.
    Men and boys played an important role in that regard. UN ويؤدي الرجال والأولاد دوراً هاماًّ في هذا الصدد.
    She said that the minorities were an integral part of Pakistani society and had played an important role in the development, peace and prosperity of the country. UN وأضافت أن الأقليات تشكل جزءاً لا يتجزأ من المجتمع الباكستاني واضطلعت بدور كبير في تنمية البلد وتحقيق أمنه وازدهاره.
    The vicarious experiences generated by Greek tragedies, televised sitcoms, and newspaper stories have all played an important role in expanding the scope of moral concern. Another factor is the spread of ideologies, both secular and religious, that encourage us to care for distant others, that persuade us to expand our kindness beyond our immediate circle. News-Commentary ولقد لعبت التجارب غير المباشرة التي ولدتها المآسي الإغريقية، والمسلسلات التلفزيونية، والتقارير الصحافية، دوراً بالغ الأهمية في توسيع مجال اهتمامنا الأخلاقي. وهناك عامل آخر يتمثل في انتشار الإيديولوجيات، سواء العلمانية أو الدينية، التي تشجعنا على رعاية الآخرين البعيدين عنا، والتي تقنعنا بتوسيع تعاطفنا وكرمنا إلى خارج نطاق دائرتنا المباشرة.
    Such judgments have played an important role in the progressive development and codification of international law. UN وأدت هذه الأحكام دورا كبيرا في مجال التطوير والتدوين التدريجي للقانون الدولي.
    In China, " UNDP has played an important role in improving the government's capacity for planning and coordination and in promoting the work of AIDS prevention and control " [3]. UN وفي الصين، " أدى البرنامج الإنمائي دورا مهماً في تحسين قدرة الحكومة على التخطيط والتنسيق وفي تعزيز عمل الوقاية من الإيدز ومكافحته " [3].
    In all this, the United Nations has played an important role. UN وفي كل هذا، أدت الأمم المتحدة دوراً مهما.
    That played an important role in post-quake search operations using radioactive sources. UN وقد أدى ذلك دوراً هاما في عمليات البحث التي أعقبت الزلزال باستعمال المصادر المشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد