The Government of Ethiopia also mentioned the complementary role played by civil society in raising awareness on human rights. | UN | كما نوهت حكومة إثيوبيا بالدور التكميلي الذي يؤديه المجتمع المدني في التوعية بحقوق الإنسان. |
Cuba further noted the active role played by civil society in human rights education. | UN | وأشارت كوبا أيضا إلى الدور النشيط الذي يؤديه المجتمع المدني في التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
The active role being played by civil society in the establishment of democracy in South Africa is discussed below. | UN | وسنبحث فيما بعد الدور النشط الذي يؤديه المجتمع المدني في تجذُّر الديمقراطية في جنوب أفريقيا. |
The role played by civil society across the spectrum of disarmament and non-proliferation is critical and welcome. | UN | والدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار هو دور جوهري ومرحَّب به. |
She commended the role being played by civil society organizations in promoting a culture of human rights and respect for the rights and freedoms of others. | UN | وأشادت بالدور الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني في الترويج لثقافة حقوق الإنسان واحترام حقوق الآخرين وحرياتهم. |
The participants acknowledged the important role played by civil society in the process of transition to Palestinian statehood, as well as in building and developing Palestinian institutions. | UN | وأقر المشاركون بالدور الهام الذي يلعبه المجتمع المدني في عملية الانتقال إلى إقامة الدولة الفلسطينية، وكذلك في بناء المؤسسات الفلسطينية وتطويرها. |
The political system of the State recognizes the important role played by civil society. | UN | ويسلم النظام السياسي للدولة بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني. |
But in the past decade, there has been an enormous transformation in the nature and importance of the role played by civil society on the global scene. | UN | ولكن في العقد الماضي، كانت هناك تحولات كبيرة في طابع وأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني على الساحة العالمية. |
Japan attaches importance to the constructive role played by civil society in promoting nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يؤديه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
In this context, several delegations also stressed the important role played by civil society. | UN | وفي هذا السياق، شددت عدة وفود أيضاً على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني. |
In this regard, the delegation highlighted the special role played by civil society. | UN | وفي هذا الشأن، سلَّط الوفد الضوء على الدور الخاص الذي يؤديه المجتمع المدني. |
It welcomed the directive on the illegal recruitment of children and punishment for recruiters and acknowledged the important role played by civil society, journalists and opposition parties in ensuring democracy. | UN | ورحبت بالتوجيه المتعلق بالتجنيد غير القانوني للأطفال ومعاقبة مجنِّديهم وأقرّت بالدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني والصحافيون وأحزاب المعارضة في إرساء الديمقراطية. |
24. The role played by civil society and non-governmental organizations was deemed to be critical. | UN | 24- ورئي أن الدور الذي يؤديه المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية هام للغاية. |
64. Nigeria recognized the important role played by civil society and welcomed the access that the Council granted to NGOs in its willingness to ensure that the voice of the people was heard. | UN | 64 - واختتم قائلا إن نيجيريا تعترف بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني وترحب بإمكانية التحدث التي منحها المجلس للمنظمات غير الحكومية تعبيرا عن استعداده لضمان الاستماع إلى صوت الناس. |
We appreciate in particular the role played by civil society in sensitizing public opinion to follow-up activities to the Summit. | UN | ونُقدر على وجــه الخصــوص الــدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تنبيه الرأي العــام إلى أنشطة متابعة مؤتمر القمة. |
The Special Rapporteur notes the concerns expressed by various stakeholders that the Ministry may limit the role played by civil society and its involvement in the deliberations regarding the overall transitional justice framework. | UN | ويحيط المقرر الخاص علماً بالشواغل التي أعرب عنها مختلف أصحاب المصلحة من احتمال تقييد الوزارة الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني وإسهامه في المداولات المتعلقة بإطار العدالة الانتقالية الشامل. |
25. The Kingdom of Bahrain recognizes the important role played by civil society in the development process. | UN | 25- تعترف مملكة البحرين بالدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في عملية التنمية. |
:: The constructive role played by civil society organizations in raising public awareness on the issue of conflict diamonds, proposing practical solutions and helping generate the necessary political will required for concrete action. | UN | :: الدور البناء الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني في رفع مستوى الوعي العام بقضية الماس الممول للصراعات، واقتراح حلول عملية والمساعدة على توليد الإرادة السياسية اللازمة لاتخاذ إجراءات ملموسة. |
In view of the important role played by civil society organizations, farmers' organizations and tenant cooperatives in defining and promoting the right to food among contract farmers, he wished to know how States and companies could best ensure access to information by those stakeholders and what role organizations could play in the development and follow-up of contracts. | UN | ونظرا إلى الدور الهام الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني ومنظمات المزارعين وتعاونيات المستأجرين في تعريف وتعزيز الحق في الغذاء وسط المزارعين المتعاقدين، أعرب المتحدث عن رغبته في معرفة أفضل طريقة تستطيع الدول والشركات أن تكفل بها حصول تلك الأطراف المؤثرة على المعلومات، والدور الذي يمكن أن تؤديه تلك المنظمات في إعداد العقود ومتابعتها. |
52. Japan attaches importance to the constructive role played by civil society in promoting nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | 52- وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يلعبه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
France would therefore like to welcome once again the central role played by civil society and other organizations in this sphere. | UN | وهكذا، تود فرنسا أن ترحب مرة أخرى بالدور المركزي الذي اضطلع به المجتمع المدني وغيره من المنظمات في هذا المجال. |
687. The delegation valued the role played by civil society during the preparation for the universal periodic review; the Government would continue to work with its representatives for the implementation of human rights policies. | UN | 687- وأعرب الوفد عن تقديره للدور الذي أداه المجتمع المدني أثناء التحضير للاستعراض الدوري الشامل، وستواصل الحكومة العمل مع ممثليه في تنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The Committee also notes the active role played by civil society in the provision of services, particularly social services. | UN | كما تنوه بما ينهض به المجتمع المدني من دور نشط في توفير الخدمات، ولا سيما الخدمات الاجتماعية. |
I would also like to stress the importance of the role played by civil society. | UN | أود أيضا أن أشدد على أهمية الدور الذي يقوم به المجتمع المدني. |