The Standing Advisory Committee plays a key role in efforts to prevent violence and maintain security in Central Africa. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية الدائمة بدور رئيسي في الجهود المبذولة لمنع العنف والحفاظ على الأمن في وسط أفريقيا. |
The Money-laundering Reporting Office plays a key role in the country's efforts to combat corruption. | UN | ويضطلع مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال بدور رئيسي في الجهود التي يبذلها البلد لمكافحة الفساد. |
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) plays a key role in finding constructive answers to these questions. | UN | وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورا رئيسيا في إيجاد الردود البنّاءة على هذه الأسئلة. |
The United Nations Human Rights Council plays a key role in the international field in this regard. | UN | ومجلس حقوق الإنسان يؤدي دورا رئيسيا في هذا الصدد على الصعيد الدولي. |
First, it has been recognized that TK plays a key role in the preservation and sustainable use of biodiversity. | UN | فأولاً، أصبح هناك اعتراف بأن المعارف التقليدية تلعب دوراً رئيسياً في صون التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام. |
Social protection plays a key role in enabling the transition. | UN | وللحماية الاجتماعية دور رئيسي في إتاحة تحقيق عملية الانتقال. |
Established in 1984, the Committee plays a key role in the coordination, management and monitoring of population and family planning policy, programmes and strategies. | UN | إذ قامت اللجنة، المنشأة في عام ١٩٨٤، بدور أساسي في تنسيق وإدارة ورصد سياسة عملية تنظيم اﻷسرة وبرامجها واستراتيجياتها. |
The promotion of free and fair elections plays a key role in achieving these goals. | UN | وإن تشجيع الانتخابات الحرة والعدالة يؤدي دورا أساسيا في تحقيق هذه الأهداف. |
The presence of UNMIK and KFOR plays a key role in Kosovo's security as well as in the wider region. | UN | ويضطلع وجود بعثة الأمم المتحدة وقوة الأمن الدولية في كوسوفو بدور رئيسي في أمن كوسوفو فضلا عن أمـــن المنطقـــة بأسرها. |
The Secretary-General plays a key role in efforts to ensure the observance of human rights. | UN | ويضطلع الأمين العام بدور رئيسي في الجهود الرامية لضمان احترام حقوق الإنسان. |
The International Criminal Court plays a key role in bringing perpetrators of the worst atrocities to justice. | UN | وتضطلع المحكمة الجنائية الدولية بدور رئيسي في تقديم مرتكبي أسوأ الفظائع إلى العدالة. |
The international community clearly recognizes that, as a basic unit of society, the family plays a key role in social development and deserves protection and assistance to fulfil its multiple roles. | UN | ويدرك المجتمع الدولي تمام الإدراك أن الأسرة، بوصفها وحدة أساسية للمجتمع، تقوم بدور رئيسي في التنمية الاجتماعية وتستحق أن تحظى بالحماية وأن تقدم لها المساعدة للاضطلاع بأدوارها المتعددة. |
The Korea Astronomy and Space Science Institute (KASI) plays a key role in the field of solar activity and space weather in the Republic of Korea. | UN | ويضطلع المعهد الكوري لعلم الفلك وعلوم الفضاء بدور رئيسي في مجال النشاط الشمسي وطقس الفضاء في جمهورية كوريا. |
Assistance plays a key role in facilitating international protection and the search for and realization of solutions. | UN | وتؤدي المساعدة دورا رئيسيا في تيسير الحماية الدولية والبحث عن حلول وتحقيقها. |
Besides development cooperation, trade policy plays a key role in developing countries' economic development and integration to the global markets. | UN | وإلى جانب التعاون الإنمائي، تلعب السياسة العامة للتجارة دورا رئيسيا في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية واندماجها في الأسواق العالمية. |
29. Energy plays a key role in achieving the interrelated economic, social and environmental objectives that lead to sustainable development. | UN | ٢٩ - تؤدي الطاقة دورا رئيسيا في تحقيق اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترابطة التي تؤدي إلى تنمية مستدامة. |
This document, thus, plays a key role in the work being done by the United Nations. | UN | لذا، فإن هذه الوثيقة تؤدي دورا رئيسيا في العمل الجاري تنفيذه من جانب الأمم المتحدة. |
The Division, through its enhanced analysis capacity, also plays a key role in advising the resource allocation process. | UN | كما تؤدي الشعبة، من خلال قدرتها التحليلية المعززة، دوراً رئيسياً في إسداء النصح في عملية تخصيص الموارد. |
Case management plays a key role in individualizing treatment in prison and facilitating social reintegration. | UN | وتؤدّي إدارة القضايا دوراً رئيسياً في تخصيص العلاج في السجون وتيسير إعادة الإدماج في المجتمع. |
The public sector plays a key role in securing universal access by all people to social services. | UN | وللقطاع العام دور رئيسي في كفالة تعميم الخدمات الاجتماعية على الجميع. |
Science plays a key role in anchoring and guiding work in this area. | UN | ويضطلع العِلم بدور أساسي في ترسيخ وتوجيه الأعمال الجارية في هذا المجال. |
The international normative and institutional framework plays a key role in the prevention of armed conflicts. | UN | وصحيح أن الإطار المعياري والمؤسسي الدولي يؤدي دورا أساسيا في منع نشوب الصراعات المسلحة. |
For many countries ODA plays a key role in poverty reduction. | UN | فهذه المساعدة تؤدي دوراً أساسياً في الحدّ من الفقر بالنسبة لبلدان عديدة. |
Energy also plays a key role in enhancing competitiveness and in attracting private investment. | UN | كما أن لها دوراً أساسياً في تعزيز التنافسية وجذب الاستثمار الخاص. |