ويكيبيديا

    "pluralist democracy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الديمقراطية التعددية
        
    • ديمقراطية تعددية
        
    • والديمقراطية التعددية
        
    • بالديمقراطية التعددية
        
    • الديمقراطية المتعددة
        
    What was lacking was experience of running the country within a multi—party framework and of living in a pluralist democracy. UN فلم يكن هناك أي تدريب سابق على طريقة تسيير شؤون البلاد في إطار تعدد الأحزاب وممارسة الديمقراطية التعددية.
    Today, it faces the twin challenges of introducing a pluralist democracy and making the transition towards a free market economy. UN وهي تواجه اليوم تحديا ذا شقين يتمثل في ترسيخ الديمقراطية التعددية والتحول إلى اقتصاد السوق.
    A number of legal regulations now govern the exercise of pluralist democracy in my country. UN وهناك عدة قواعد قانونية تحكم اﻵن ممارسة الديمقراطية التعددية في بلدي.
    The objective of the European Union in its relations with Cuba is to encourage a process of transition to pluralist democracy and respect for human rights and fundamental freedoms, as well as an improvement in the living standards of the Cuban people. UN والهدف الذي يسعى الاتحاد إلى تحقيقه من خلال علاقاته مع كوبا هو تشجيع عملية انتقال إلى ديمقراطية تعددية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، إضافة إلى تحسين مستويات المعيشة للشعب الكوبي.
    The United Nations and the Council of Europe have many values in common, including the promotion of human rights, pluralist democracy and stability. UN ويجمع بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا العديد من القيم المشتركة، بما في ذلك تعزيز حقوق الإنسان، والديمقراطية التعددية والاستقرار.
    Cambodia and its people are committed to pluralist democracy and to upholding and protecting human dignity and human rights. UN إن كمبوديا وشعبها ملتزمان بالديمقراطية التعددية وباحترام الكرامة اﻹنسانية وحقوق الإنسان وحمايتهما.
    The establishment of a State based on the rule of law with a transition from a single-party system to a pluralist democracy has taken place smoothly. UN فقد تم في سلاسة إنشاء دولة تقوم على سيادة القانون وتتحول من نظام الحزب الواحد إلى نظام الديمقراطية التعددية.
    15. After a time of single party rule, the country in 1992 adopted a Constitution that set up a State based on the rule of law and a pluralist democracy. UN 15- وبعد حقبة حكم الحزب الواحد، اعتمدت جمهورية جيبوتي في عام 1992 دستوراً يكرس دولة القانون ونظام الديمقراطية التعددية.
    105. Cyprus is a practicing pluralist democracy with absolute respect for the rights and freedoms of the individual. UN 105- وتمارس قبرص الديمقراطية التعددية مع إيلاء الاحترام المطلق لحقوق الفرد وحرياته.
    110. Cyprus is a practicing pluralist democracy with absolute respect for the rights and freedoms of the individual. UN 110- وتمارس قبرص الديمقراطية التعددية مع إيلاء الاحترام المطلق لحقوق الفرد وحرياته.
    Although pluralist democracy is not in itself a sufficient precondition for economic development, experience has shown that it is a safer bet than authoritarian regimes. UN ورغم أن الديمقراطية التعددية ليست شرطاً كافياً للتنمية الاقتصادية، فإن التجربة دلت على أنها توفر فرصاً أفضل مما توفره النظم الاستبدادية.
    Despite its recent history, in Bosnia and Herzegovina an independent press was developing and a pluralist democracy with citizens’ participation was rapidly expanding. UN فعلى الرغم من اﻷحداث اﻷخيرة التي جرت في البوسنة والهرسك، أخذت صحافة مستقلة في النشوء وبدأت الديمقراطية التعددية بمشاركة المواطنين في التوسع بصورة سريعة.
    61. Cyprus is a practising pluralist democracy with absolute respect for the rights and freedoms of the individual. UN 61- وتمارس قبرص الديمقراطية التعددية مع ا لاحترام المطلق لحقوق الفرد وحرياته.
    In that connection, he would like to know how the authorities distinguished between the concept of “multi—party democracy” and that of “pluralist democracy”, which had replaced that term in the 1994 version of the Constitution. UN وفي هذا الصدد، يريد السيد كلاين معرفة الفرق الذي تراه السلطات بين مفهوم " الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب " ومفهوم " الديمقراطية التعددية " الذي حل محله في صياغة دستور عام ٤٩٩١.
    While the parliamentary majority was not prepared to recognize the constitutional basis for this initiative, the peaceful and organized manner in which it was carried out was another encouraging example of progress in consolidating pluralist democracy. UN وفي حين أن اﻷغلبية البرلمانية غير مستعدة للاعتراف باﻷساس الدستوري لهذه المبادرة، فإن الطريقة السلمية والمنظمة التي تم اتباعها مثال مشجع آخر على التقدم المحرز في توطيد الديمقراطية التعددية.
    6. Cyprus is a practicing pluralist democracy with full respect for the rights and freedoms of the individual. UN 6- وتمارس قبرص الديمقراطية التعددية مع احترام تام لحقوق الفرد وحرياته.
    97. Cyprus is a practicing pluralist democracy with absolute respect for the rights and freedoms of the individual. UN 97- وتمارس قبرص الديمقراطية التعددية مع الاحترام المطلق لحقوق الفرد وحرياته.
    Open debate in the media, in which all points of view can be heard, is an essential feature of pluralist democracy. UN ومن السمات الأساسية لأية ديمقراطية تعددية الحوار المفتوح في وسائط الإعلام، الذي يمكن من خلاله الاستماع إلى جميع وجهات النظر.
    In this new period of the restoration of democratic legality, the people of Guinea-Bissau have elected their new Government within the framework of a pluralist democracy. UN في هذه الفترة الجديدة التي نعيد فيها الشرعية الديمقراطية ينتخب شعب غينيا - بيساو حكومته الجديدة في إطار ديمقراطية تعددية.
    Respect for and the exercise of human rights and pluralist democracy are factors in producing national unity and peace, and in preserving international stability. UN إن احترام حقوق اﻹنسان والديمقراطية التعددية وممارستها عاملان في تحقيـــق الوحدة الوطنية والسلام، وفي صون الاستقرار الدولي.
    Russia had recently ratified the main Council of Europe conventions, giving a powerful boost to the process of creating a single human rights area stretching from the Atlantic to the Pacific, in which States parties were bound to observe common European principles of respect for human rights, pluralist democracy and the rule of law. UN وقد صدقت روسيا مؤخرا على اتفاقيات مجلس أوروبا الرئيسية، وأعطت دفعة قوية إلى إنشاء منطقة واحدة لحقوق اﻹنسان تمتد من المحيط اﻷطلسي إلى المحيط الهادئ، حيث تلتزم الدول اﻷطراف فيها بمراعاة المبادئ اﻷوروبية المشتركة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، والديمقراطية التعددية وحكم القانون.
    23. It was the firm commitment of IFP to a pluralist democracy under a federal Government that had cast it at odds with the outgoing South African Government and ANC, the party that still seemed bent on perpetuating one-party rule. UN ٢٣ - وأوضح أن التزام حزب إنكاثا للحرية التزاما كاملا بالديمقراطية التعددية في ظل حكومة اتحادية هو الذي أدى الى خلافها مع حكومة جنوب افريقيا الحالية ومع المؤتمر الوطني الافريقي، وهو الحزب الذي يبدو أنه لا يزال يتمسك باستمرار حكم الحزب الواحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد