ويكيبيديا

    "poisonings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات التسمم
        
    • حوادث التسمم
        
    • التسمم الناجم عن
        
    • حالات تسمم
        
    • حالة تسمم
        
    • والتسمم
        
    • التسمم الناجمة عن
        
    • التسميم
        
    • عن التسمم
        
    • وحالات التسمم
        
    In addition, several studies showed that poisonings and deaths were linked to occupational exposure to methamidophos in Brazil. UN وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت عدة دراسات ارتباط حالات التسمم والوفاة بالتعرض المهني لمادة الميثاميدوفوس في البرازيل.
    Building capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN بناء قدرات البلدان الخاصة بالتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    Listen, most of these food poisonings are probably psychosomatic. Open Subtitles اسمع, معظم حالات التسمم هذه بالغالب منشأها نفسي
    Additionally the history of aldicarb poisonings indicates a broad range of sensitivities to its toxic effects. UN وعلاوة على ذلك، فإن سجل حوادث التسمم بالألديكارب تبين نطاقاً واسعاً من الحساسية لتأثيرات هذه المادة السمية.
    Training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    The health impacts of pesticide use in India also include accidental and occupational poisonings and deaths. UN واﻵثار التي يرتبها استعمال مبيدات اﻵفات على الصحة في الهند. تشمل أيضا حالات تسمم ووفاة عرضية ومهنية.
    Countries should also build and strengthen their capacity to deal with poisonings and chemical incidents. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تبني وتعزز قدراتها على التصرف حيال حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    5. Build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN 5 - بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    5. Build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN 5 - بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية
    Occurrence of poisonings and diseases caused by chemicals is reduced and medical surveillance systems are put in place in all countries. UN تقليل حدوث حالات التسمم والأمراض الناجمة عن المواد الكيميائية وأن يكون هناك نظم للإشراف الطبي في جميع البلدان.
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN كما يمكن تعزيز القدرات بالتعامل مع حالات التسمم أو الحوادث الكيميائية الأخرى.
    5. Build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN 5 - بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية
    Occurrence of poisonings and diseases caused by chemicals is reduced and medical surveillance systems are put in place in all countries. UN تقليل حدوث حالات التسمم والأمراض الناجمة عن المواد الكيميائية وأن يكون هناك نظم للإشراف الطبي في جميع البلدان.
    Capacities to deal with poisonings and other chemical incidents would be strengthened. UN كما يمكن تعزيز القدرات بالتعامل مع حالات التسمم أو الحوادث الكيميائية الأخرى.
    Build capacities of countries to deal with poisonings and chemical incidents. UN بناء قدرات البلدان للتعامل مع حالات التسمم والحوادث الكيميائية
    There have been a number of reported aldicarb poisonings due to the consumption of fruit including water melons and cucumbers. UN وكان هناك عدد من حوادث التسمم المبلغ عنها بالألديكارب نتيجة لتناول الفاكهة بما في ذلك البطيخ والخيار.
    Additionally the history of aldicarb poisonings indicates a broad range of sensitivities to its toxic effects. UN وعلاوة على ذلك، فإن سجل حوادث التسمم بالألديكارب تبين نطاقاً واسعاً من الحساسية لتأثيرات هذه المادة السمية.
    Training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings UN تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات
    Paraquat was also the leading active ingredient for severe and moderate poisonings. UN كما كان الباراكات أيضاً هو العنصر النشط الأول لحدوث حالات تسمم شديدة ومعتدلة.
    In Costa Rica in 2001, paraquat was identified as causal agent in 127 cases out of 544 notified pesticide poisonings. UN وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها.
    Injuries and poisonings are also in progressive increase and are in forth place among the specific causes of death. UN كذلك فإن الإصابات والتسمم في زيادة مطردة وتأتي في المقام الرابع من بين الأسباب المحددة للوفاة.
    In January 2005, the Pesticide Action Network initiated a threeyear programme to strengthen community health monitoring capabilities relevant to pesticide poisonings in five African countries. UN 69 - وقد أطلقت شبكة أعمال مبيدات الآفات في كانون الثاني/يناير 2005 برنامجاً لمدة ثلاث سنوات لتعزيز قدرات رصد صحة المجتمع المتصلة بحالات التسمم الناجمة عن مبيدات الآفات في خمسة بلدان أفريقية.
    Unintentional poisonings kill an estimated 355,000 people each year. UN ويتسبب التسميم غير المتعمد في هلاك 000 355 شخص كل سنة حسب التقديرات.
    Data collection should take into account environmental and biomonitoring efforts, including collaborative efforts, monitoring of human poisonings and chemical accidents. UN يجب أن تأخذ عملية جمع البيانات في الحسبان الجهود المبذولة للرصد البيئي والأحيائي، بما في ذلك الجهود التعاونية ورصد الحوادث الناجمة عن التسمم البشري والمواد الكيميائية.
    Injuries, poisonings and certain other sequelae due to external causes UN إصابات وحالات التسمم ومضاعفات معينة أخرى لأسباب خارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد