Among those member police agencies was the police of Hong Kong, China. | UN | وكان من ضمن وكالات الشرطة هذه شرطة هونغ كونغ، الصين. |
2.4.4 Unification of police agencies under one Ministry of Public Security with a single command and reporting structure | UN | 2-4-4 توحيد وكالات الشرطة في إطار وزارة واحدة للأمن العام ذات هيكل واحد للقيادة وتقديم التقارير |
Continuing problems in coordination between police agencies at different levels were also evident. | UN | ومن الواضح أيضا أن المشاكل في التنسيق بين وكالات الشرطة بمختلف مستوياتها لا تزال مستمرة. |
police agencies advise that these allegations have been fully and appropriately investigated by the police and that no evidence of criminal conduct has been found. | UN | وأفادت أجهزة الشرطة أنها قد أجرت تحقيقات كاملة وعلى النحو المناسب في هذه الادعاءات ولم تجد أي دليل على سلوك جنائي. |
The laboratory would have to be accredited to an appropriate forensic designation and be recognized by police agencies. | UN | ويجب أن يكون المختبر معتمداً على درجة مناسبة من التخصص في مجال الأدلة العدلية وأن يكون معتمداً لدى أجهزة الشرطة. |
They may be developed by national or other governments or by police agencies in accordance with international standards, acting in consultation with civilians. | UN | وبوسع الحكومة الوطنية أو غيرها من الحكومات أو هيئات الشرطة وضع تلك السياسات وفقا للمعايير الدولية، وبالتشاور مع الجهات المدنية. |
In the criminal justice system, some killers are so depraved that it takes multiple police agencies to bring them to justice. | Open Subtitles | في نظام العدالة الجنائي يكون بعض القاتلين منحرفين جداً حتى أنه يتطلّب العديد من وكالات الشرطة |
In addition, there is currently cooperation between the Nordic central police agencies, including the sharing of information on the smuggling of aliens to those countries. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، هناك حاليا تعاون بين وكالات الشرطة المركزية في بلدان الشمال اﻷوروبي يشمل تقاسم المعلومات عن تهريب اﻷجانب إلى هذه البلدان. |
In half of the States, law enforcement institutions had concluded memorandums of understanding with their counterparts, among them police agencies, prosecutor's offices and ministries of interior. | UN | وفي نصف دول المنطقة، كانت مؤسَّسات إنفاذ القانون قد أبرمت مذكِّرات تفاهم مع نظيراتها، بما في ذلك وكالات الشرطة ومكاتب المدَّعين العامين ووزارات الداخلية. |
In particular, a lack of clear understanding of divisions of responsibilities and the absence of mechanisms for activating mutual aid provisions that exist in law contributed to a slow, and at times confused, response from police agencies. | UN | وعلى وجه الخصوص، أسهم في بطء استجابة وكالات الشرطة وارتباكها في بعض الأحيان انعدام الفهم لتقسيم المسؤوليات وعدم وجود آليات لتفعيل الأحكام الموجودة في القانون بشأن المساعدة المتبادلة. |
The Law on Independent and Supervisory Bodies of Police Structure of Bosnia and Herzegovina establishes an Independent Board for selecting the heads and deputy heads of Statelevel police agencies, a Board for Complaints of Police Officials and a Public Complaints Board. | UN | وينشئ قانون الهيئات المستقلة والإشرافية لهيكل جهاز الشرطة في البوسنة والهرسك، هيئة مستقلة لاختيار رؤساء ونواب رؤساء وكالات الشرطة على مستوى الدولة، وهيئة شكاوى مسؤولي الشرطة، وهيئة شكاوى المواطنين. |
2.4.4 Unification of police agencies under one Ministry of the Interior and Public Security with a single command and reporting structure | UN | 2-4-4 توحيد وكالات الشرطة في إطار وزارة واحدة للأمن العام ذات هيكل واحد للقيادة وتقديم التقارير |
An overarching policy on United Nations police in peacekeeping operations and special political missions, developed in consultation with police agencies from over 100 countries, regional and international organizations, has been validated by leading police practitioners and experts. | UN | وقد أقر ممارسون وخبراء رواد في شؤون الشرطة سياسة شاملة بشأن شرطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، أُعدت بالتشاور مع أجهزة الشرطة في أكثر من 100 بلد ومنظمة إقليمية ودولية. |
He further indicated that the effectiveness, safety and success of those new measures were being monitored carefully and that their use was expected to extend to police agencies throughout Canada. | UN | وأشار كذلك الى أن فعالية هذه التدابير وسلامتها ونجاحها هي قيد الرصد الدقيق وأنه، من المنتظر أن يمدد استخدامها ليشمل أجهزة الشرطة في جميع أنحاء كندا. |
The other country could use either an agreement between two police agencies or the Convention as a legal basis; however, no cases had been presented. | UN | وبإمكان البلد الآخر اتخاذ اتفاق بين اثنين من أجهزة الشرطة أو الاتفاقية أساساً قانونياً؛ غير أنه لم يعرض أيَّ حالة بهذا الخصوص. |
Where no law enforcement treaties exist, Lao police have also applied existing MLA treaties to cooperate with other police agencies. | UN | وحيثما لم توجد معاهدات لإنفاذ القانون، طبّقت الشرطة اللاوية أيضا المعاهدات القائمة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة لكي تتعاون مع غيرها من أجهزة الشرطة. |
UNODC has also finalized a handbook on police accountability, oversight and integrity, for use by policymakers and managers of police agencies. | UN | وقد فرغ المكتب أيضاً من وضع الصيغة النهائية لكتيب عن مساءلة أجهزة الشرطة ومراقبتها وضمان نزاهتها؛ وهو موجّه إلى واضعي السياسات ومديري أجهزة الشرطة. |
65. Increasing the severity of national legislation, expanding the number of acts defined as terrorist in international agreements, and the coordination of the action of police agencies, could not solve the problem alone. | UN | 65 - وأوضح أن زيادة أحكام التشريع الوطني شدة والتوسع في عدد الأعمال المعرفة بوصفها أعمالا إرهابية في الاتفاقات الدولية وتنسيق الإجراءات التي تضطلع بها هيئات الشرطة لا يمكنها بمفردها أن تحل المشكلة. |
This permits instant access to Interpol's restricted web site by our NCBs and other authorized police agencies to information on wanted terrorists and suspected terrorists. | UN | وتتيح هذه الوسيلة وصول مكاتبنا المركزية الوطنية ووكالات الشرطة الأخرى المأذونة إلى موقع الإنتربول المقيد على شبكة الإنترنت للحصول على معلومات عن الإرهابيين المطلوبين والإرهابيين المشتبه فيهم. |
To this end they shall strengthen cooperation and encourage the exchange of information among immigration and police agencies and other competent authorities. | UN | ولهذا الغرض، تعمل اﻷطراف على تعزيز التعاون وتبادل المعلومات فيما بين إدارات الهجرة وأجهزة الشرطة وسائر السلطات المختصة. |
This was a ruling on appeal taken from orders of the United States District Court for the District of Columbia, requiring USNCB to disclose documentary materials previously received from foreign police agencies through the ICPO-Interpol General Secretariat concerning the Church of Scientology, under the United States Freedom of Information Act, and to retrieve and index similar documents from the ICPO-Interpol files in France. | UN | وكان هذا الحكم استئنافيا صادرا بشأن أوامر للمحكمة الابتدائية الاتحادية للولايات المتحدة لمقاطعة كولومبيا، تطلب إلى المكتب المركزي الوطني للولايات المتحدة أن تكشف عن مستندات سبق له أن تلقاها من أجهزة شرطة أجنبية عن طريق الأمانة العامة للانتربول بشأن كنيسة العلمولوجيا، في إطار قانون الولايات المتحدة المتعلق بحرية الإعلام، واسترجاع وثائق مماثلة وتبويبها من ملفات الانتربول بفرنسا. |
The establishment of special police agencies and special units of Ministry of the Interior forces has been instrumental in preventing dangerous incidents or theft of equipment or components from nuclear premises located in the territory of Kazakhstan. | UN | وقد أسهم إنشاء وكالات شرطة خاصة ووحدات خاصة لقوات وزارة الداخلية في منع الحوادث الخطرة أو سرقة المعدات والمُركّبات من المنشآت النووية الواقعة في إقليم كازاخستان. |