The need for additional accommodation for eligible troops, police and civilian staff is being monitored closely. | UN | ويجري رصد الحاجة إلى أماكن إقامة إضافية لجنود وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين المؤهلين. |
Training sessions were conducted for 1,754 military personnel, police and civilian staff | UN | دورة تدريبية نُظمت لفائدة 754 1 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين |
Training sessions were conducted for 2,259 military, police and civilian staff | UN | دورة تدريبية نُظمت لفائدة 259 2 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين |
The Mission will continue to monitor, maintain and repair roads and bridges in the areas of operation to enhance the safety of mobile patrols and logistical support to the military, police and civilian staff. | UN | وستواصل البعثة رصد الطرقات والجسور في مناطق العمليات وتصليحها وصيانتها لتعزيز سلامة الدوريات المتنقلة والدعم اللوجستي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين. |
Troops, police and civilian staff are asked to do more and more operationally, and this has significant implications for support systems. | UN | وحاليا يُطلب من الجنود ومن أفراد الشرطة والموظفين المدنيين بذل المزيد من الجهد على المستوى العملي، ولهذه المسألة تداعيات هامة على نظم الدعم. |
They would be responsible for the implementation of the Mission's training programmes as well as for providing voluntary counselling and testing services to the approximately 17,900 military, police and civilian staff deployed in the east of the country, with an emphasis on national staff, and would conduct outreach programmes for the local population as well as the national police. | UN | وسيكون الموظفون مسؤولين عن تنفيذ البرامج التدريبية للبعثة، بالإضافة إلى توفير خدمات المشورة والفحص التطوعيين لنحو 900 17 الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين المنتشرين في شرق البلد، مع التركيز على الموظفين الوطنيين، وسيقومون ببرامج لتوعية السكان المحليين، بالإضافة إلى الشرطة الوطنية. |
39. UNOCI trained newly deployed military, police and civilian staff on gender aspects in peacekeeping. | UN | 39 - قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين والذين نُشروا حديثا بشأن الجوانب الجنسانية لعملية حفظ السلام. |
97. In conclusion, I would like to express my appreciation for the dedicated service of my Special Representative for the Sudan, Haile Menkerios, as well as for all military, police and civilian staff serving in UNMIS. | UN | 97 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري للخدمة المتفانية التي يقدمها ممثلي الخاص في السودان، هايلي منقريوس، وكذلك جميع العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين العاملين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
One Driver/Language Assistant will be assigned to each of the new county support bases to provide services to the military, police and civilian staff in the bases. | UN | وسيُعيّن سائق/مساعد لغوي في كل قاعدة من قواعد الدعم الجديدة لتقديم خدمات النقل إلى العسكريين ورجال الشرطة والموظفين المدنيين العاملين في القواعد. |
The modules, when assembled together, would allow creation of a 200-person camp that could be rapidly deployed in various security environments and in different climates to meet the living and working requirements of military, police and civilian staff. | UN | وعندما تُضم الوحدات النموذجية إلى بعضها، ستمكن من إنشاء معسكر يسع 200 شخص قابل للنشر بسرعة في البيئات الأمنية المختلفة، وفي ظل مناخات متباينة لتلبية احتياجات المعيشة والعمل الخاصة بالوحدات العسكرية وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين. |
The Special Committee recognizes, however, that it is difficult for individual Member States to train their peacekeeping personnel -- especially senior leaders, mission headquarters military, police and civilian staff, as well as those assigned as military observers and civilian police advisers/mentors -- in all aspects of multidimensional peacekeeping. | UN | ومع ذلك، تدرك اللجنة الخاصة أنه من الصعب على الدول الأعضاء منفردة أن تدرب موظفيها لحفظ السلام -- وخاصة القادة الكبار والعسكريين وعناصر الشرطة والموظفين المدنيين الآخرين بمقار البعثات وكذلك أولئك المعينين كمراقبين عسكريين وكمستشارين/موجهين للشرطة المدنية -- في كل أوجه حفظ السلام المتعدد الأبعاد. |
The Special Committee recognizes, however, that it is difficult for individual Member States to train their peacekeeping personnel -- especially senior leaders, mission headquarters military, police and civilian staff, as well as those assigned as military observers and civilian police advisers/mentors -- in all aspects of multidimensional peacekeeping. | UN | ومع ذلك، تدرك اللجنة الخاصة أنه من الصعب على الدول الأعضاء منفردة أن تدرب موظفيها لحفظ السلام -- وخاصة القادة الكبار والعسكريين وعناصر الشرطة والموظفين المدنيين الآخرين بمقار البعثات وكذلك أولئك المعينين كمراقبين عسكريين وكمستشارين/موجهين للشرطة المدنية -- في كل أوجه حفظ السلام المتعدد الأبعاد. |
[Meetings with Wilson Louis, mayor of Cité Soleil, and municipal counsellors; Ralph Stanley Jean Brice, Departmental Director, Haitian National Police; Colonel Magno Barosso, Commander of the Brazilian battalion, as well as MINUSTAH police and civilian staff] | UN | [اجتماعات مع ويلسن لويس، عمدة سيتي سولاي، ومستشاري بلديتها؛ ورالف ستانلي جان بريس، المدير الإقليمي لشرطة هايتي الوطنية؛ والعقيد ماغنو باسورو، قائد الكتيبة البرازيلية، ومع أفراد الشرطة والموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي] |
Provision of induction training on work safety, conduct and discipline (twice per month) for all new personnel to the Mission, 30 refresher training sessions for military, police and civilian staff on sexual exploitation and abuse/conduct and discipline | UN | تنظيم التدريب التمهيدي في مجال السلامة المهنية والسلوك والانضباط (مرتان في الشهر) لجميع الأفراد الجدد الملتحقين بالبعثة، و 30 دورة تدريبية لتجديد المعلومات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين/السلوك والانضباط للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين |
47. The technical assessment mission determined that in Kinshasa, MONUC must retain military, police and civilian staff for its headquarters in order to interact with the central institutions and the donor community so as to be able to continue providing political advocacy, advice and technical assistance on national issues. | UN | 47 - وقررت بعثة التقييم أنه يجب على البعثة أن تحتفظ بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في مقرها في كنشاسا من أجل التفاعل مع المؤسسات المركزية ومجتمع المانحين حتى تتمكن من مواصلة أنشطة الدعوة السياسية وتوفير المشورة والمساعدة التقنية بشأن القضايا الوطنية. |
54. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative and to the Force Commander, Major General Chris Garuba, who completed his tour of duty on 30 September when he was succeeded by Major General Phillip Sibanda (Zimbabwe), as well as to all the military, police and civilian staff of UNAVEM III, for their dedication to the cause of peace under difficult conditions. | UN | ٥٤ - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص وبقائد القوة، اللواء كريس غاروبا، الذي أتم مدة خدمته في ٣٠ أيلول/سبتمبر حينما خلفه اللواء فيليب سيباندا )زمبابوي(، كما أشيد أيضا بجميع الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة والموظفين المدنيين في البعثة، على تفانيهم من أجل قضية السلام في هذه اﻷوضاع الصعبــة. |
:: Provision of induction training on work safety, conduct and discipline (twice per month) for all new personnel to the Mission, 30 refresher training sessions for military, police and civilian staff on sexual exploitation and abuse/conduct and discipline | UN | :: تنظيم التدريب التمهيدي في مجال السلامة المهنية والسلوك والانضباط (مرتين في الشهر) لجميع الأفراد الجدد الملتحقين بالبعثة، و 30 دورة تدريبية لتجديد المعلومات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين/السلوك والانضباط للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين |
41. In the meantime, I would again like to pay tribute to my Special Representative and to all the military, police and civilian staff of UNAVEM III for the continued dedication and perseverance with which they discharge their duties, as well as to the personnel of the United Nations programmes and agencies and NGOs for their humanitarian efforts in the difficult conditions prevailing in Angola. | UN | ٤١ - وفي هذه اﻷثناء، أود مرة أخرى أن أشيد بممثلي الخاص وبجميع الموظفين العسكريين وموظفي الشرطة والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا على روح التفاني والمثابرة التي ما فتئوا ينفذون بها مهامهم، كما أعرب عن تقديري لموظفي برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها وموظفي المنظمات غير الحكومية على ما يبذلونه من جهود إنسانية في هذه اﻷوضاع الصعبة التي تسود أنغولا. |
The exact circumstances of the attack are still under investigation; however, it is known that late in the evening on 25 May, three armed men broke into the private house shared by Lieutenant Colonel Nazih and seven other UNMIS military, police and civilian staff, and took money and valuables from the occupants before shooting Lieutenant Colonel Nazih. | UN | ولا تزال الظروف والملابسات الدقيقة للهجوم قيد التحقيق؛ بيد أنه بات من المعلوم أن ثلاثة رجال مسلحين اقتحموا في وقت متأخر من ليلة 25 أيار/مايو المنزل الخاص الذي كان يتقاسمه المقدم نزيه وسبعة آخرين من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وقاموا بسلب ما كان بحوزة سكان المنزل من نقود وأشياء ثمينة قبل أن يطلقوا النار على المقدم نزيه. |