ويكيبيديا

    "policies and implement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات وتنفيذ
        
    • سياسات وتنفيذ
        
    • سياسات وتنفذ
        
    In that context, UNIDO's response should focus on providing technical assistance in order to identify policies and implement projects. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تركز استجابة اليونيدو على تقديم المساعدة التقنية من أجل تحديد السياسات وتنفيذ المشاريع.
    The countries in transition should also be assisted to implement reforms in health systems and to develop policies and implement integrated programmes related to health population environment issues. C. ECLAC region UN كما ينبغي أن تقدم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في تنفيذ الاصلاحات في النظم الصحية ووضع السياسات وتنفيذ البرامج المتكاملة المتصلة بقضايا الصحة والسكان والبيئة.
    As a general rule, national drug control organs tend to coordinate activities implemented by other agencies, rather than define policies and implement programmes themselves. UN وكقاعدة عامة، تنحو الهيئات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات الى تنسيق أنشطة تنفذها أجهزة أخرى، بدلا من قيامها، هي نفسها، بتحديد السياسات وتنفيذ البرامج.
    At the national level, the Ministry of Health, the National Council for Population Development and the Family Planning Association of Kenya are working in close collaboration to address these issues as well as formulate policies and implement national population and reproductive health programmes. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن وزارة الصحة والمجلس الوطني للتنمية السكانية ورابطة تنظيم الأسرة تعمل بتعاون وثيق للتصدي لهذه المسائل فضلا عن صياغة سياسات وتنفيذ برامج وطنية للسكان والصحة الإنجابية.
    Governments are beginning to adopt policies and implement programmes to address the needs of indigenous peoples and to provide them with education, health and other services to enable them to function more fully within their communities. UN وقد شرعت الحكومات في اعتماد سياسات وتنفيذ برامج من أجل تلبية احتياجات أفراد الشعوب الأصلية وتزويدهم بالخدمات التعليمية والصحية وغيرها من الخدمات لتمكينهم من أداء دور أكثر أهمية داخل مجتمعاتهم المحلية.
    87. There is an urgent need for countries to formulate policies and implement programmes that recognize and redress the existence of vulnerability in different social, economic and political relationships. UN ٨٧ - هنالك حاجة ملحة لكي تقوم البلدان بوضع سياسات وتنفيذ برامج تعترف بوجود قلة المناعة في العلاقات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية المختلفة وتعالجه.
    Draw up policies and implement strategies to address the factors identified; UN (ب) أن تضع سياسات وتنفذ استراتيجيات لمعالجة العوامل المحددة؛
    This approach tackles directly the difficulty of making progress under Priority for Action 4 by drilling down to enact policies and implement programmes in the sectors of greatest national priority. UN ويتصدّى هذا النهْج مباشرة لصعوبة إحراز تقدم في أولوية العمل 4 عن طريق التركيز مباشرة على وضع السياسات وتنفيذ البرامج في القطاعات ذات الأولوية الوطنية القصوى.
    General and specialized ministries have the power to elaborate policies and implement comprehensive measures with special coordinating and implementing agencies of the Government. UN ولدى الوزارات العامة والمتخصصة صلاحية وضع السياسات وتنفيذ تدابير شاملة مع وكالات التنسيق والتنفيذ الخاصة التابعة للحكومة.
    :: Design policies and implement practices that provide " safety net " benefits for poor and disadvantaged women. UN :: تصميم السياسات وتنفيذ الممارسات التي توفر مزايا " شبكات الأمان " للفقيرات والمحرومات.
    29. UNMEE continued to elaborate policies and implement programmes aimed at curbing the spread of the HIV/AIDS scourge in the Mission area. UN 29 - وواصلت البعثة وضع السياسات وتنفيذ البرامج الرامية إلى الحد من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البعثة.
    96. Governments are encouraged to adopt policies and implement laws that guarantee well-defined and enforceable land property rights and improved access to land and security of tenure, in particular for disadvantaged groups, including people living in poverty, women, indigenous groups and the landless. UN 96 - وعلى الحكومات تبني السياسات وتنفيذ القوانين التي تكفل وجود حقوق ملكية واضحة المعالم ونافذة قانونا، وتضمن تحسين إتاحة استخدام الأراضي وحيازتها، وبخاصة للفئات المحرومة، بمن فيهم أولئك الذين يعانون من الفقر والنساء والجماعات الأصلية والذين لا يملكون أرضا.
    183. This project aims at strengthening community and local government capacities to formulate policies and implement projects and programmes for community-based development and poverty eradication in regions suffering environmental degradation, in particular the shortage and contamination of water resources and the recession of forests. UN 183 - يرمي هذا المشروع إلى تعزيز قدرات المجتمعات المحلية والحكومات المحلية من أجل رسم السياسات وتنفيذ المشروعات والبرامج الخاصة بالتنمية القائمة على المجتمعات المحلية والقضاء على الفقر في المناطق التي تعاني من تدهور البيئة، ولا سيما من شح الموارد المائية وتلوثها وانحسار الغابات.
    The first objective is to enhance the capabilities of the countries of the region to analyse and formulate policies and implement measures aimed at promoting environmentally sustainable development of natural resources and energy and establish and strengthen institutional mechanisms of environmental protection at the national and regional levels, in particular in high-priority spheres such as environmental impact assessment and land-use planning; UN ويتمثل الهدف اﻷول في تعزيز قدرات بلدان المنطقة على تحليل وصياغة السياسات وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة بيئيا للموارد الطبيعية والطاقة وإنشاء وتقوية اﻵليات المؤسسية لحماية البيئة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، لا سيما في المجالات ذات اﻷولوية العالية مثل تقييم اﻷثر البيئي وتخطيط استخدام اﻷراضي؛
    20. Despite the scope of the IDP crisis in Colombia, the Government has been relatively slow to develop policies and implement prevention and protection programmes. UN 20- وعلى الرغم من نطاق أزمة الأشخاص المشردين داخلياً في كولومبيا، ظلت الحكومة بطيئة نسبياً في وضع سياسات وتنفيذ برامج للوقاية والحماية.
    72. (a) Adopt policies and implement measures to address, on a prioritized basis, the gender aspects of emerging and continued health challenges, such as malaria, tuberculosis, HIV/AIDS and other diseases having a disproportionate impact on women's health, including those resulting in the highest mortality and morbidity rates; UN 72 - (أ) اعتماد سياسات وتنفيذ تدابير تتناول، على سبيل الأولوية، الجوانب الجنسانية للتحديات الصحية الناشئة والمستمرة مثل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض التي تؤثر بشكل غير متناسب على صحة المرأة، بما في ذلك التي تتسبب في أعلى معدلات الوفيات والاعتلال؛
    (j) Develop policies and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviour; UN (ي) وضع سياسات وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛
    72. (a) Adopt policies and implement measures to address, on a prioritized basis, the gender aspects of emerging and continued health challenges, such as malaria, tuberculosis, HIV/AIDS and other diseases having a disproportionate impact on women's health, including those resulting in the highest mortality and morbidity rates; UN 72 - (أ) اعتماد سياسات وتنفيذ تدابير تتناول، على سبيل الأولوية، الجوانب الجنسانية للتحديات الصحية الناشئة والمستمرة مثل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض التي تؤثر بشكل غير متناسب على صحة المرأة، بما في ذلك التي تتسبب في أعلى معدلات الوفيات والاعتلال؛
    (j) Develop policies and implement programmes, particularly for men and boys, on changing stereotypical attitudes and behaviours concerning gender roles and responsibilities to promote gender equality and positive attitudes and behaviour; UN (ي) وضع سياسات وتنفيذ برامج ولا سيما للرجال والفتيان بشأن تغيير المواقف والتصرفات المبنية على القوالب النمطية بشأن أدوار الجنسين ومسؤولياتهما لتشجيع المساواة بين الجنسين واتخاذ مواقف وتصرفات إيجابية؛
    (b) Draw up policies and implement strategies to address the factors identified; UN (ب) أن تضع سياسات وتنفذ استراتيجيات لمعالجة العوامل المحددة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد