ويكيبيديا

    "policies and principles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات والمبادئ
        
    • سياسات ومبادئ
        
    Scientists should be aware of, disseminate and teach national and international law and regulations, as well as policies and principles aimed at preventing the misuse of biological research. UN يجب أن يكون العلماء مطلعين على القوانين والتنظيمات الوطنية والدولية وعلى السياسات والمبادئ الرامية إلى منع إساءة استخدام الأبحاث البيولوجية كما يجب عليهم نشرها وتعليمها.
    Once the policies and principles were approved, the General Assembly would be informed of them in detail. UN وبمجرد الموافقة على السياسات والمبادئ فسيتم إبلاغ الجمعية العامة بها بالتفصيل.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should review the harmonized cost-recovery policies and principles for trust funds and activities financed by other extrabudgetary resources, once they have been agreed within the CEB, with a view to updating the cost-recovery policies of their organizations accordingly. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض السياسات والمبادئ المتسقة لاسترداد التكاليف المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية، حالما يتم الاتفاق عليها في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بغية تحديث سياسات استرداد التكاليف لدى منظماتها وفقا لذلك.
    37. The General Assembly was the appropriate body to formulate and evaluate the policies and principles of peacekeeping operations. UN 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها.
    Sexually Transmitted Diseases: policies and principles for Prevention and Care. UN الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي: سياسات ومبادئ الوقاية والرعاية.
    As the nature of threats before us is changing and new responses are needed, it is high time to agree on future policies and principles. UN وحيث تتغير التهديدات التي نواجهها وتنشأ الحاجة إلى طرق جديدة للتصدي لها، حان الوقت لأن نتفق على سياسات ومبادئ للمستقبل.
    This operational blueprint continues to provide guidance to all members of the International Framework, as it calls upon nations, working individually and together, to implement policies and principles for disaster reduction that were reaffirmed by the 155 national delegations present. UN ويواصل برنامج العمل التنفيذي تقديم التوجيه لجميع أعضاء إطار العمل الدولي، إذ يطالب الدول التي تعمل بصفة فردية أو جماعية، بتنفيذ السياسات والمبادئ التي تحد من الكوارث بعد أن أكد عليها ١٥٥ وفدا وطنيا حضرت المؤتمر.
    Therefore, these policies and principles have been warmly embraced by all Chinese, including our compatriots in Taiwan, and well received by the whole international community. UN ولذلك فقد احتضن جميع الصينيين، بمن فيهم مواطنون في تايوان هذه السياسات والمبادئ وقبلها المجتمع الدولي بكامله قبولا حسنا.
    The present report therefore concentrates on policies and principles, while giving an account of relevant recent events which are shaping the emerging framework for intergovernmental action in the field of democratization. UN ويركز هذا التقرير لذلك على السياسات والمبادئ بينما يسرد بعض اﻷحداث اﻷخيرة ذات الصلة التي تصيغ اﻹطار الناشئ للعمل الحكومي الدولي في ميدان إرساء الديمقراطية.
    We regard that document as a significantly important one for further strengthening the policies and principles utilized by the Governments of new or restored democracies. UN ونحن ننظر الى تلك الوثيقة باعتبارها وثيقة بالغة اﻷهمية لزيادة تعزيز السياسات والمبادئ التي تطبقها حكومات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    :: That a task force be established to review the consistency of policies and principles, good practices and recommendations adopted by the High-level Dialogue on Financing for Development for their consistency with international law, including international human rights law UN :: إنشاء فرقة عمل تتولى استعراض مدى التوافق بين السياسات والمبادئ والممارسات السليمة والتوصيات التي اعتمدت في الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية لضمان اتساقها مع القانون الدولي بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    IAP Scientists should be aware of, disseminate and teach national and international law and regulations, as well as policies and principles aimed at preventing the misuse of biological research UN ينبغي أن يكون العلماء على علم بالقوانين واللوائح الوطنية والدولية وينبغي لهم إشاعتها وتعليمها فضلاً عن السياسات والمبادئ التي يتمثل هدفها في عدم إساءة استخدام البحوث البيولوجية
    353. The Committee is concerned at the discrepancies in the implementation of national policies and principles on education in public and private schools, including the church-based schools. UN 353- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التباين في تنفيذ السياسات والمبادئ الوطنية المتعلقة بالتعليم في المدارس العامة والخاصة، بما فيها المدارس المعتمدة على الكنيسة.
    We call for a new commitment to development cooperation, a new global partnership between the developed and the developing countries and a new dialogue to review the policies and principles directing international economic relations, and for a new dispensation with regard to policy prescriptions affecting the development process. UN ونحن نطالب بالتزام جديد بالتعاون اﻹنمائي، أي شراكة عالمية جديدة بين البلدان المتقدمـــة النمو والبلدان النامية وإقامـــة حوار جديــد لاستعراض السياسات والمبادئ التي توجه العلاقات الاقتصادية الدوليـــة، وتصرف جديد فيمــا يتعلق بوصفـــات السياسات التي تؤثــر في عمليـــة التنمية.
    The leaders who had attended the Monterrey Summit had agreed to adopt policies and principles that might be regarded as the starting point of international endeavour in that regard. UN وقد اتفق الزعماء المشاركون في مؤتمر قمة مونتيري على سياسات ومبادئ تعتبر نقطة انطلاق للعمل الدولي في هذا المجال.
    Efforts are also being made to promote the harmonization of evaluation policies and principles among members of the Group. UN ويجري، أيضا، بذل جهود لتعزيز تواؤم سياسات ومبادئ التقييم فيما بين أعضاء الفريق.
    Many organizations were of the view that the policies and principles of the conditionalities attached to these programmes constituted a major obstacle to the realization of the right to development. UN ورأت منظمات عديدة أن سياسات ومبادئ فرض الشروط المرتبطة بهذه البرامج تشكل عقبة رئيسية تعترض سبيل إعمال الحق في التنمية.
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the CEB, should revitalized the inter-agency work with a view to come to an agreement among the United Nations system organizations on the harmonization of cost recovery policies and principles for trust funds, as well as activities financed by other extrabudgetary resources. UN ينبغي أن يبعث الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، روحاً جديدة في العمل المشترك بين الوكالات بغية التوصل إلى اتفاق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن مواءمة سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية وكذلك الأنشطة المموَّلة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية.
    The latter was comprised of concrete measures to be taken by 2005, as well as long-term policies and principles to be achieved by 2010. UN وتتألف الخطة من تدابير ملموسة يتعين اتخاذها بحلول عام 2005، فضلا عن سياسات ومبادئ طويلة الأجل يتم تحقيقها بحلول عام 2010.
    The Secretary-General, in his capacity as Chairman of the CEB, should revitalized the inter-agency work with a view to come to an agreement among the United Nations system organizations on the harmonization of cost recovery policies and principles for trust funds, as well as activities financed by other extrabudgetary resources. UN ينبغي أن يبعث الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، روحاً جديدة في العمل المشترك بين الوكالات بغية التوصل إلى اتفاق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن مواءمة سياسات ومبادئ استرداد التكاليف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية وكذلك الأنشطة المموَّلة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية.
    The review highlighted, however, that these efforts are sporadic and often take place outside of any agreed and structured records management programme aimed at applying the corporate records management policies and principles through tailored processes for respective departments, offices or field offices. UN وأبرز الاستعراض أن هذه الجهود تظل مع ذلك مشتتة وغالباً ما تُبذل خارج أي برنامج لإدارة السجلات متفق عليه ومنظم ويهدف إلى تطبيق سياسات ومبادئ إدارة السجلات والمحفوظات في المؤسسة من خلال عمليات مصممة بحسب الإدارات المعنية والمكاتب الداخلية أو الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد