ويكيبيديا

    "policies and systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات والنظم
        
    • سياسات ونظم
        
    • سياسات وأنظمة
        
    • وسياسات ونظم
        
    • السياسات واﻷنظمة
        
    • للسياسات والنظم
        
    • سياسات ونُظم
        
    • والسياسات والأنظمة
        
    All programmes have initiated stand-alone components on strengthening national policies and systems. UN وبدأت جميع البرامج مكونات قائمة بذاتها بشأن تعزيز السياسات والنظم الوطنية.
    Education policies and systems adopted since independence have proved to be inadequate, selective and discriminatory. UN وقد ظهر أن السياسات والنظم التربوية المعتمدة منذ الاستقلال غير ملائمة، وانتقائية وتمييزية.
    On ensuring that science, technology and innovation policies and systems promote the use and dissemination of renewable energy: UN فيما يتعلق بكفالة نهوض سياسات ونظم العلم والتكنولوجيا والابتكار باستخدام الطاقة المتجددة وتعميمها:
    That they feature in several evaluations raises questions about the adequacy of child safeguarding policies and systems in settings where UNICEF provides assistance. UN ويثير إبرازها في عدة تقييمات تساؤلات بشأن مدى كفاية سياسات ونظم صون الطفل في الظروف التي تقدم اليونيسيف المساعدة فيها.
    Called upon the University administration to continue creating effective policies and systems that will ensure financial stability as well as quality teaching in the University. UN ويدعو إدارة الجامعة إلى مواصلة وضع سياسات وأنظمة فعالة من شأنها أن تكفل الاستقرار المالي وجودة التدريس في الجامعة.
    Establish or strengthen national arms registries, control policies and systems, including legislation, safekeeping of government inventories, building capacities in customs and law enforcement agencies; UN 7 - استحداث سجلات وسياسات ونظم مراقبة وطنية للأسلحة، أو تعزيزها، بما في ذلك وضع تشريعات وحفظ المخزونات الحكومية وبناء القدرات في الوكالات المعنية بالجمارك وإنفاذ القوانين؛
    Participants had highlighted the importance of strengthening health policies and systems and ensuring a continuum of care. UN وأبرز المشاركون أهمية تعزيز السياسات والنظم الصحية وضمان وجود رعاية مستمرة.
    UNICEF country-level cooperation is now showing a much improved balance between assistance to small-scale interventions and to knowledge-building, advocacy and the strengthening of national policies and systems. UN ويشهد حاليا تعاون اليونيسيف على المستوى القطري تحسّنا أفضل في التوازن بين المساعدة المقدمة للمشاريع الصغيرة وبين بناء المعرفة والدعوة وتعزيز السياسات والنظم الوطنية.
    policies and systems should be instituted to recover the investment and operation. UN يجب وضع السياسات والنظم من أجل استرداد قيمة الاستثمارات والعمليات.
    UNICEF also emphasized upstream support and advocacy for improving education policies and systems. UN كما أكدت اليونيسيف على تقديم الدعم في المراحل الأولى والدعوة لتحسين السياسات والنظم التعليمية.
    34. National science, technology and innovation policies and systems will need to be designed within the context of national action plans for sustainable development. UN 34 - ويلزم تصميم السياسات والنظم الوطنية للعلوم والتكنولوجيا والابتكار في سياق خطط العمل الوطنية للتنمية المستدامة.
    New policies and systems put in place have continued to improve business processes by reducing transaction costs and time. UN 72 - واستمر تحسين السياسات والنظم الجديدة لإجراءات تسيير الأعمال بخفض تكاليف المعاملات ومدتها.
    In this regard, culture of peace values were found in 84 per cent of national education policies and systems. UN وفي هذا الصدد، تبين أن قيم ثقافة السلام مدرجة فيما نسبته 84 في المائة من سياسات ونظم التعليم الوطنية.
    This requires comprehensive and cost-effective global security provisions, including establishing, maintaining and implementing policies and systems for security management and accountability. UN ويتطلب ذلك ترتيبات شاملة وفعالة من حيث التكاليف لتوفير الأمن على مستوى العالم، بما في ذلك وضع سياسات ونظم لإدارة الأمن والمساءلة الأمنية والحفاظ عليها وتنفيذها.
    Consistent with aid effectiveness principles, Australia seeks to encourage local leadership and ownership of justice sector reform programmes, aligning our assistance with partner Government policies and systems. UN وتمشيا مع مبادئ فعالية المعونة، تسعى أستراليا إلى تشجيع القيادة والملكية المحلية لبرامج إصلاح قطاع العدالة، مع مواءمة المساعدة التي نقدمها مع سياسات ونظم الحكومات الشريكة.
    It includes establishing and maintaining policies and systems of security management and accountability, providing an enabling environment for safe programme delivery and contributing to staff safety and security in all locations. UN وتتضمن وضع سياسات ونظم لإدارة شؤون الأمن والمساءلة وتعهدها، وتوفير بيئة مؤاتية لإنجاز البرامج على نحو آمن، والمساهمة في سلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع.
    The United States is engaged with many nations represented in this hall in the development of policies and systems that seek to reduce the risk of proliferation or to stop proliferation when it is happening. UN وتشترك الولايات المتحدة مع دول عديدة ممثلة في هذه القاعة في وضع سياسات ونظم ترمي إلى الحد من خطر الانتشار أو وقفه في حالة حدوثه.
    Nonetheless, a number of lessons and good practices can be learned from current national and regional experiences that can provide useful insights in designing national science, technological knowledge and innovation policies and systems to reduce poverty and promote sustainable growth and human resources development. UN ومع ذلك، يمكن استخلاص عدد من العبر والممارسات السليمة انطلاقا من التجارب الوطنية والإقليمية الراهنة التي يمكن أن توفر معلومات مفيدة في وضع سياسات وأنظمة وطنية للعلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات بغية الحد من الفقر وتعزيز النمو المستدام وتنمية الموارد البشرية.
    Its dual focus has been on rule of law and participation, with four distinct, interdependent areas: judicial reform; criminal justice policies and systems; anti-corruption measures; and enhancing the quality of legislation and regulations. UN وانصبّ تركيزها المزدوج على سيادة القانون والمشاركة، حيث توزّع على أربعة مجالات متمايزة ومترابطة في آن معا وهي: الإصلاح القضائي؛ وسياسات ونظم العدالة الجنائية؛ وتدابير مكافحة الفساد؛ وتحسين نوعية التشريعات والأنظمة.
    6. The above considerations notwithstanding, the Secretary-General can share the general thrust of the report and endorse the need to address actual as well as perceived inadequacies of the policies and systems in place. UN ٦ - وبالرغم من الاعتبارات التي تقدم ذكرها، فإنه بإمكان اﻷمين العام أن يشاطر التقرير اتجاهه العام وأن يؤيد الحاجة إلى معالجة أوجه القصور الفعلية وكذلك المدركة في السياسات واﻷنظمة القائمة.
    Domestic fiscal policies and systems will need to be continuously strengthened to enhance the levels of domestic savings and investment. UN كما يلزم التعزيز المستمر للسياسات والنظم الضريبية المحلية لغرض زيادة معدلات الادخار والاستثمار المحلية.
    This programme will also contribute to the development of evidence-based, gender-sensitive policies and systems at national and governorate levels that support the right of all children to access quality basic education. UN وسوف يسهم البرنامج أيضا في وضع سياسات ونُظم تراعي قضايا الجنسين وتستند إلى أدلة على صعيدي الوطن والمحافظات تدعم حق جميع الأطفال في الوصول إلى التعليم الأساسي الجيد.
    14. At least 60 programme countries have improved systems for the provision of alternative care, including standards, policies and systems and capacity for implementation and monitoring UN 14- لدى ما لا يقل عن 60 بلدا تنفذ بها برامج أنظمة محسنة لتوفير الرعاية البديلة ،شاملة المعايير والسياسات والأنظمة والقدرة علي التنفيذ والرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد