ويكيبيديا

    "policies and the provision of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات وتوفير
        
    32. The overall aim of the United Nations Population Fund is to improve reproductive health services, including family planning, with emphasis on increasing community participation in the development of policies and the provision of services. UN ٢٣ - والهدف الشامل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، مع التركيز على زيادة مشاركة المجتمع المحلي في وضع السياسات وتوفير الخدمات.
    Recalling further that the General Assembly and the Economic and Social Council should carry out their respective responsibilities, as entrusted to them in the Charter, in the formulation of policies and the provision of guidance to and coordination of United Nations activities in the field of population and development, UN وإذ تشير كذلك إلى ضرورة اضطلاع كل مــن الجمعيــة العامــة والمجلــس الاقتصـادي والاجتماعي بمسؤولياته، على النحو الذي أناطها بهما الميثاق، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية، وتنسيقها،
    Recalling further that the General Assembly and the Economic and Social Council should carry out their respective responsibilities, as entrusted to them in the Charter, in the formulation of policies and the provision of guidance to and coordination of United Nations activities in the field of population and development, UN وإذ تشير كذلك إلى ضرورة اضطلاع كل مــن الجمعيــة العامــة والمجلــس الاقتصـادي والاجتماعي بمسؤولياته، على النحو الذي أناطها بهما الميثاق، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية وتنسيقها،
    Recalling that the General Assembly and the Economic and Social Council should carry out their respective responsibilities, as entrusted to them in the Charter of the United Nations, in the formulation of policies and the provision of guidance to and coordination of United Nations activities in the field of population and development, UN وإذ تشير إلى أنه ينبغي للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلعا بمسؤوليتهما، على النحو الذي أناطه بهما ميثاق اﻷمم المتحدة، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية وتنسيقها،
    Recalling that the General Assembly and the Economic and Social Council should carry out their respective responsibilities, as entrusted to them in the Charter of the United Nations, in the formulation of policies and the provision of guidance to and coordination of United Nations activities in the field of population and development, UN وإذ تشير إلى أنه ينبغي للجمعية العامة وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلعا بمسؤوليتهما، على النحو الذي أناطه بهما ميثاق اﻷمم المتحدة، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية وتنسيقها،
    " Recalling that the General Assembly and the Economic and Social Council should carry out their respective responsibilities, as entrusted to them in the Charter, in the formulation of policies and the provision of guidance to and coordination of United Nations activities in the field of population and development, UN " وإذ تشير ضرورة اضطلاع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بمسؤوليات كل منهما، على النحو الذي أناطه بهما الميثاق، في صياغة السياسات وتوفير التوجيه ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان والتنمية وتنسيقها،
    Lastly, in the intergovernmental sphere the Economic and Social Council and the General Assembly are to carry out their respective responsibilities, as stipulated in resolution 48/162, in the formulation of policies and the provision of guidance to and coordination of United Nations activities in the field. UN وأخيرا، في المجال الحكومي الدولي على المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن يضطلع كل منهما بمسؤولياته، كما هي واردة في القرار ٤٨/١٦٢، فــي صياغــة السياسات وتوفير الارشاد والتنسيق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في الميدان.
    11. We commit ourselves to ensuring equal access to high-quality education that recognizes the diversity of the culture of indigenous peoples and to health, housing, water, sanitation and other economic and social programmes to improve well-being, including through initiatives, policies and the provision of resources. UN 11 - ونلتزم بكفالة سبل الاستفادة على قدم المساواة من التعليم العالي الجودة الذي يعترف بتنوع ثقافة الشعوب الأصلية، ومن برامج الصحة والسكن والمياه والصرف الصحي وغير ذلك من البرامج الاقتصادية والاجتماعية في سبيل تحسين رفاه هذه الشعوب، من خلال جملة أمور منها اتخاذ المبادرات وسن السياسات وتوفير الموارد.
    (f) Developing, implementing and monitoring health and medico-administrative policies and the provision of health and medical care to staff worldwide, including peacekeeping, humanitarian and field missions, and United Nations funds and programmes; UN (و) وضع سياسات تتعلق بالصحة وسياسات إدارية تركز على المسائل الطبية وتنفيذ ورصد هذه السياسات وتوفير الرعاية الصحية والطبية للموظفين في العالم أجمع، بما في ذلك في بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية والميدانية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها؛
    11. We commit ourselves to ensuring equal access to high-quality education that recognizes the diversity of the cultures of indigenous peoples and to health, housing, water, sanitation and other economic and social programmes to improve well-being, including through initiatives, policies and the provision of resources. UN 11 - ونلتزم بكفالة سبل الاستفادة على قدم المساواة من التعليم العالي الجودة الذي يعترف بتنوع ثقافات الشعوب الأصلية، ومن برامج الصحة والسكن والمياه والصرف الصحي وغير ذلك من البرامج الاقتصادية والاجتماعية في سبيل تحسين رفاه هذه الشعوب، من خلال جملة أمور منها اتخاذ المبادرات وسن السياسات وتوفير الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد