ويكيبيديا

    "policies at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السياسات على
        
    • سياسات على
        
    • السياسات العامة على
        
    • السياسات المتبعة على
        
    • السياسات المتَّبعة في
        
    • للسياسات على
        
    No, it is a mark of failure in policies at the highest level. UN لا، بل إنه علامة على فشل السياسات على أعلى المستويات.
    Coherence of policies at the national and international levels is important. UN فاتساق السياسات على المستويين الوطني والدولي أمر يتسم بالأهمية.
    States are also required to endeavour to harmonize their policies at the appropriate regional level. UN والدول مطالبة أيضا بأن تسعى إلى جعل سياساتها الوطنية متمشية مع غيرها من السياسات على الصعيد الإقليمي المناسب.
    The need to develop policies at the local level, for example with small-scale fishing communities, was highlighted. UN وتم إبراز الحاجة إلى وضع سياسات على المستوى المحلي، مثلا لدى المجتمعات المحلية التي تقوم بصيد الأسماك على نطاق صغير.
    Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. UN وقد تم التركيز على دمج سياسات محدّدة لإدارة المياه الجوفية فيما يـُوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    In addition, the adoption of national plans by States is making it possible to promote the incorporation of Alliance objectives into public policies at the domestic level. UN بالإضافة إلى ذلك، أتاح اعتماد الدول خططا وطنية المجال لتعزيز إدماج أهداف التحالف في السياسات العامة على المستوى المحلي.
    They affect the formulation and implementation of policies at the national, regional and global levels. UN وتؤثر هذه القوى على صياغة وتنفيذ السياسات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    There were also regional structures responsible for ensuring that gender issues were taken into account in the implementation of all policies at the regional level. UN وهناك أيضاً هياكل إقليمية مسؤولة عن ضمان مراعاة القضايا الجنسانية عند تنفيذ جميع السياسات على المستوى الإقليمي.
    These indicators are intended to both inform policies at the national level and to contribute to the overall monitoring of the Millennium Development Goals. UN والقصد من هذه المؤشرات هو الإفادة عن السياسات على المستوى الوطني والمشاركة في الرصد الشامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    Coherence in policies at the national, bilateral, regional and international levels; UN `7` تناسق السياسات على الصعيد الوطني والثنائي والإقليمي والدولي؛
    :: Accountability and integrity in decision-making and implementation of policies at the international and national levels in regard to Convention process UN :: المساءلة والنزاهة في صنع القرار وتنفيذ السياسات على الصعيدين الدولي والوطني في ما يتعلق بعملية الاتفاقية
    This would be an important aspect in promoting coherence between policies at the international level. UN وسيمثل ذلك جانباً مهماً في تشجيع اتساق السياسات على الصعيد الدولي.
    There was a broad consensus that, in addition to expanding absorptive capacities, an enabling external environment and coherence of policies at the national and international levels were important. UN وتوافقت الآراء على نطاق واسع على أنه من المهم توفُّر بيئةٍ خارجية تمكينية واتساقٍ في السياسات على المستويين الوطني والدولي، بالإضافة إلى توسيع القدرات الاستيعابية.
    The involvement of the scientific and technological community in the development of measurements and indicators correlated directly with the development of policies at the global level. UN ويرتبط إشراك المجتمع العلمي والتكنولوجي في وضع قياسات ومؤشرات ارتباطا مباشرا بوضع السياسات على الصعيد العالمي.
    Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. UN وقد تم التركيز على دمج سياسات محددة لإدارة المياه الجوفية في ما يوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    policies at the national, regional and international levels are needed to overcome the problems created by the economic crisis. UN وبغية التغلب على المشاكل الناجمة عن اﻷزمة الاقتصادية لا بد من انتهاج سياسات على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    policies at the national and international levels are therefore required to identify and correct for market failures and to ensure that adjustment paths are smooth. UN بالتالي، أن توضع سياسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحديد وتصويب الاخفاقات السوقية وكفالة تيسير طرق التكيف.
    Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. UN ويظل التركيز مستمرا على دمج سياسات محدّدة لإدارة المياه الجوفية فيما يـُوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    The aim of the work should be to identify policies at the international and national level that are conducive to development. UN 48- ويجب أن يكون الهدف من هذا العمل هو تحديد سياسات على الصعيدين الدولي والوطني تفضي إلى تحقيق التنمية.
    Recognizing the importance of information and statistics in developing and supporting public policies at the national, regional and global levels, UN وإذ يدرك أهمية المعلومات والإحصاءات في صوغ ودعم السياسات العامة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي،
    Development rested on policies at the national level, and any topic must give priority to that aspect. UN فالتنمية تستند إلى السياسات المتبعة على الصعيد الوطني، وينبغي لأي موضوع أن يولي الأولوية لذلك الجانب.
    There must be changes to policies at the World Bank, the IMF and the World Trade Organization (WTO) and to free trade agreements (FTAs), including economic partnership agreements (EPAs). UN ويجب إدخال تغييرات على السياسات المتَّبعة في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية وعلى اتفاقات التجارة الحرة، بما يشمل اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Following the guidelines established at the International Conference on Population and Development, policies at the national level, supported in appropriate cases by the international community, can reduce the growth rate of population, improve health, particularly for infants, children and their mothers, and assure a healthier and more satisfying life for the ageing members of the population. UN ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعت في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يمكن للسياسات على الصعيد الوطني، بدعم في الحالات الملائمة من المجتمع الدولي، أن تخفض معدل النمو السكاني، وأن تحسن الصحة، لا سيما بالنسبة للرضع، واﻷطفال وأمهاتهم، وأن تؤمن حياة على مستوى أعلى من الصحة والرضى للسكان الشائخين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد